Car Crash-Hotel Books
臻品全景声Car Crash-Hotel Books无损flac下载mp3下载
Car Crash-Hotel Books 在线试听歌词免费下载
[ti:Car Crash]
[ar:Hotel Books]
[al:I'm Almost Happy Here, But I Never Feel At Home]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Car Crash - Hotel Books
[00:01.86]It was problematic at best to perceive existence
感知存在 困难重重 [00:04.53]With a myopic lens I embedded into myself
即使戴上隐形眼镜 还是不得而知 [00:06.61] [00:07.63]My lack of gestures limited the effectiveness of my delivery
没有手舞足蹈 限制了话语感染力 [00:10.30] [00:10.89]And all she begged for was deliverance
她苦苦哀求 不过是得到解脱 [00:13.14]Just soft eloquent passages that provided closure
温柔动人的别语 宣告终结 [00:16.00] [00:16.67]Not answers just closure
没有答案 只是结束 [00:19.05]And I somehow fashioned together an array of
我竟然能将玻璃碎片重新排列组合 [00:21.46]Broken glass that looked enough like a vase that it would pass
拼凑出可供赏玩的花瓶的一样全新造型 [00:24.94]And she would find a way to keep her roses watered and alive again
她会找到拯救生命之花的方法 重新焕发生机 [00:27.57]When deep down I was broken
可我的人生 [00:28.79] [00:29.35]Prized among the lacklustre thieves immune
早已不被平庸取代 支离破碎 乏善可陈 [00:31.06] [00:31.90]To pain but pain by immunity
饱经风霜 痛苦让我麻木 [00:33.91]She beckoned me and she lessened me
她点头示意我 给我些许安慰 [00:36.28]Because no other love would accommodate my blind fold so easily
因为其他人不会轻易包容我的意气用事 [00:39.37] [00:40.57]And I was afraid of change but I was afraid of not changing
我害怕改变 更害怕一成不变 [00:45.82] [00:46.49]I was afraid of change but I was afraid of not changing
我害怕改变 更害怕一成不变 [00:50.57] [00:51.82]Then a quick flood of blood infecting my brain
鲜血上涌 侵染我的大脑 [00:55.00]Dashboard you dashboard blank slate
淹没了你的身影 往事烟消云散 [00:58.90]My narrow lens no longer mattered
我狭隘的目光无关紧要 [01:00.72]No longer weighed in and neither did your fear
早已无足轻重 你内心的恐惧 [01:02.79] [01:03.42]Or your insecurities or your smile
你的局促不安 你的笑容已然逝去 [01:06.84]Because in three seconds fate circumvented a concrete divider
一瞬间 命运突然改变 灾祸纷至沓来 [01:09.64] [01:10.31]Followed by seven seconds of nervous prayer
紧接着是七秒紧张的祈祷 [01:12.55] [01:13.10]Nervous cursing nervous something
不安的诅咒 内心惴惴不安 [01:14.85] [01:15.37]As poisonous as the snake it came from the oppression presented
像毒蛇一样扑向我 [01:18.77]On my God forsaken lies limited it even more
夹杂着痛苦的谎言 一览无余 [01:21.02] [01:21.73]Followed by seven seconds of promising
接下来的七秒钟 我暗自承诺 [01:23.63]Myself if I survived I would stop bargaining
我保证 如果我幸存下来 我绝不讨价还价 [01:25.71] [01:26.63]I would stop pushing off effort in exchange for more time
我会坚决果断 为自己争取更多的时间 [01:29.29]I would stop neglecting civil spiritual
我不会无视公民 违背契约精神 [01:30.82]And personal duties or promises
和个人义务 [01:32.37]Which ever it may be neither seemed likely at that point
做出选择 此刻 他们无法达成一致 [01:36.32]Followed by two seconds
接下来的两秒 [01:37.66]The longest two seconds I've ever experienced of lying to myself
是我经历过的最漫长的时间 欺骗自己 [01:41.55]Lying to my God and lying to you
欺骗上帝 甚至欺骗你 [01:44.31]The words "I love you" seemed so broken and so inaccurate
这句我爱你似乎不堪一击 [01:47.42]And the words "I promise" seem so trite and so distant
这句我保证 似乎是老生常谈 毫无诚意 [01:50.32]But so foolish a passenger caught up in this accident
愚蠢的乘客恰巧碰上这场浩劫 [01:53.13]Nothing mattered beyond the fact that I was damaged
没有什么比我悲痛欲绝更为重要 [01:56.41]And I was hurting physically
伤痕累累 痛苦不已 [01:57.77]Yet somehow I found the strength to thank my God
