*** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON)
SQ*** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON)无损flac下载mp3下载
*** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON) 在线试听歌词免费下载
[ti:대마초 (Cannabis)]
[ar:김태균]
[al:녹색이념]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]*** - 테이크원 (TAKEWON)
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:02.74]词:김태균/릴보이/Ugly Duck/Checkany/스텔라장 [00:05.48]曲:비다 로카/DCLAT/릴보이/Duplex G/Cheska/스텔라장/김태균 [00:08.22]编曲:비다 로카/DCLAT [00:10.97]매분 매 초가
每一分钟每一秒 [00:12.95]흐려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得模糊 我疲惫的叹息 [00:20.51]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [00:23.79]느려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得缓慢 我疲惫的叹息 [00:31.30]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [00:32.82]나도 옳고 그름은 잘 몰라
我也分不清对与错 [00:35.22]내가 벌인 나쁜 짓이
我所做过的坏事 [00:36.45]나쁜 짓인지도 조차
甚至不知道那是不是坏事 [00:37.80]단지 법이 다 정답은 아니란 걸 알아
我明白法律并非都是正确答案 [00:40.56]나를 가뒀던 법칙이 깨질 때마다
每当我打破那些束缚我的规则时 [00:43.06]막상 느꼈던 느낌은 나름 괜찮아요
实际上 曾感受过的那种感觉 我觉得还挺不错的 [00:47.00]부모님께 안 된다고 배웠던
就像父母告诉我不能做的 [00:49.20]처음 본 여자와
和初次见面的女子 [00:50.28]하룻밤을 보냈을 때처럼
和她共度一夜时一样 [00:51.82]나도 마찬가지로 겪어보면 괜찮아
我也一样,经历过就会觉得还好 [00:54.81]힙합처럼 끄덕여 보면은 말야
就像听嘻哈音乐点头一样 [00:57.12]느낌을 알아 웃긴 건 말야
我理解这种感觉,笑是因为 [00:59.39]인종차별 보다 우린 사상을 차별하지
比起种族歧视 我们更歧视思想 [01:02.12]그만큼 고정관념은
固有观念就是如此 [01:03.42]절대 쉽게 안 변하지
绝非轻易能改变 [01:05.18]편견대로 껄렁이고 거만하게만 그려
依照偏见趾高气昂、傲慢地描绘 [01:07.64]방송과 인터넷 세뇌시키고
通过广播和互联网进行洗脑 [01:09.49]진실을 숨겨
隐藏真相 [01:10.54]진실을 적으면 붙는 건 19금 딱지
若写下真相 就会贴上19禁的标签 [01:12.99]엉덩일 떼어내야 하지만
虽然应该起身离开 [01:14.35]앉아 난 피곤하지
但我坐着 感到疲惫 [01:15.84]매분 매초가
每一分钟每一秒 [01:17.65]흐려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得模糊 我疲惫的叹息 [01:21.18]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [01:22.54]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [01:24.57]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [01:25.71]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [01:28.41]느려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得缓慢 我疲惫的叹息 [01:32.03]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [01:33.38]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [01:35.22]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [01:36.26]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [01:37.55]나를 엿먹인 편집도 시청률 때문에
为了收视率而愚弄我的剪辑 [01:40.27]시청률도 결국엔 바로 돈 때문에
收视率最终也只是为了钱 [01:42.71]단지 돈 때문에 따라가긴 싫어
仅仅因为钱,我不想随波逐流 [01:45.32]그만뒀지 대학도 이제는
现在连大学也都放弃了 [01:46.95]직접 내가 촬영해
