Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 15. 옛 이야기의 나라에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: むかしむかしの童話のなかから)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
Hi-Res时长 : 02:31
诗人的心情离开现实,在古时的童话、魔法的国土、幸福的世界里美丽而有力的升华。音乐以同一音形逐渐提高调性,其情形与第6曲情绪下沉时形成对比。有人认为这会令人想到舒曼独特的文学的形式美。乐曲最后提到「但当清晨的太阳来临,它就像泡泡般消失了」时,诗人好像已经不再绝望、悲痛,似乎已超越了这些感情。歌词很有节奏感,这种节奏出现在钢琴前奏里。这种节奏是典型的跑马节奏。森林里有独角兽?这里的幻想国土是诗人心灵的故乡,创作的来源。自古都有传说,树木都有精灵,会唱古老的旋律。从遥远的异国吹过来的轻风,也会和声。此曲的声音逐渐增加音符,钢琴部分渐渐像管弦乐总奏。音乐到「Ach」处达到高潮,然后安静下来。诗人会在天堂休息一会儿,醒来时等他的,还是苦涩的现实。不管日出、花开、鸟鸣,情人是不回头的。
Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 15. 옛 이야기의 나라에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: むかしむかしの童話のなかから)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen无损flac下载mp3下载
Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 15. 옛 이야기의 나라에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: むかしむかしの童話のなかから)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen 在线试听歌词免费下载
[ti:Dichterliebe, Op. 48 - 15. Aus alten Märchen winkt es (诗人之恋,作品48 - 第15首 从古老的童话里)]
[ar:Fritz Wunderlich/Hubert Giesen]
[al:Schumann - Dichterliebe & Beethoven and Schubert: Lieder]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es - Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
[00:03.39]Lyrics by:Heinrich Heine
[00:06.79]Composed by:Robert Schumann
[00:10.19]Aus alten Märchen winkt es
[00:12.45]Hervor mit weißer Hand
[00:14.59]Da singt es und da klingt es
[00:16.77]Von einem Zauberland
[00:19.41]Wo bunte Blumen blühen
[00:21.51]Im goldnen Abendlicht
[00:23.89]Und lieblich duftend glühen
[00:26.10]Mit bräutlichem Gesicht
[00:33.39]Und grüne Bäume singen
[00:35.57]Uralte Melodei'n
[00:38.09]Die Lüfte heimlich klingen
[00:40.46]Und Vögel schmettern drein
[00:48.69]Und Nebelbilder steigen
[00:50.70]Wohl aus der Erd' hervor
[00:53.38]Und tanzen luft'gen Reigen
[00:55.63]Im wunderlichen Chor
[00:58.19]Und blaue Funken brennen
[01:00.39]An jedem Blatt und Reis
[01:02.78]Und rote Lichter rennen
[01:05.20]Im irren wirren Kreis
[01:07.50]Und laute Quellen brechen
[01:10.03]Aus wildem Marmorstein
[01:12.41]Und seltsam in den Bächen
[01:14.94]Strahlt fort der Widerschein
[01:22.59]Ach könnt' ich dorthin kommen
[01:27.54]Und dort mein Herz erfreun
[01:32.14]Und aller Qual entnommen
[01:36.94]Und frei und selig sein
[01:41.44]Ach jenes Land der Wonne
[01:46.37]Das seh' ich oft im Traum
[01:51.44]Doch kommt die Morgensonne
[01:57.85]Zerfließt's wie eitel Schaum
[02:03.59]Zerfließt's wie eitel Schaum
Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 15. 옛 이야기의 나라에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: むかしむかしの童話のなかから)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | Daniel Kim&Hugo Kim | Robert Schumann: Liederkreis, Op. 39 / Dichterliebe, Op. 48 | 02:27 |
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | Franco Pomponi&Michael Fennelly | Death is the Cool Night | 02:58 |
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | William Sharp&Kenneth Slowik | Robert Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - Liederkreis, Op. 39 | 02:45 |
|
| DichterLiebe Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | David Keith Jones | DichterLiebe | 02:30 |
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | Leon Fleisher&Phyllis Bryn-Julson&John Shirley-Quirk | 02:26 |
|
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | Julian Prégardien&Eric Le Sage&Robert Schumann&Heinrich Heine | Schumann: Dichterliebe | 02:05 |
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen winkt es | Leon Fleisher&John Shirley-Quirk&Phyllis Bryn-Julson&Robert Schumann | Schumann: Song Cycles, Op. 24, 42, & 48 | 02:26 |
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus Alten Märchen | Academy Of St-Martin-In-The-Fields | Schumann: Greatest Moments | 02:57 |
|
| Dichterliebe, Op. 48: XV. Aus alten Märchen | Jon Lackey&Tenor&James Jelasic&Pianist | Ich Liebe Dich | 03:00 |
|
| Schumann : Dichterliebe Op.48 : XV "Aus alten Märchen winkt es" | Peter Schreier | 02:53 |
|
Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 15. 옛 이야기의 나라에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: むかしむかしの童話のなかから)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen热门评论
Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 15. 옛 이야기의 나라에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: むかしむかしの童話のなかから)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen 同专辑其他歌曲