赞扬上帝 [02:00.13]I was a survivor and that's when I heard the fate of the driver
我侥幸躲过一劫 当我听到司机的悲惨命运的时候 [02:03.70] [02:04.88]Three seconds later closure not answers Just closure
三秒之后 尘埃落定 没有答案 只是结束 [02:09.16]Lost in the wreckage as a soul ascended I love you
迷失在残骸之中 灵魂腾飞 我爱你 [02:12.65] [02:13.46]Lost in the wreckage as a soul ascended I love you
迷失在残骸之中 灵魂腾飞 我爱你 [02:16.55]And every day I wish we could trade places;
此后的每一天 我希望我们能换位思考 [02:19.83] [02:24.81]Because you were the first person that loved me in any real way
因为你是真正意义上第一个爱我的人 [02:27.69] [02:28.43]And now I stand six feet above where you lay
此刻我就站在你的墓碑前 [02:30.78] [02:31.61]And if I get one thing right in this life I pray that it'll
我这一生若做对了一件事 那就是 [02:35.47]Be sharing love with everybody
我会祈祷人与人之间可以分享爱 [02:36.87] [02:37.86]The same love that you shared with me
正如你分享给我的爱一般 [02:40.49] [02:57.34]You call me down here and I hear your voice and
我仿佛听到你唤我过来的声音 [03:02.07]The sound of my heart breaking and I pray to god you're still awake
我心碎不已 向上帝祈祷 你还清醒着 [03:07.34] [03:29.84]And I taught myself how to forget that sometimes
有时我自己疏导自己如何忘记一些事情 [03:34.77]Life will try to convince you there' a such thing as regret
生活会令你相信 总有些事情让你懊悔 [03:40.27] [03:42.54]But I found it to be a lie the same lie I found
我一直觉得这不过是一个谎言 [03:47.32]When I looked in your eyes after it was said and done
但当我看着你的眼睛 一切都应验了 [03:51.84] [03:56.13]Scream hallelujah until you come alive
声嘶力竭地唱着哈利路亚 直到挽回你的生命 [04:05.33]The devil came for our lungs but he left with our love
魔鬼呼啸而来 又扬长而去 无情地带走我们的挚爱 [04:12.34] [04:14.73]Scream hallelujah until you come alive
声嘶力竭地唱着哈利路亚 直到挽回你的生命 [04:20.27] [04:21.21]I inhaled this world for so long that I tore out my lungs
我长久地驻足在这天地间 每呼吸一下都肝肠寸断
感知存在 困难重重 [00:04.53]With a myopic lens I embedded into myself
即使戴上隐形眼镜 还是不得而知 [00:06.61] [00:07.63]My lack of gestures limited the effectiveness of my delivery
没有手舞足蹈 限制了话语感染力 [00:10.30] [00:10.89]And all she begged for was deliverance
她苦苦哀求 不过是得到解脱 [00:13.14]Just soft eloquent passages that provided closure
温柔动人的别语 宣告终结 [00:16.00] [00:16.67]Not answers just closure
没有答案 只是结束 [00:19.05]And I somehow fashioned together an array of
我竟然能将玻璃碎片重新排列组合 [00:21.46]Broken glass that looked enough like a vase that it would pass
拼凑出可供赏玩的花瓶的一样全新造型 [00:24.94]And she would find a way to keep her roses watered and alive again
她会找到拯救生命之花的方法 重新焕发生机 [00:27.57]When deep down I was broken
可我的人生 [00:28.79] [00:29.35]Prized among the lacklustre thieves immune
早已不被平庸取代 支离破碎 乏善可陈 [00:31.06] [00:31.90]To pain but pain by immunity
饱经风霜 痛苦让我麻木 [00:33.91]She beckoned me and she lessened me
她点头示意我 给我些许安慰 [00:36.28]Because no other love would accommodate my blind fold so easily
因为其他人不会轻易包容我的意气用事 [00:39.37] [00:40.57]And I was afraid of change but I was afraid of not changing
我害怕改变 更害怕一成不变 [00:45.82] [00:46.49]I was afraid of change but I was afraid of not changing
我害怕改变 更害怕一成不变 [00:50.57] [00:51.82]Then a quick flood of blood infecting my brain
鲜血上涌 侵染我的大脑 [00:55.00]Dashboard you dashboard blank slate
淹没了你的身影 往事烟消云散 [00:58.90]My narrow lens no longer mattered
我狭隘的目光无关紧要 [01:00.72]No longer weighed in and neither did your fear
早已无足轻重 你内心的恐惧 [01:02.79] [01:03.42]Or your insecurities or your smile
你的局促不安 你的笑容已然逝去 [01:06.84]Because in three seconds fate circumvented a concrete divider