我亲自拍摄 [01:48.14]그래서 시작한 음악 똑같이 돈은
所以开始的音乐,钱也一样 [01:50.37]굴러가 모두 다 깔아뭉개져
都滚走了,被碾得粉碎 [01:52.04]변한 음악을 들어봐
来听听这改变了的音乐 [01:53.42]신나는 음악 그리고 사랑과 이별
令人兴奋的音乐,还有爱情与离别 [01:55.93]이거 두 개만은 누구나
这两样东西,每个人都有 [01:57.27]공감하면서 들으니까
一边共鸣一边聆听 [01:58.68]드라마를 써 표정 숨긴 연예인 같아
像那些隐藏表情写剧本的艺人一样 [02:01.47]진심은 뒷담화 할 때
真心话是在背后议论时 [02:03.00]말하고 수박을 핥아
说着并舔着西瓜 [02:04.04]진심을 담은 가사 기획사들은 꺼려
饱含真心的歌词 经纪公司们避之不及 [02:06.85]예술가의 밑바탕에
在艺术家的底色上 [02:08.18]회사가 물감을 얹어
公司添上颜料 [02:09.49]공부하라 얘기하던 부모님처럼
就像曾经劝我努力学习的父母一样 [02:11.97]절대 끝나지 않을 거야 내가 지쳐도
即使我筋疲力尽,这也不会结束 [02:14.70]책상에 얼굴을 파묻어
把脸埋在书桌上 [02:16.13]만족 시킬 때까지
直到感到满足为止 [02:17.52]엉덩일 떼어내야 하지만
虽然应该起身离开 [02:18.88]앉아 난 피곤하지
但我坐着 感到疲惫 [02:20.57]매분 매초가
每一分钟每一秒 [02:22.34]흐려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得模糊 我疲惫的叹息 [02:25.95]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [02:27.42]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [02:29.12]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [02:30.02]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [02:33.26]느려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得缓慢 我疲惫的叹息 [02:36.85]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [02:38.23]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [02:39.78]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [02:40.99]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [02:42.33]부모님이 보낸 유학
父母送我去留学 [02:43.10]부모님이 보낸 대학
父母安排的大学 [02:44.36]부모님이 소개한 회사들을 벗어나
我摆脱了父母介绍的公司 [02:47.53]내 신발을 신고 이 길을 맘껏 걸어가
穿上自己的鞋,尽情地走在这条路上 [02:50.07]이제는 떳떳하다 믿었어
我曾坚信如今已堂堂正正 [02:51.69]그런데 현실을 봐
但看看现实吧 [02:52.93]여전히 돈은 나를 끌고 다니곤 해
钱依然在牵引着我 [02:55.22]내 자유로운 음악마저 돈은 바꾸려 해
就连我自由的音乐 金钱也试图将其改变 [02:57.91]요즘은 돈이 최고라는
最近人们都说钱最重要 [02:59.30]말이 당연하다지만
这话听起来理所当然 [03:00.57]나는 돈을 좇아 갔다가 피 맛을 봤다
我追逐金钱 却尝到了血腥滋味 [03:03.69]도망가려 해도 책임감이 늘어
即便想逃离 责任感却与日俱增 [03:05.92]음악을 했을 뿐인데도
明明只是做了音乐而已 [03:07.33]공인이라고 불러
却被称作公众人物 [03:08.51]고개를 뻣뻣이 들면
要是把头倔强地抬起 [03:10.25]손가락들이 날 눌러
那些手指却将我压住 [03:11.57]전부 완벽하단 듯이
仿佛一切都是完美的 [03:12.87]내 태도를 들먹거려
拿我的态度说事 [03:14.27]헤어진 여자친구가 돈을 요구하듯이
就像分手的前女友索要钱财一样 [03:17.21]모두가 뱀과 같이 사과를 얻으려 들지
所有人都如蛇一般 妄图获取苹果 [03:19.81]머리 숙이는 것에 익숙해진 것일까
难道已经习惯了低头吗 [03:22.93]콧대 높아지면 눈 깔으라고 하니까
因为一旦趾高气昂 就有人叫你收敛 [03:25.24]방송국에 90도로 인사하는 아이돌
在电视台90度鞠躬的偶像 [03:27.82]선생과 또래들에게
被老师和同龄人 [03:29.09]폭행당했던 아이들
曾遭受过暴力的孩子们 [03:30.73]어릴 적부터 압박에 꽉 막힌 채로 자란
自幼便在压迫中被紧紧束缚着长大 [03:33.13]여러분과 마찬가지로
和你们一样 [03:34.38]나도 속이 좁단다
我也是个心胸狭窄的人 [03:35.88]가운데 손가락을 들어 명령은 안 들려
竖起中指 命令根本听不见 [03:39.12]일그러진 표정 위에 내 음악을 틀어
在扭曲的表情上播放我的音乐 [03:41.46]따라가지 않으면 길 잃는 세상에서
