돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON)
SQ돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON)无损flac下载mp3下载
돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON) 在线试听歌词免费下载
[ti:돈 (钱)]
[ar:김태균]
[al:녹색이념]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]돈 - 테이크원 (TAKEWON)
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.17]词:김태균/테일러/더블 케이/MC 메타/로꼬 [00:00.34]曲:테일러/Jay Kidman [00:00.51]编曲:Jay Kidman [00:00.69]어디로 가야 할지
我该去往何方 [00:04.09]몰라 눈을 감았지
不知所措,我闭上了眼睛 [00:07.43]파도에 휩쓸린 채
被浪潮席卷着 [00:10.08]눈 뜨고 보니 이곳에 서 있네
睁开眼 却发现自己站在此处 [00:14.48]허름한 옥탑방 방구석에
在破旧阁楼的角落里 [00:17.45]틀어박혀 있을 때로
在蜷缩于此的时候 [00:18.69]돌아갈 수는 없기에
因为已无法回头 [00:21.21]오늘 난 집을 다시 나섰네
今天我再次走出了家门 [00:24.64]홍대는 내 꿈을 가져왔기에
因为洪大带给了我梦想 [00:28.80]시간은 2012
时间是2012年 [00:30.44]내 이름을 건 나의 첫
我以我的名字发布了 [00:32.58]믹스테입을 낸 뒤
发行了我的第一张混音带之后 [00:33.90]반응을 이끌어냈지
引起了反响 [00:35.58]갑자기 많아진 공연
突然增多的演出 [00:37.55]내 앞에 선배보다
在我面前的前辈们 [00:38.90]더 돈을 많이 받아냈지
我比他们赚了更多的钱 [00:40.75]어떤 한계가 보여
我看到了某种界限 [00:42.40]늘상 내가 바라보던
一直以来我所注视的 [00:44.13]대부분이 썩은 우물 안의
大部分都是井底之蛙 [00:46.22]개구리였던 것
在腐朽的井中 [00:47.77]꾸준히 하면 되겠지라며
说着只要坚持不懈就好 [00:49.75]제자리걸음
却始终原地踏步 [00:51.10]새로운 시도나 도전
新的尝试或挑战 [00:52.78]앞에는 언제나 얼음
面前总是冰封一片 [00:54.44]그때 오디션의 이름은 쇼미더머니
那时那个选秀节目的名字是《Show Me The Money》 [00:57.84]상금은 이억이나
奖金高达两亿韩元 [00:59.52]난 참가했어 당연히
我当然参加了 [01:01.32]기회는 딱 한 번
机会只有一次 [01:03.72]에미넴이 그랬지
埃米纳姆也是如此 [01:05.63]증명하면 돼 그런데
只要证明自己就行 但是 [01:06.75]모두 변명을 해
所有人都在找借口 [01:08.23]방송은 멋없대
他们说电视上的人不够酷 [01:09.96]아니면 존중이 없대
否则就得不到尊重 [01:11.71]이때 내가 들은 생각은
这时我听到的想法是 [01:13.39]전부 겁쟁이들
全是胆小鬼 [01:15.07]그런 걸 겁내기 전에
在害怕那种事之前 [01:16.67]직접 나가 바꾸면 돼
直接出去改变就行了 [01:18.93]내가 바꿔내면
我自己去改变 [01:19.71]기어 나오겠지 다음 번에
下次就会爬出来吧 [01:22.05]알아 이 더러운 시스템
我明白 这肮脏的体制 [01:23.52]다 짜고 치는 이 게임
这一切都是精心设计的游戏 [01:25.97]이용당해도 나 역시 이용하면 돼
即使被利用 我也可以反过来利用他们 [01:29.33]기회가 올 때
当机会来临时 [01:30.73]무대로 보여주면 돼
在舞台上展现出来就好 [01:32.73]중요한 건 어디서냐 보단 어떻게
重要的不是在哪里 而是如何去做 [01:35.63]공연이 끝나면
演出结束后 [01:36.69]무대 위에는 안 올려줘
他们不会再让我登上舞台 [01:39.24]투표지에 참가자
选票上的参赛者 [01:40.61]이름은 안 적어줘
没有写下名字 [01:42.66]원하는 답이
直到我口中说出 [01:43.62]내 입에서 나오기까진
想要的答案为止 [01:45.90]끝나지 않는 인터뷰
永无止境的采访 [01:47.44]우린 계속 답답하지