一瞬间 命运突然改变 灾祸纷至沓来 [01:09.64] [01:10.31]Followed by seven seconds of nervous prayer
紧接着是七秒紧张的祈祷 [01:12.55] [01:13.10]Nervous cursing nervous something
不安的诅咒 内心惴惴不安 [01:14.85] [01:15.37]As poisonous as the snake it came from the oppression presented
像毒蛇一样扑向我 [01:18.77]On my God forsaken lies limited it even more
夹杂着痛苦的谎言 一览无余 [01:21.02] [01:21.73]Followed by seven seconds of promising
接下来的七秒钟 我暗自承诺 [01:23.63]Myself if I survived I would stop bargaining
我保证 如果我幸存下来 我绝不讨价还价 [01:25.71] [01:26.63]I would stop pushing off effort in exchange for more time
我会坚决果断 为自己争取更多的时间 [01:29.29]I would stop neglecting civil spiritual
我不会无视公民 违背契约精神 [01:30.82]And personal duties or promises
和个人义务 [01:32.37]Which ever it may be neither seemed likely at that point
做出选择 此刻 他们无法达成一致 [01:36.32]Followed by two seconds
接下来的两秒 [01:37.66]The longest two seconds I've ever experienced of lying to myself
是我经历过的最漫长的时间 欺骗自己 [01:41.55]Lying to my God and lying to you
欺骗上帝 甚至欺骗你 [01:44.31]The words "I love you" seemed so broken and so inaccurate
这句我爱你似乎不堪一击 [01:47.42]And the words "I promise" seem so trite and so distant
这句我保证 似乎是老生常谈 毫无诚意 [01:50.32]But so foolish a passenger caught up in this accident
愚蠢的乘客恰巧碰上这场浩劫 [01:53.13]Nothing mattered beyond the fact that I was damaged
没有什么比我悲痛欲绝更为重要 [01:56.41]And I was hurting physically
伤痕累累 痛苦不已 [01:57.77]Yet somehow I found the strength to thank my God
赞扬上帝 [02:00.13]I was a survivor and that's when I heard the fate of the driver
我侥幸躲过一劫 当我听到司机的悲惨命运的时候 [02:03.70] [02:04.88]Three seconds later closure not answers Just closure
三秒之后 尘埃落定 没有答案 只是结束 [02:09.16]Lost in the wreckage as a soul ascended I love you
迷失在残骸之中 灵魂腾飞 我爱你 [02:12.65] [02:13.46]Lost in the wreckage as a soul ascended I love you
迷失在残骸之中 灵魂腾飞 我爱你 [02:16.55]And every day I wish we could trade places;
此后的每一天 我希望我们能换位思考 [02:19.83] [02:24.81]Because you were the first person that loved me in any real way
因为你是真正意义上第一个爱我的人 [02:27.69] [02:28.43]And now I stand six feet above where you lay
此刻我就站在你的墓碑前 [02:30.78] [02:31.61]And if I get one thing right in this life I pray that it'll
我这一生若做对了一件事 那就是 [02:35.47]Be sharing love with everybody
我会祈祷人与人之间可以分享爱 [02:36.87] [02:37.86]The same love that you shared with me
正如你分享给我的爱一般 [02:40.49] [02:57.34]You call me down here and I hear your voice and
我仿佛听到你唤我过来的声音 [03:02.07]The sound of my heart breaking and I pray to god you're still awake
我心碎不已 向上帝祈祷 你还清醒着 [03:07.34] [03:29.84]And I taught myself how to forget that sometimes
有时我自己疏导自己如何忘记一些事情 [03:34.77]Life will try to convince you there' a such thing as regret
生活会令你相信 总有些事情让你懊悔 [03:40.27] [03:42.54]But I found it to be a lie the same lie I found
我一直觉得这不过是一个谎言 [03:47.32]When I looked in your eyes after it was said and done
但当我看着你的眼睛 一切都应验了 [03:51.84] [03:56.13]Scream hallelujah until you come alive
声嘶力竭地唱着哈利路亚 直到挽回你的生命 [04:05.33]The devil came for our lungs but he left with our love
魔鬼呼啸而来 又扬长而去 无情地带走我们的挚爱 [04:12.34] [04:14.73]Scream hallelujah until you come alive
声嘶力竭地唱着哈利路亚 直到挽回你的生命 [04:20.27] [04:21.21]I inhaled this world for so long that I tore out my lungs
我长久地驻足在这天地间 每呼吸一下都肝肠寸断
Car Crash-Hotel Books歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Car Crash | Hotel Books | I'm Almost Happy Here, But I Never Feel At Home | 04:34 |
|