在这个不跟随就会迷失方向的世界里 [03:43.70]나는 불을 가져왔지
我带来了火 [03:45.25]나의 간은 배밖에 있어
我的肝在船里 [03:48.10]난 아직도 나약한데
我依然软弱 [03:52.93]난 다시 일어서 또다시 일어서
我要重新站起来,再次站起来 [03:55.07]또다시 일어서야 해
我必须再次站起来 [03:58.95]난 아직도 나약한데
我依然软弱 [04:02.97]난 다시 일어서 또다시 일어서
我要重新站起来,再次站起来 [04:05.88]또다시 일어서야 해
我必须再次站起来 [04:09.95]팔짱을 풀어줘
松开交叉的双臂 [04:12.34]팔짱을 풀어줘
松开交叉的双臂 [04:13.55]열린 맘으로 받아들여 한번 끄덕여줘
用开放的心态接受,点点头 [04:17.95]한번 끄덕여줘
点点头 [04:19.57]어두운 방에서 불을 켜
在黑暗的房间里打开灯 [04:21.51]내 손을 부지런히 움직여
让我的手忙碌地动起来 [04:24.15]깊은 밤이 지나면 해가 뜨니까
因为深夜过去太阳就会升起 [04:27.18]날 밝기 전에 이 노랠 불러줘
在天亮之前为我唱这首歌 [04:32.64]쏟아지는 거리에
倾泻在街道上的 [04:39.37]비틀거리는 도시의 빛
摇摇晃晃的城市之光 [04:47.44]나쁘지 않았어 오늘도
今天也不算太糟 [04:54.72]날 잡아줘 제발
请抓住我 拜托 [05:01.63]눈을 감아 희미해져 가는 기억을 잡아
闭上双眼 抓住那渐渐模糊的记忆 [05:15.51]눈을 감아 누구라도 지금 손을 잡아줘
闭上双眼 不管是谁 现在请握住我的手
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:02.74]词:김태균/릴보이/Ugly Duck/Checkany/스텔라장 [00:05.48]曲:비다 로카/DCLAT/릴보이/Duplex G/Cheska/스텔라장/김태균 [00:08.22]编曲:비다 로카/DCLAT [00:10.97]매분 매 초가
每一分钟每一秒 [00:12.95]흐려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得模糊 我疲惫的叹息 [00:20.51]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [00:23.79]느려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得缓慢 我疲惫的叹息 [00:31.30]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [00:32.82]나도 옳고 그름은 잘 몰라
我也分不清对与错 [00:35.22]내가 벌인 나쁜 짓이
我所做过的坏事 [00:36.45]나쁜 짓인지도 조차
甚至不知道那是不是坏事 [00:37.80]단지 법이 다 정답은 아니란 걸 알아
我明白法律并非都是正确答案 [00:40.56]나를 가뒀던 법칙이 깨질 때마다
每当我打破那些束缚我的规则时 [00:43.06]막상 느꼈던 느낌은 나름 괜찮아요
实际上 曾感受过的那种感觉 我觉得还挺不错的 [00:47.00]부모님께 안 된다고 배웠던
就像父母告诉我不能做的 [00:49.20]처음 본 여자와
和初次见面的女子 [00:50.28]하룻밤을 보냈을 때처럼
和她共度一夜时一样 [00:51.82]나도 마찬가지로 겪어보면 괜찮아
我也一样,经历过就会觉得还好 [00:54.81]힙합처럼 끄덕여 보면은 말야
就像听嘻哈音乐点头一样 [00:57.12]느낌을 알아 웃긴 건 말야
我理解这种感觉,笑是因为 [00:59.39]인종차별 보다 우린 사상을 차별하지
比起种族歧视 我们更歧视思想 [01:02.12]그만큼 고정관념은
固有观念就是如此 [01:03.42]절대 쉽게 안 변하지
绝非轻易能改变 [01:05.18]편견대로 껄렁이고 거만하게만 그려
依照偏见趾高气昂、傲慢地描绘 [01:07.64]방송과 인터넷 세뇌시키고
通过广播和互联网进行洗脑 [01:09.49]진실을 숨겨
隐藏真相 [01:10.54]진실을 적으면 붙는 건 19금 딱지
若写下真相 就会贴上19禁的标签 [01:12.99]엉덩일 떼어내야 하지만
虽然应该起身离开 [01:14.35]앉아 난 피곤하지
但我坐着 感到疲惫 [01:15.84]매분 매초가
每一分钟每一秒 [01:17.65]흐려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得模糊 我疲惫的叹息 [01:21.18]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [01:22.54]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [01:24.57]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [01:25.71]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [01:28.41]느려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得缓慢 我疲惫的叹息 [01:32.03]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [01:33.38]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [01:35.22]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [01:36.26]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [01:37.55]나를 엿먹인 편집도 시청률 때문에