我们一直感到压抑 [01:49.23]누구도 나서지는 않아
没有人愿意站出来 [01:51.08]권력에 겁쟁이 돼
在权力面前变成了胆小鬼 [01:52.61]잃을 게 많아도 총대를 멨지
即使失去很多 我也扛起了责任 [01:54.92]내가 대신
我来代替 [01:56.14]스타성에 따라
随着明星气质 [01:57.30]분담량이 다 정해질 때
分担量都已确定的时候 [01:59.58]이럴 바엔 차라리
与其这样,我宁愿 [02:00.90]내가 빠진다고 했지
我说我退出 [02:03.10]솔직히 말했어 나 랩은 잘한다고
坦白说,我的说唱很好 [02:06.51]하지만 안 까먹고
但是不会忘词 [02:07.88]서로가 가진 장단점을
我们互相赞美对方的优缺点 [02:09.88]칭찬했고 인정했어
并且承认了彼此 [02:11.67]존중을 갖고 있기에
正因为怀着尊重 [02:13.46]어떤 게 옳은 태도인지
何种态度才是正确的 [02:15.08]정확히 잘 알고 있기에
我心里十分清楚明白 [02:16.77]숨기지 않았어 내 마음속의 진심
我未曾隐藏内心深处的真心 [02:20.47]정확히 기억하고 있어
我清楚地记得 [02:22.04]머리 속엔 진실
脑海中只有真相 [02:23.78]촬영장에 내 모습은
在片场 我的模样 [02:25.75]떳떳했어 분명히
明明堂堂正正 [02:27.03]막상 방송된 모습을
但直到真正看到播出的画面 [02:28.77]직접 보기 전까진
在亲眼看到之前 [02:30.93]꿈이 얼마나 더 커지나
梦想还能再变得多大 [02:32.52]봐야지 절대 멈추지 마
看着吧 绝对不要停下 [02:34.22]지금 어디가 가끔은 자신을 돌아봐
现在偶尔回头看看自己 [02:36.60]어디쯤에 서 있나
究竟站在哪里 [02:38.14]밖이 아닌 나를 봐
看看自己的内心 [02:39.79]남이 아닌 나를 봐
不要看别人,看看我 [02:40.98]덜어내고 덜어내다 보면 결국엔
不断减少,最终剩下的 [02:42.92]진짜만 남겨질 테니까
只会留下真实的自己 [02:46.19]잘라진 앞과 뒤 여기는 타임머신
被切割的前后,这里是时光机 [02:51.06]필요한 건 단지
需要的仅仅是 [02:52.02]같은 얼굴 같은 옷차림
相同的面孔,相同的衣着 [02:54.46]단 하나의 답
唯一的答案 [02:55.72]그들의 질문은 여러 가지
他们的问题五花八门 [02:57.75]나 밖엔 악역이 될 수 없대
除了我,没有人能扮演反派 [03:01.28]거짓말 내가 들은 욕만 해도
哪怕只是我听到的那些谎言与辱骂 [03:03.38]진짜 셀 수 없네
真的数不胜数 [03:04.72]여기 답 내가 이기면
如果我赢了,这里就有答案 [03:06.47]방송이 너무 뻔해서
节目太显而易见了 [03:07.97]아니면 PD들의 권위에
或是挑战制作人们的权威 [03:10.16]내가 도전해서
我来挑战 [03:11.76]붉은 노을 이후
在绯红的晚霞之后 [03:13.02]더욱더 심해지는 왜곡
愈发严重的扭曲 [03:15.20]주어진 역할대로
按照给定的角色 [03:16.88]정해지는 방송 태도
被规定好的播报态度 [03:18.51]만난 적도 없는 기자들
从未谋面的记者们 [03:20.79]무자비한 기사
无情的报道 [03:22.00]티비 화면처럼
如同电视画面一般 [03:23.24]좁아지는 사람들의 시야
人们的视野变得狭窄 [03:25.36]권력에 가까워진
逐渐靠近权力 [03:27.45]뒤틀린 권선징악
扭曲的善恶观 [03:29.13]의무가 된 겸손과
成为义务的谦逊 [03:30.75]가식적인 자기 비하
虚伪的自我贬低 [03:32.33]이억 중에 상금 중에
在这亿万之中,在这奖金之中 [03:34.03]사라져버린 일억
消失不见的一亿 [03:35.75]나도 사라질게
我也将消失 [03:36.99]당신들의 기억 속에서
在你们的记忆中 [03:38.99]영원히
永远 [03:40.23]더 멀리 볼 수 있었다면
要是能看得更远一些的话 [03:42.50]달랐겠지만
或许会有所不同 [03:43.66]이젠 지나간 시간 욕망의 들러리
但现在,过去的时光只是欲望的陪衬 [03:46.71]눈을 뜨고 눈을 감고 움직여도
无论睁眼还是闭眼 哪怕有所行动 [03:49.14]한 발짝도 나가질 못했어
我始终无法迈出一步 [03:51.32]전부 껍데기와 거머리
一切都只是外壳和寄生虫 [03:56.18]내 얼굴과 음성이 전파를 타
