Reprieve-Ani Difranco
SQReprieve-Ani Difranco无损flac下载mp3下载
Reprieve-Ani Difranco 在线试听歌词免费下载
[ti:Reprieve]
[ar:Ani Difranco]
[al:reprieve]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Reprieve - Ani Difranco
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00.50]Manhattan is an island
曼哈顿是一座孤岛 [00:01.54] [00:02.21]Like the women who are
就像那些 [00:03.52]Surrounded by children in the car
车里被孩子们团团围住 [00:05.40]Surrounded by cars
被汽车包围 [00:06.49] [00:07.48]Or Manhattan was a project
或者说曼哈顿是个大工程 [00:09.84]That projected the worst of mankind
人类最可怕的一面 [00:11.82] [00:12.59]First one and then the other
一个接着一个 [00:14.22]Has made its mark on my mind
已经印刻在我的脑海里 [00:16.22] [00:20.13]It's sixty years later
六十年之后 [00:21.46]Near the hypo center of the a bomb
在爆炸中心附近 [00:23.24] [00:24.01]I'm in the middle of Hiroshima
我在广岛市中心 [00:25.55]Watching a twisted old eucalyptus tree wave
看着一棵扭曲的老桉树摇曳生姿 [00:28.60] [00:29.59]One of the very few lives
难得的生命之一 [00:30.95]That survived and lives on
幸免于难 [00:32.33] [00:33.22]Remembering the day
记得那一天 [00:34.18]It was suddenly thousands of degrees
突然气温飙升 [00:36.26]In the shade
在黑暗中 [00:36.78] [00:37.60]And what all of nature gave birth to
大自然孕育了什么 [00:39.46] [00:40.08]Terror took in a blinding raid
恐怖袭击让人睁不开眼 [00:42.37] [00:42.90]With the kind of pain
承受着巨大的痛苦 [00:43.92]It would take cancer so many years just to say
得了癌症要好多年才能明白 [00:47.35] [00:57.41]Oh to grow up gagged and blindfolded
成长过程中被窒息被蒙蔽双眼 [00:59.47] [01:00.15]A mans world in your little girls head
一个男人的世界在你的小女孩的脑海里 [01:02.27] [01:02.90]The voice of the great mother drowned out
伟大母亲的声音淹没了 [01:04.71]In the constant honking haunting crack cash unbelievable
不停地按喇叭挥之不去钞票让人难以置信 [01:08.22] [01:11.27]Oh to grow up hypnotized
在我的催眠下成长 [01:13.30]And then try to shake yourself awake
然后试着让自己清醒过来 [01:14.84] [01:15.41]Cause you can sense what has been lost
因为你知道我失去了什么 [01:17.35] [01:18.37]Cause you can sense what is at stake
因为你能感觉到危机四伏 [01:20.32] [01:22.31]Yes took me a few years
没错我花了好几年时间 [01:23.94]To catch on that those days
那些日子让我明白 [01:25.58]I catch everyone's eye
我吸引了所有人的目光 [01:26.81] [01:27.42]Correspond with those nights of the month
与每个月的夜晚相对应 [01:29.67]When the moon gleans like an egg in the sky
当月亮像鸡蛋一样高悬天空 [01:32.05] [01:32.73]And men are using a sense they don't even know they have
男人利用他们自己都不知道的感觉 [01:35.21]Just to watch me walk by
只是为了看我走过 [01:36.61] [01:37.29]And me I'm supposed to be sensible
而我我应该理智一点 [01:39.32]Leave my animal outside to cry
让我的动物在外面哭泣 [01:41.47] [01:42.94]But when all of nature conspires
但当大自然齐心协力 [01:44.88]To make me her glorious whore [01:46.66]It's cause in my body
因为在我的身体里 [01:48.07]I hold the secret recipe of precisely
我有一个秘诀 [01:50.96]What life is for
人生是为了什么 [01:51.95] [01:52.66]And the patriarchy that looks to shame me for
让我感到羞耻的男权主义 [01:55.30]It is the same one making war
这是同一个人制造的战争 [01:57.02] [01:57.95]And I've said too much already
我已经说了太多 [01:59.11] [01:59.76]But I'll tell you something more
但我要告诉你更多 [02:01.25] [02:04.66]To split yourself in two
把你自己撕成两半 [02:06.49]Is just the most radical thing you can do
是你能做的最激进的事情 [02:08.67]So girl if that sh*t ain't up to you
所以姑娘如果你做不到 [02:10.54]Then you simply are not free
那你就是不自由 [02:12.30] [02:12.83]Cause from the sunlight on my hair
因为阳光洒在我的头发上 [02:14.72]To which eggs I grow to term
让我慢慢成长 [02:17.09]To the expression that I wear
我的表情 [02:19.14]All I really own is me
我真正拥有的只有自己 [02:21.00] [02:22.81]Yes to split yourself in two
把你自己撕成两半 [02:25.08]Is just the most radical thing you can do
是你能做的最激进的事情 [02:27.59]Goddess forbid that little Adam
女神禁止那个小亚当 [02:29.48] [02:30.24]Should grow so jealous of eve
应该嫉妒夏娃 [02:32.48] [02:34.81]And in the face of the great farce
面对这场闹剧 [02:37.03] [02:38.56]Of the nuclear age
核子时代 [02:39.89] [02:40.64]Feminism ain't about equality