为了收视率而愚弄我的剪辑 [01:40.27]시청률도 결국엔 바로 돈 때문에
收视率最终也只是为了钱 [01:42.71]단지 돈 때문에 따라가긴 싫어
仅仅因为钱,我不想随波逐流 [01:45.32]그만뒀지 대학도 이제는
现在连大学也都放弃了 [01:46.95]직접 내가 촬영해
我亲自拍摄 [01:48.14]그래서 시작한 음악 똑같이 돈은
所以开始的音乐,钱也一样 [01:50.37]굴러가 모두 다 깔아뭉개져
都滚走了,被碾得粉碎 [01:52.04]변한 음악을 들어봐
来听听这改变了的音乐 [01:53.42]신나는 음악 그리고 사랑과 이별
令人兴奋的音乐,还有爱情与离别 [01:55.93]이거 두 개만은 누구나
这两样东西,每个人都有 [01:57.27]공감하면서 들으니까
一边共鸣一边聆听 [01:58.68]드라마를 써 표정 숨긴 연예인 같아
像那些隐藏表情写剧本的艺人一样 [02:01.47]진심은 뒷담화 할 때
真心话是在背后议论时 [02:03.00]말하고 수박을 핥아
说着并舔着西瓜 [02:04.04]진심을 담은 가사 기획사들은 꺼려
饱含真心的歌词 经纪公司们避之不及 [02:06.85]예술가의 밑바탕에
在艺术家的底色上 [02:08.18]회사가 물감을 얹어
公司添上颜料 [02:09.49]공부하라 얘기하던 부모님처럼
就像曾经劝我努力学习的父母一样 [02:11.97]절대 끝나지 않을 거야 내가 지쳐도
即使我筋疲力尽,这也不会结束 [02:14.70]책상에 얼굴을 파묻어
把脸埋在书桌上 [02:16.13]만족 시킬 때까지
直到感到满足为止 [02:17.52]엉덩일 떼어내야 하지만
虽然应该起身离开 [02:18.88]앉아 난 피곤하지
但我坐着 感到疲惫 [02:20.57]매분 매초가
每一分钟每一秒 [02:22.34]흐려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得模糊 我疲惫的叹息 [02:25.95]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [02:27.42]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [02:29.12]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [02:30.02]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [02:33.26]느려지는 듯 내 쉬는 한숨
仿佛变得缓慢 我疲惫的叹息 [02:36.85]난 좀 더 차분해지고 싶을 뿐
我只是想变得更平静一些 [02:38.23]이곳 삶에 서서히 지쳐가네
在这里的生活中 我渐渐感到疲惫 [02:39.78]여전히 난 피곤하네
我依旧疲惫不堪 [02:40.99]사라지길 원해 난
我渴望它消失不见 [02:42.33]부모님이 보낸 유학
父母送我去留学 [02:43.10]부모님이 보낸 대학
父母安排的大学 [02:44.36]부모님이 소개한 회사들을 벗어나
我摆脱了父母介绍的公司 [02:47.53]내 신발을 신고 이 길을 맘껏 걸어가
穿上自己的鞋,尽情地走在这条路上 [02:50.07]이제는 떳떳하다 믿었어
我曾坚信如今已堂堂正正 [02:51.69]그런데 현실을 봐
但看看现实吧 [02:52.93]여전히 돈은 나를 끌고 다니곤 해
钱依然在牵引着我 [02:55.22]내 자유로운 음악마저 돈은 바꾸려 해
就连我自由的音乐 金钱也试图将其改变 [02:57.91]요즘은 돈이 최고라는
最近人们都说钱最重要 [02:59.30]말이 당연하다지만
这话听起来理所当然 [03:00.57]나는 돈을 좇아 갔다가 피 맛을 봤다
我追逐金钱 却尝到了血腥滋味 [03:03.69]도망가려 해도 책임감이 늘어
即便想逃离 责任感却与日俱增 [03:05.92]음악을 했을 뿐인데도
明明只是做了音乐而已 [03:07.33]공인이라고 불러
却被称作公众人物 [03:08.51]고개를 뻣뻣이 들면
要是把头倔强地抬起 [03:10.25]손가락들이 날 눌러
那些手指却将我压住 [03:11.57]전부 완벽하단 듯이
仿佛一切都是完美的 [03:12.87]내 태도를 들먹거려
拿我的态度说事 [03:14.27]헤어진 여자친구가 돈을 요구하듯이
就像分手的前女友索要钱财一样 [03:17.21]모두가 뱀과 같이 사과를 얻으려 들지
所有人都如蛇一般 妄图获取苹果 [03:19.81]머리 숙이는 것에 익숙해진 것일까
难道已经习惯了低头吗 [03:22.93]콧대 높아지면 눈 깔으라고 하니까