我的面容与声音搭乘电波 [03:59.44]이야기가 필요하지
不需要故事 [04:00.78]이건 영화와 같아
这就如同电影一般 [04:02.81]더 많은 시선만을 필요로 하니까
因为需要更多的关注 [04:06.52]더 많은 시선만을 필요로 하니까
因为需要更多的关注
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.17]词:김태균/테일러/더블 케이/MC 메타/로꼬 [00:00.34]曲:테일러/Jay Kidman [00:00.51]编曲:Jay Kidman [00:00.69]어디로 가야 할지
我该去往何方 [00:04.09]몰라 눈을 감았지
不知所措,我闭上了眼睛 [00:07.43]파도에 휩쓸린 채
被浪潮席卷着 [00:10.08]눈 뜨고 보니 이곳에 서 있네
睁开眼 却发现自己站在此处 [00:14.48]허름한 옥탑방 방구석에
在破旧阁楼的角落里 [00:17.45]틀어박혀 있을 때로
在蜷缩于此的时候 [00:18.69]돌아갈 수는 없기에
因为已无法回头 [00:21.21]오늘 난 집을 다시 나섰네
今天我再次走出了家门 [00:24.64]홍대는 내 꿈을 가져왔기에
因为洪大带给了我梦想 [00:28.80]시간은 2012
时间是2012年 [00:30.44]내 이름을 건 나의 첫
我以我的名字发布了 [00:32.58]믹스테입을 낸 뒤
发行了我的第一张混音带之后 [00:33.90]반응을 이끌어냈지
引起了反响 [00:35.58]갑자기 많아진 공연
突然增多的演出 [00:37.55]내 앞에 선배보다
在我面前的前辈们 [00:38.90]더 돈을 많이 받아냈지
我比他们赚了更多的钱 [00:40.75]어떤 한계가 보여
我看到了某种界限 [00:42.40]늘상 내가 바라보던
一直以来我所注视的 [00:44.13]대부분이 썩은 우물 안의
大部分都是井底之蛙 [00:46.22]개구리였던 것
在腐朽的井中 [00:47.77]꾸준히 하면 되겠지라며
说着只要坚持不懈就好 [00:49.75]제자리걸음
却始终原地踏步 [00:51.10]새로운 시도나 도전
新的尝试或挑战 [00:52.78]앞에는 언제나 얼음
面前总是冰封一片 [00:54.44]그때 오디션의 이름은 쇼미더머니
那时那个选秀节目的名字是《Show Me The Money》 [00:57.84]상금은 이억이나
奖金高达两亿韩元 [00:59.52]난 참가했어 당연히
我当然参加了 [01:01.32]기회는 딱 한 번
机会只有一次 [01:03.72]에미넴이 그랬지
埃米纳姆也是如此 [01:05.63]증명하면 돼 그런데
只要证明自己就行 但是 [01:06.75]모두 변명을 해
所有人都在找借口 [01:08.23]방송은 멋없대
他们说电视上的人不够酷 [01:09.96]아니면 존중이 없대
否则就得不到尊重 [01:11.71]이때 내가 들은 생각은
这时我听到的想法是 [01:13.39]전부 겁쟁이들
全是胆小鬼 [01:15.07]그런 걸 겁내기 전에
在害怕那种事之前 [01:16.67]직접 나가 바꾸면 돼
直接出去改变就行了 [01:18.93]내가 바꿔내면
我自己去改变 [01:19.71]기어 나오겠지 다음 번에
下次就会爬出来吧 [01:22.05]알아 이 더러운 시스템
我明白 这肮脏的体制 [01:23.52]다 짜고 치는 이 게임
这一切都是精心设计的游戏 [01:25.97]이용당해도 나 역시 이용하면 돼
即使被利用 我也可以反过来利用他们 [01:29.33]기회가 올 때
当机会来临时 [01:30.73]무대로 보여주면 돼
在舞台上展现出来就好 [01:32.73]중요한 건 어디서냐 보단 어떻게
重要的不是在哪里 而是如何去做 [01:35.63]공연이 끝나면
演出结束后 [01:36.69]무대 위에는 안 올려줘
他们不会再让我登上舞台 [01:39.24]투표지에 참가자
选票上的参赛者 [01:40.61]이름은 안 적어줘
没有写下名字 [01:42.66]원하는 답이
直到我口中说出 [01:43.62]내 입에서 나오기까진
想要的答案为止 [01:45.90]끝나지 않는 인터뷰
永无止境的采访 [01:47.44]우린 계속 답답하지
我们一直感到压抑 [01:49.23]누구도 나서지는 않아
没有人愿意站出来 [01:51.08]권력에 겁쟁이 돼
在权力面前变成了胆小鬼 [01:52.61]잃을 게 많아도 총대를 멨지
即使失去很多 我也扛起了责任 [01:54.92]내가 대신