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - I. Im wunderschönen Monat Mai (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 1. 아름다운 5월에|Dichterliebe, Op. 48: 1|詩人の恋 作品48: うるわしい、妙なる5月に)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - II. Aus meinen Tränen sprießen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 2. 나의 눈물에서 꽃이 피어나와|Dichterliebe, Op.48: ボクノナミダハアフレデテ|詩人の恋 作品48: ぼくの涙はあふれ出て)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - III. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 3. 장미, 백합, 비둘기, 태양|Dichterliebe, Op.48: バラヤ ユリヤ ハト|詩人の恋 作品48: ばらや、百合や、鳩)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - IV. Wenn ich in deine Augen seh' (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 4. 그대의 눈동자를 바라보노라면|Dichterliebe, Op.48: ボクガキミノヒトミ|詩人の恋 作品48: ぼくがきみの瞳を見つめると)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - V. Ich will meine Seele tauchen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 5. 나의 마음을 적시리|Dichterliebe, Op.48: ボクノココロ|詩人の恋 作品48: ぼくの心をひそめてみたい)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - VI. Im Rhein, im heiligen Strome (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 6. 거룩한 라인 강에|Dichterliebe, Op.48: ラインノセイナルナガレノ|詩人の恋 作品48: ラインの聖なる流れの)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - VII. Ich grolle nicht (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 7. 나는 울지 않으리|Dichterliebe, Op.48: ボクハウラミハシナイ|詩人の恋 作品48: ぼくは恨みはしない)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 8. 만일 예쁜 꽃이 안다면|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: 花が、小さな花がわかってくれるなら)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - IX. Das ist ein Flöten und Geigen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 9. 저것은 플룻과 바이올린|Dichterliebe, Op. 48: フルート ヴァイオリン|詩人の恋 作品48: あれはフルートとヴァイオリンのひぴきだ)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - X. Hör' ich das Liedchen klingen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 10. 저 노래가 들려오면|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: かつて愛する人のうたってくれた)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XI. Ein Jüngling liebt ein Mädchen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 11. 한 총각이 한 처녀를 사랑했으나|Dichterliebe, Op. 48: 1|詩人の恋 作品48: ある若ものが娘に恋をした)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XII. Am leuchtenden Sommermorgen (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 12. 맑게 갠 여름 아침에|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: まばゆく明るい夏の朝に)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XIII. Ich hab' im Traum geweinet (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 13. 나는 꿈 속에서 울고 있었네|Dichterliebe, Op.48: ボクハユメノナカデナキヌレタ|詩人の恋 作品48: ぼくは夢のなかで泣きぬれた)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XIV. Allnächtlich im Traume seh' ich dich (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 14. 밤마다 꿈 속에서|Dichterliebe, Op.48: 1|詩人の恋 作品48: 夜ごとにぽくはきみを夢に見る)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Dichterliebe, Op. 48 - Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - XVI. Die alten, bösen Lieder (슈만: 시인의 사랑 작품번호 48: 16. 옛날의 불길한 노래|Dichterliebe, Op.48: ムカシノ イマワシイウタクサ|詩人の恋 作品48: むかしの、いまわしい歌草を)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Beethoven: Zärtliche Liebe (베토벤: 그대를 사랑해, WoO 123|キミヲサガス|君を愛す WoO123)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Beethoven: Adelaïde, Op. 46 (베토벤: 아델라이데 작품번호 46|アデライーデ|アデライーデ 作品46)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Beethoven: Resignation (베토벤: 체념, WoO 149|アキラメ|諦め WOO149)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Beethoven: Der Kuss, Op. 128 (베토벤: 입맞춤 작품번호 128|クチヅケ|くちづけ 作品128)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: An Sylvia, Op. 106 No. 4, D. 891 (슈베르트: 가곡 4번 작품번호 106 `실비아에 붙임`|シルヴィア|シルヴィアに D891)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: Lied eines Schiffers an die Dioskuren, Op. 65, D. 360 (슈베르트: 디오스쿠렌에게 바치는 뱃사공의 노래 작품번호 65|フタゴザノホシニヨセルフナビトノウタ|双子座の星に寄せる舟人の歌 D360)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: Liebhaber in allen Gestalten, D. 558 (슈베르트: 사랑에 빠진이의 여러가지 모습, D.558|1|変貌自在な恋する男 D558)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: Der Einsame, Op. 14, D. 800 (슈베르트: 고독한 사람, 작품번호 14 D.800|コドクナオトコ|孤独な男 D800)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: Im Abendrot, D. 799 (슈베르트: 저녁 노을 속에서, D.799|ユウバエノナカデ|夕映えの中で D799)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schwanengesang, D. 957 - Schubert: Schwanengesang, D. 957 - Ständchen "Leise flehen meine Lieder" (슈베르트: 백조의 노래, D. 957: 세레나데 "부드럽게 간청하라 나의 노래여"|Schwanengesang, D. 957: セレナーデ|Schwanengesang, D. 957: セレナーデ D957 NO.4)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: An die Laute, Op. 81, No. 2, D. 905 (슈베르트: 류트에게 작품번호81, D. 905|リュート|リュートに寄せて D905)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: Der Musensohn, Op. 92, No. 1, D. 764 (슈베르트: 뮤즈의 아들 작품번호 92-1, D. 764|ミューズノコ|ミューズの子 D764)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen
- Schubert: An die Musik, Op. 88, No. 4, D. 547 (슈베르트: 음악에 붙임 작품번호 88-4, D.547|オンガクニヨセテ|音楽に寄せて D547)-Fritz Wunderlich/Hubert Giesen