因为一旦趾高气昂 就有人叫你收敛 [03:25.24]방송국에 90도로 인사하는 아이돌
在电视台90度鞠躬的偶像 [03:27.82]선생과 또래들에게
被老师和同龄人 [03:29.09]폭행당했던 아이들
曾遭受过暴力的孩子们 [03:30.73]어릴 적부터 압박에 꽉 막힌 채로 자란
自幼便在压迫中被紧紧束缚着长大 [03:33.13]여러분과 마찬가지로
和你们一样 [03:34.38]나도 속이 좁단다
我也是个心胸狭窄的人 [03:35.88]가운데 손가락을 들어 명령은 안 들려
竖起中指 命令根本听不见 [03:39.12]일그러진 표정 위에 내 음악을 틀어
在扭曲的表情上播放我的音乐 [03:41.46]따라가지 않으면 길 잃는 세상에서
在这个不跟随就会迷失方向的世界里 [03:43.70]나는 불을 가져왔지
我带来了火 [03:45.25]나의 간은 배밖에 있어
我的肝在船里 [03:48.10]난 아직도 나약한데
我依然软弱 [03:52.93]난 다시 일어서 또다시 일어서
我要重新站起来,再次站起来 [03:55.07]또다시 일어서야 해
我必须再次站起来 [03:58.95]난 아직도 나약한데
我依然软弱 [04:02.97]난 다시 일어서 또다시 일어서
我要重新站起来,再次站起来 [04:05.88]또다시 일어서야 해
我必须再次站起来 [04:09.95]팔짱을 풀어줘
松开交叉的双臂 [04:12.34]팔짱을 풀어줘
松开交叉的双臂 [04:13.55]열린 맘으로 받아들여 한번 끄덕여줘
用开放的心态接受,点点头 [04:17.95]한번 끄덕여줘
点点头 [04:19.57]어두운 방에서 불을 켜
在黑暗的房间里打开灯 [04:21.51]내 손을 부지런히 움직여
让我的手忙碌地动起来 [04:24.15]깊은 밤이 지나면 해가 뜨니까
因为深夜过去太阳就会升起 [04:27.18]날 밝기 전에 이 노랠 불러줘
在天亮之前为我唱这首歌 [04:32.64]쏟아지는 거리에
倾泻在街道上的 [04:39.37]비틀거리는 도시의 빛
摇摇晃晃的城市之光 [04:47.44]나쁘지 않았어 오늘도
今天也不算太糟 [04:54.72]날 잡아줘 제발
请抓住我 拜托 [05:01.63]눈을 감아 희미해져 가는 기억을 잡아
闭上双眼 抓住那渐渐模糊的记忆 [05:15.51]눈을 감아 누구라도 지금 손을 잡아줘
闭上双眼 不管是谁 现在请握住我的手
*** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON)歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Kare Nanhasi | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:36 |
|
| Mwana Wamai Dada Naye | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:26 |
|
| Shumba Inobva Mu Gomo | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:20 |
|
| Alikulila | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 02:54 |
|
| Musawore Moyo | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:35 |
|
| Sekai | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 02:45 |
|
| Murembo | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:01 |
|
| Tamba Zimba Navashe | Hallelujah Chicken Run Band | Take One (Analog Africa No. 2) | 03:20 |
|
| In Trouble | Subsid | Take One | 04:45 |
|
| Sparrow | Jam Thieves | Take One | 04:52 |
|
*** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON)热门评论
*** (Cannabis)-테이크원 (TAKEWON) 同专辑其他歌曲
- 섬광 (闪光)-테이크원 (TAKEWON)
- 붉은 융단 (Red Carpet)-테이크원 (TAKEWON)
- 입장 (立场)-테이크원 (TAKEWON)
- 이제는 떳떳하다 (Show)-테이크원 (TAKEWON)
- 보여줄 때 (Nothing to hide)-테이크원 (TAKEWON)
- 돈 (钱)-테이크원 (TAKEWON)
- 막다른 길 (死路)-테이크원 (TAKEWON)
- 잔상 (残像)-테이크원 (TAKEWON)
- 겨울잠 (冬眠)-테이크원 (TAKEWON)
- 자각몽 (Lucid dream)-테이크원 (TAKEWON)
- 침대 (On bed)-테이크원 (TAKEWON)
- 책상 (Desk)-테이크원 (TAKEWON)
- 제자리 (原地)-테이크원 (TAKEWON)
- 암전 (Lights out)-테이크원 (TAKEWON)