女权主义与平等无关 [02:42.00] [02:42.59]It's about reprieve
这是一场缓刑
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00.50]Manhattan is an island
曼哈顿是一座孤岛 [00:01.54] [00:02.21]Like the women who are
就像那些 [00:03.52]Surrounded by children in the car
车里被孩子们团团围住 [00:05.40]Surrounded by cars
被汽车包围 [00:06.49] [00:07.48]Or Manhattan was a project
或者说曼哈顿是个大工程 [00:09.84]That projected the worst of mankind
人类最可怕的一面 [00:11.82] [00:12.59]First one and then the other
一个接着一个 [00:14.22]Has made its mark on my mind
已经印刻在我的脑海里 [00:16.22] [00:20.13]It's sixty years later
六十年之后 [00:21.46]Near the hypo center of the a bomb
在爆炸中心附近 [00:23.24] [00:24.01]I'm in the middle of Hiroshima
我在广岛市中心 [00:25.55]Watching a twisted old eucalyptus tree wave
看着一棵扭曲的老桉树摇曳生姿 [00:28.60] [00:29.59]One of the very few lives
难得的生命之一 [00:30.95]That survived and lives on
幸免于难 [00:32.33] [00:33.22]Remembering the day
记得那一天 [00:34.18]It was suddenly thousands of degrees
突然气温飙升 [00:36.26]In the shade
在黑暗中 [00:36.78] [00:37.60]And what all of nature gave birth to
大自然孕育了什么 [00:39.46] [00:40.08]Terror took in a blinding raid
恐怖袭击让人睁不开眼 [00:42.37] [00:42.90]With the kind of pain
承受着巨大的痛苦 [00:43.92]It would take cancer so many years just to say
得了癌症要好多年才能明白 [00:47.35] [00:57.41]Oh to grow up gagged and blindfolded
成长过程中被窒息被蒙蔽双眼 [00:59.47] [01:00.15]A mans world in your little girls head
一个男人的世界在你的小女孩的脑海里 [01:02.27] [01:02.90]The voice of the great mother drowned out
伟大母亲的声音淹没了 [01:04.71]In the constant honking haunting crack cash unbelievable
不停地按喇叭挥之不去钞票让人难以置信 [01:08.22] [01:11.27]Oh to grow up hypnotized
在我的催眠下成长 [01:13.30]And then try to shake yourself awake
然后试着让自己清醒过来 [01:14.84] [01:15.41]Cause you can sense what has been lost
因为你知道我失去了什么 [01:17.35] [01:18.37]Cause you can sense what is at stake
因为你能感觉到危机四伏 [01:20.32] [01:22.31]Yes took me a few years
没错我花了好几年时间 [01:23.94]To catch on that those days
那些日子让我明白 [01:25.58]I catch everyone's eye
我吸引了所有人的目光 [01:26.81] [01:27.42]Correspond with those nights of the month
与每个月的夜晚相对应 [01:29.67]When the moon gleans like an egg in the sky
当月亮像鸡蛋一样高悬天空 [01:32.05] [01:32.73]And men are using a sense they don't even know they have
男人利用他们自己都不知道的感觉 [01:35.21]Just to watch me walk by
只是为了看我走过 [01:36.61] [01:37.29]And me I'm supposed to be sensible
而我我应该理智一点 [01:39.32]Leave my animal outside to cry
让我的动物在外面哭泣 [01:41.47] [01:42.94]But when all of nature conspires
但当大自然齐心协力 [01:44.88]To make me her glorious whore [01:46.66]It's cause in my body
因为在我的身体里 [01:48.07]I hold the secret recipe of precisely
我有一个秘诀 [01:50.96]What life is for
人生是为了什么 [01:51.95] [01:52.66]And the patriarchy that looks to shame me for
让我感到羞耻的男权主义 [01:55.30]It is the same one making war
这是同一个人制造的战争 [01:57.02] [01:57.95]And I've said too much already
我已经说了太多 [01:59.11] [01:59.76]But I'll tell you something more
但我要告诉你更多 [02:01.25] [02:04.66]To split yourself in two
把你自己撕成两半 [02:06.49]Is just the most radical thing you can do
是你能做的最激进的事情 [02:08.67]So girl if that sh*t ain't up to you
所以姑娘如果你做不到 [02:10.54]Then you simply are not free
那你就是不自由 [02:12.30] [02:12.83]Cause from the sunlight on my hair
因为阳光洒在我的头发上 [02:14.72]To which eggs I grow to term
让我慢慢成长 [02:17.09]To the expression that I wear
我的表情 [02:19.14]All I really own is me
我真正拥有的只有自己 [02:21.00] [02:22.81]Yes to split yourself in two
把你自己撕成两半 [02:25.08]Is just the most radical thing you can do
是你能做的最激进的事情 [02:27.59]Goddess forbid that little Adam
女神禁止那个小亚当 [02:29.48] [02:30.24]Should grow so jealous of eve
应该嫉妒夏娃 [02:32.48] [02:34.81]And in the face of the great farce
面对这场闹剧 [02:37.03] [02:38.56]Of the nuclear age
核子时代 [02:39.89] [02:40.64]Feminism ain't about equality
女权主义与平等无关 [02:42.00] [02:42.59]It's about reprieve
这是一场缓刑
Reprieve-Ani Difranco歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Reprieve | Ani Difranco | 02:45 |
|