7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts
SQ第7首,《因此,必有童女怀孕生子》。歌词来自《以赛亚书》第四十章第九节。《传报好消息的》在宣告童女玛丽亚孕有耶稣的宣叙调之后,女低音唱出了温和旋律的咏叹调,具有欢乐的牧歌风。这首精妙的咏叹调“在女低音的中音域像宣叙调般均衡地发展,在小提琴群伴奏下进行着。不久这个主题上升八度(女高音)之后,加入合唱部,然后在弦乐合奏上照例加入双簧管及低音管,但庞大的风琴却未加入行列”。这种将主题上升、加入合唱的做法形象地把歌词中“攀登那峻岭高山…你要竭力扬声,不要惧怕…兴起照耀你的光来临,耶和华的荣耀已显现照耀你”所要表达的涵义诠释了出来。第8首,《传报了好消息》,歌词来自《以赛亚书》第四十章第九节。《传报好消息的》在宣告童女玛丽亚孕有耶稣的宣叙调之后,女低音唱出了温和旋律的咏叹调,具有欢乐的牧歌风。这首精妙的咏叹调“在女低音的中音域像宣叙调般均衡地发展,在小提琴群伴奏下进行着。不久这个主题上升八度(女高音)之后,加入合唱部,然后在弦乐合奏上照例加入双簧管及低音管,但庞大的风琴却未加入行列”。这种将主题上升、加入合唱的做法形象地把歌词中“攀登那峻岭高山…你要竭力扬声,不要惧怕…兴起照耀你的光来临,耶和华的荣耀已显现照耀你”所要表达的涵义诠释了出来。第9首,《传报了好消息》,歌词来自《以赛亚书》第四十章第九节。《传报好消息的》在宣告童女玛丽亚孕有耶稣的宣叙调之后,女低音唱出了温和旋律的咏叹调,具有欢乐的牧歌风。这首精妙的咏叹调“在女低音的中音域像宣叙调般均衡地发展,在小提琴群伴奏下进行着。不久这个主题上升八度(女高音)之后,加入合唱部,然后在弦乐合奏上照例加入双簧管及低音管,但庞大的风琴却未加入行列”。这种将主题上升、加入合唱的做法形象地把歌词中“攀登那峻岭高山…你要竭力扬声,不要惧怕…兴起照耀你的光来临,耶和华的荣耀已显现照耀你”所要表达的涵义诠释了出来。
7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts无损flac下载mp3下载
7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts 在线试听歌词免费下载
[00:00:00]此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏
7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts歌曲下载
暂无资源。
7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts热门评论
7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts 同专辑其他歌曲
- Symphony (交响曲)-Sir Colin Davis
- 1. Accompagnato: Comfort Ye, My People (第1首 伴奏宣叙调:“你们要安慰,我的百姓”)-John Wakefield
- 2. Air: Ev'ry Valley Shall Be Exalted (第2首 咏叹调:“一切山洼都要填满”)-John Wakefield
- 5. Air: But Who May Abide the Day of His Coming (第5首 咏叹调:“他来的日子谁能当得起呢”)-Helen Watts
- 6. Chorus: and He Shall Purify the Sons of Levi (第6首 合唱:“他必要洁净,那利未的子孙”)-London Symphony Chorus
- 10. Accompagnato: For Behold, Darkness Shall Cover the Earth - 11. Air: The People That... (第10首 伴奏宣叙调:看那,黑暗覆盖大地 - 第11首 咏叹调:在黑暗中行走的百姓……)-John Shirley-Quirk
- 12. Chorus: For Unto Us a Child Is Born (第12首 合唱:“因有一婴孩为我们而生”)-London Symphony Chorus
- 13. Pifa: Pastoral Symphony (第13首 风笛曲(田园交响曲))-London Symphony Orchestra
- 14. Recitative: There Were Shepherds - Accompagnato: and Lo, the Angel of the Lord - Recitative: and the Angel Said Unto Them - Accompagnato: and Suddenly (第14首 宣叙调:“有牧羊的人” - 伴奏宣叙调:“那天使对他们说” - 伴奏宣叙调:“忽然那天使”)-Heather Harper
- 15. Chorus: Glory to God in the Highest (第15首 合唱:“在至高之处荣耀归与神”)-London Symphony Chorus
- 16. Air: Rejoice Greatly, O Daughter of Zion (第16首 咏叹调:“锡安的民哪、应当大大喜乐”)-Heather Harper
- 18. Duet: He Shall Feed His Flock (第18a首 二重唱:“他必牧养自己的羊群”)-Heather Harper
- 19. Chorus: His Yoke Is Easy (第19首 “我的轭是容易的”)-London Symphony Chorus
- 21. Air: He Was Despised (第21首 咏叹调:“他被藐视”)-Helen Watts
- 22 - 24. Chorus: Surely He Hath Borne Our Greifs - and With His Stripes - All We Like Sheep (第22-24首 合唱:“他诚然担当我们的忧患” - “因他受的鞭伤” - “我们都如羊”)-London Symphony Chorus
- 25. Accompagnato: All They That See Him (第25首 伴奏宣叙调:“凡看见我的”)-John Wakefield