我来代替 [01:56.14]스타성에 따라
随着明星气质 [01:57.30]분담량이 다 정해질 때
分担量都已确定的时候 [01:59.58]이럴 바엔 차라리
与其这样,我宁愿 [02:00.90]내가 빠진다고 했지
我说我退出 [02:03.10]솔직히 말했어 나 랩은 잘한다고
坦白说,我的说唱很好 [02:06.51]하지만 안 까먹고
但是不会忘词 [02:07.88]서로가 가진 장단점을
我们互相赞美对方的优缺点 [02:09.88]칭찬했고 인정했어
并且承认了彼此 [02:11.67]존중을 갖고 있기에
正因为怀着尊重 [02:13.46]어떤 게 옳은 태도인지
何种态度才是正确的 [02:15.08]정확히 잘 알고 있기에
我心里十分清楚明白 [02:16.77]숨기지 않았어 내 마음속의 진심
我未曾隐藏内心深处的真心 [02:20.47]정확히 기억하고 있어
我清楚地记得 [02:22.04]머리 속엔 진실
脑海中只有真相 [02:23.78]촬영장에 내 모습은
在片场 我的模样 [02:25.75]떳떳했어 분명히
明明堂堂正正 [02:27.03]막상 방송된 모습을
但直到真正看到播出的画面 [02:28.77]직접 보기 전까진
在亲眼看到之前 [02:30.93]꿈이 얼마나 더 커지나
梦想还能再变得多大 [02:32.52]봐야지 절대 멈추지 마
看着吧 绝对不要停下 [02:34.22]지금 어디가 가끔은 자신을 돌아봐
现在偶尔回头看看自己 [02:36.60]어디쯤에 서 있나
究竟站在哪里 [02:38.14]밖이 아닌 나를 봐
看看自己的内心 [02:39.79]남이 아닌 나를 봐
不要看别人,看看我 [02:40.98]덜어내고 덜어내다 보면 결국엔
不断减少,最终剩下的 [02:42.92]진짜만 남겨질 테니까
只会留下真实的自己 [02:46.19]잘라진 앞과 뒤 여기는 타임머신
被切割的前后,这里是时光机 [02:51.06]필요한 건 단지
需要的仅仅是 [02:52.02]같은 얼굴 같은 옷차림
相同的面孔,相同的衣着 [02:54.46]단 하나의 답
唯一的答案 [02:55.72]그들의 질문은 여러 가지
他们的问题五花八门 [02:57.75]나 밖엔 악역이 될 수 없대
除了我,没有人能扮演反派 [03:01.28]거짓말 내가 들은 욕만 해도
哪怕只是我听到的那些谎言与辱骂 [03:03.38]진짜 셀 수 없네
真的数不胜数 [03:04.72]여기 답 내가 이기면
如果我赢了,这里就有答案 [03:06.47]방송이 너무 뻔해서
节目太显而易见了 [03:07.97]아니면 PD들의 권위에
或是挑战制作人们的权威 [03:10.16]내가 도전해서
我来挑战 [03:11.76]붉은 노을 이후
在绯红的晚霞之后 [03:13.02]더욱더 심해지는 왜곡
愈发严重的扭曲 [03:15.20]주어진 역할대로
按照给定的角色 [03:16.88]정해지는 방송 태도
被规定好的播报态度 [03:18.51]만난 적도 없는 기자들
从未谋面的记者们 [03:20.79]무자비한 기사
无情的报道 [03:22.00]티비 화면처럼
如同电视画面一般 [03:23.24]좁아지는 사람들의 시야
人们的视野变得狭窄 [03:25.36]권력에 가까워진
逐渐靠近权力 [03:27.45]뒤틀린 권선징악
扭曲的善恶观 [03:29.13]의무가 된 겸손과
成为义务的谦逊 [03:30.75]가식적인 자기 비하
虚伪的自我贬低 [03:32.33]이억 중에 상금 중에
在这亿万之中,在这奖金之中 [03:34.03]사라져버린 일억
消失不见的一亿 [03:35.75]나도 사라질게
我也将消失 [03:36.99]당신들의 기억 속에서
在你们的记忆中 [03:38.99]영원히
永远 [03:40.23]더 멀리 볼 수 있었다면
要是能看得更远一些的话 [03:42.50]달랐겠지만
或许会有所不同 [03:43.66]이젠 지나간 시간 욕망의 들러리
但现在,过去的时光只是欲望的陪衬 [03:46.71]눈을 뜨고 눈을 감고 움직여도
无论睁眼还是闭眼 哪怕有所行动 [03:49.14]한 발짝도 나가질 못했어
我始终无法迈出一步 [03:51.32]전부 껍데기와 거머리
一切都只是外壳和寄生虫 [03:56.18]내 얼굴과 음성이 전파를 타
我的面容与声音搭乘电波 [03:59.44]이야기가 필요하지
不需要故事 [04:00.78]이건 영화와 같아
这就如同电影一般 [04:02.81]더 많은 시선만을 필요로 하니까
因为需要更多的关注 [04:06.52]더 많은 시선만을 필요로 하니까
因为需要更多的关注
돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON)歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Mwana Wamai Dada Naye | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:26 |
|
| Kare Nanhasi | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:36 |
|
| Tamba Zimba Navashe | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:20 |
|
| Shumba Inobva Mu Gomo | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:20 |
|
| Musawore Moyo | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:35 |
|
| Alikulila | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 02:54 |
|
| Murembo | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:01 |
|
| Sekai | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 02:45 |
|
| After You Left | Susanne Sundfør | Take One | 02:12 |
|
| The Dance | Susanne Sundfør | Take One | 03:40 |
|
돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON)热门评论
돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON) 同专辑其他歌曲
- 섬광 (闪光)-테이크원 (TAKEWON)
- 붉은 융단 (Red Carpet)-테이크원 (TAKEWON)
- 입장 (立场)-테이크원 (TAKEWON)
- 이제는 떳떳하다 (Show)-테이크원 (TAKEWON)
- 보여줄 때 (Nothing to hide)-테이크원 (TAKEWON)
- *** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON)
- 막다른 길 (死路)-테이크원 (TAKEWON)
- 잔상 (残像)-테이크원 (TAKEWON)
- 겨울잠 (冬眠)-테이크원 (TAKEWON)
- 자각몽 (Lucid dream)-테이크원 (TAKEWON)
- 침대 (On bed)-테이크원 (TAKEWON)
- 책상 (Desk)-테이크원 (TAKEWON)
- 제자리 (原地)-테이크원 (TAKEWON)
- 암전 (Lights out)-테이크원 (TAKEWON)
돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON)相关歌曲
- kkii (风情)-Fa'ce/Deepflow/Don Mills
- Lord Knows (For Kontrix)-Black Nine/헝거노마
- Good Night-제이문 (Jay Moon)
- Klør t d blør-A-Laget
- COMPOUND #5 : QUARTER(FEAT.HASH SWAN, AGØ, ZIBBIE)-JJK/Hash Swan/AgØ/Zibbie
- SRS 2017-JJK/루고/Olltii/DJ Kendrickx
- Ga Zu A (가즈아)-웻 보이즈/Errday/ZENE THE ZILLA
- Wolves (feat. Liggy, 안병웅(Ahn byeong woong), Basick, 다민이(Damin), SIKBOY & JJK)-Huckleberry P/리기/안병웅/Basick/다민이/식보이 (Sikboy)
- 겉치레 (feat. Neil)-Owen/Neil
- 시나리오 (电影剧本)-플루토
- 붉은 융단 (Red Carpet)-테이크원 (TAKEWON)
- Truth-lIlBOI/테이크원 (TAKEWON)
- Good Time For The Team-lIlBOI/테이크원 (TAKEWON)