- 27. Accompagnato: Thy Rebuke Hath Broken His Heart (第27首 伴奏宣叙调:“辱骂伤破了我的心”)-John Wakefield
- 28. Arioso: Behold and See (第28首 咏叹调:“你们要观看、有像这临到我的痛苦没有”)-John Wakefield
- 29. He Was Cut Off - 30. Air: But Thou Didst Not Leave (第29首 因受欺压和审判被他夺去 - 第30首 咏叹调:因为你必不将我的灵魂洒在阴间)-Heather Harper
- 31. Chorus: Lift Up Your Heads (第31首 合唱:“你们要抬起头来”)-London Symphony Chorus
- 32-33. Recitativo: Unto Which of the Angels - Chorus: Let All the Angels (第32-33首 宣叙调:“所有的天使” - 合唱:“神的使者都要拜他”)-John Wakefield
- 34. Air: "Thou Art Gone Up On High" (第34a首 咏叹调:“你已经升上高天”)-Helen Watts
- 36. Air: How Beautiful Are the Feet (第35首 合唱:“主发命令”)-Heather Harper
- 37. Chorus: Their Sound Is Gone Out (第36首 咏叹调:“他们的脚踪何等佳美”)-London Symphony Chorus
- 38. Air: Why Do the Nations (第37a首 合唱:“他们的声音传遍天下”)-John Shirley-Quirk
- 39. Chorus: Let Us Break Their Bonds Asunder (第38首 咏叹调:“外邦为什么争闹”)-London Symphony Chorus
- 40. Recitativo: He That Dwelleth - 41. Air: Thou Shalt Break Them (第40首 宣叙调:那坐在天上的 - 第41首 咏叹调:你必将打破他们)-John Wakefield
- 42. Chorus: Hallelujah (第40-41首 宣叙调:“那坐在天上的” & 咏叹调:“你必打破他们”)-London Symphony Chorus
- 45. Accompagnato: Behold, I Tell You a Mystery (第44首 合唱:“死既是因一人而来”)-John Shirley-Quirk
- 46. Air: The Trumpet Shall Sound (第45首 伴奏宣叙调:“我如今把一件奥秘的事告诉你们”)-John Shirley-Quirk
7. Recitative: Behold, a Virgin Shall Conceive - 8 - 9. Air & Chorus: O Thou That... (第7首 宣叙调:因此,必有童女怀孕生子 - 第8 - 9首 咏叹调和合唱:传报好消息……)-Helen Watts相关歌曲
- Harp Concerto in B-Flat Major, Op. 4 No. 6, HWV 294 - 1. Andante allegro (降B大调竖琴协奏曲,作品4之6,HWV 294 - 第一乐章 很快的行板)-Marisa Robles/Academy of St Martin-in-the-Fields/Iona Brown
- Harp Concerto in B-Flat Major, Op. 4 No. 6, HWV 294 - 2.Larghetto (降B大调竖琴协奏曲,作品4之6,HWV 294 - 第二乐章 小广板)-Marisa Robles/Academy of St Martin-in-the-Fields/Iona Brown
- Harp Concerto in B-Flat Major, Op. 4 No. 6, HWV 294 - III. Allegro moderato (降B大调竖琴协奏曲,作品4之6,HWV 294 - 第三乐章 有节制的快板)-Marisa Robles/Academy of St Martin-in-the-Fields/Iona Brown
- Violin concerto No. 3 in G Major, K. 216 - I. Cadenza-林昭亮
- Violin concerto No. 3 in G Major, K. 216 - II. Cadenza-林昭亮
- Violin concerto No. 5 in A Major, K. 219 - I. Allegro aperto-林昭亮
- 沉思曲-Classical Artists
- Meditation (沉思)-Josef Suk
- Carnival of the Animals - The Swan (动物狂欢节,作品125 - 第13首:天鹅)-Camille Saint-Saëns/Jules Massenet/David Stanhope/Tasmanian Symphony Orchestra
- 5. Air: But Who May Abide the Day of His Coming (第5首 咏叹调:“他来的日子谁能当得起呢”)-Helen Watts
- Symphony (交响曲)-Sir Colin Davis
- 13. Pifa: Pastoral Symphony (第13首 风笛曲(田园交响曲))-London Symphony Orchestra
- 15. Chorus: Glory to God in the Highest (第15首 合唱:“在至高之处荣耀归与神”)-London Symphony Chorus
- 16. Air: Rejoice Greatly, O Daughter of Zion (第16首 咏叹调:“锡安的民哪、应当大大喜乐”)-Heather Harper
- 27. Accompagnato: Thy Rebuke Hath Broken His Heart (第27首 伴奏宣叙调:“辱骂伤破了我的心”)-John Wakefield
1966-01-01