大女優さん-いよわ
大女優さん-いよわ无损flac下载mp3下载
大女優さん-いよわ 在线试听歌词免费下载
[ti:大女優さん]
[ar:いよわ]
[al:大女優さん]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]大女優さん - いよわ
[00:05.47]词:いよわ
[00:08.51]曲:いよわ
[00:10.91]ショートフィルムを録ろう
拍摄短片 [00:11.88]約五十秒
约五十秒 [00:13.04]眠気がピークになれる邦画
一部让人睡意达到顶峰的日本电影 [00:14.84]暇で曖昧 嫌いな機械
闲暇而暧昧 讨厌的机器 [00:16.52]もっと始終踊ろう
不如从头到尾舞动起来 [00:17.88]ラスト数秒ですべてが
在最后的几秒内 [00:19.49]ひっくり返るような
一切瞬间反转 [00:20.55]いかれた一人芝居がしたい
想要上演一场疯狂的独角戏 [00:22.25]今日も卑屈の孤島
今天也是自卑的孤岛 [00:23.33]約束・烏合に向けてはヒールになれ
面向约定与乌合之众 我选择成为反派 [00:25.77]口説くな
不要试图说服谁 [00:26.38]見たネタにもシビアになりたい
对看过的桥段也要苛刻 [00:27.76]法と理屈を問おう
质问法律与逻辑 [00:28.95]まず女優をゆめ
首先 梦想要成为女演员 [00:30.27]腕がいい筋まで募るな
不要募集到手臂发酸 [00:32.14]慕えない距離には違いない
无法拉近的距离终究是存在的 [00:34.54]「ということで
“于是 [00:35.33]後輩二人に声をかけて
我邀请了两位后辈 [00:37.11]演じてもらうことにしました」
请她们来出演” [00:38.59]演じてもらうことにした
决定请她们来出演 [00:39.82]シナリオは 毒にも薬にもならない
剧本既不毒也不药 [00:42.25]でも二人だったら
但两个人在一起 [00:43.18]到底するわけのない
绝不会发生那种 [00:44.49]殴り合いの大喧嘩
激烈的争吵 [00:45.63]大女優も 愛の渦も
大女演员 爱的漩涡 [00:51.22]完璧なプロットで動く ああ
都在完美的情节中运转 啊啊 [00:56.79]最小限のビラ広告と
最简化的传单广告 [01:02.49]私がいなくなってる 手紙箱の中
而我已经消失 在信箱里 [01:13.41]建設的な議論ができなくなる程の
建设性的讨论被打断 [01:15.51]喧嘩が起こって
争吵爆发 [01:16.20]ショートフィルムはお釈迦
短片就此泡汤 [01:17.76]「前はそんなつまらない人じゃ
“以前的你 [01:19.02]なかったですよね」
不是这么无趣的人啊” [01:20.00]告げる後輩を見て
看着后辈说出这句话 [01:21.42]ひどく心がえぐられて
我的心被狠狠刺痛 [01:22.79]それ以上続けられなかった
再也无法继续拍摄 [01:24.84]「・・・」
“……” [01:26.64]仕方がないので代わりのシーンを
无奈之下 [01:28.00]自分で演じて埋めてみた
我只好自己出演替代片段填补空缺 [01:29.87]「ああ あいつらにサインでも
“啊 要是当时找她们 [01:32.52]貰っておけばよかった」
要个签名就好了” [01:34.49]そう思って提出した
怀着这样的心情提交了作品 [01:35.74]ショートフィルムが入賞した
这部短片竟然获奖了 [01:37.58]愛きょう・ユーモア
魅力与幽默 [01:40.26]目・鼻も
眉眼鼻颦 [01:43.15]完璧なプロットで動く ああ
都在完美的情节中运转 啊啊 [01:48.71]大長編と見まごう速度
与长篇相媲美的速度 [01:54.21]私が今座ってる
如今我坐在这里 [01:58.05]女神はその中
女神就在其中 [02:00.16]欲しかったものは大体全部
想要的东西几乎全部 [02:01.46]手に入ってしまった
都得到了手里 [02:02.61]持て余した時間で
在闲暇时光中 [02:03.72]古びたデータを見つけ出した
翻出了一段陈旧的数据 [02:08.09]開始数秒で 日記帳を目の前で
在开始的几秒里 [02:10.22]朗読されているような
仿佛听到日记 [02:11.10]気分になった
在眼前被大声朗读的声音 [02:12.76]あまりにも都合の良い筋書き
过于巧合的情节 [02:14.59]あふれ出る妄想
溢出的妄想 [02:15.95]理想的に創られた自分
理想中塑造的自己 [02:18.44]言葉遊びの端まで吊り下げられた
连文字游戏都被高高挂起 [02:20.46]自尊心の塊
自尊的块垒 [02:22.36]「よくもこんな面白いものを
“没想到你还能做出 [02:23.84]作ってくれたな」
这么有趣的东西” [02:25.61]思わず笑い声を
不禁 [02:26.43]出してしまった瞬間に
笑出声的瞬间 [02:28.73]それが画面の向こう側から
才发觉那声音 [02:30.32]聞こえていることに気が付いた
是从屏幕另一端传来的 [02:32.19]ショートフィルムを録ろう
拍摄短片 [02:33.49]約五十秒
约五十秒 [02:34.55]眠気がピークになれる邦画
一部让人睡意达到顶峰的日本电影 [02:36.39]暇で曖昧 嫌いな機械
闲暇而暧昧 讨厌的机器 [02:38.34]もっと始終踊ろう
不如从头到尾舞动起来 [02:39.73]ラスト数秒ですべてが
在最后的几秒内 [02:41.31]ひっくり返るような
一切瞬间反转 [02:42.50]いかれた一人芝居がしたい
想要上演一场疯狂的独角戏 [02:44.91]大女優もどきと言われたくないの
不想被人说是冒牌大女演员 [02:48.53]うずもれたまま いつ
被埋没的时光 何时 [02:50.60]完璧なプロットで動くのですか
才能在完美的情节中运转呢 [02:55.11]認められぬ再証言 覗き込んだ扉
不被认可的再证言 窥探的门扉 [02:58.91]鴻鵠飛び立つ窓辺に
鸿鹄飞起的窗边 [03:01.52]私がいなくなってる 手紙箱の中
我已经消失 在信箱里
拍摄短片 [00:11.88]約五十秒
约五十秒 [00:13.04]眠気がピークになれる邦画
一部让人睡意达到顶峰的日本电影 [00:14.84]暇で曖昧 嫌いな機械
闲暇而暧昧 讨厌的机器 [00:16.52]もっと始終踊ろう
不如从头到尾舞动起来 [00:17.88]ラスト数秒ですべてが
在最后的几秒内 [00:19.49]ひっくり返るような
一切瞬间反转 [00:20.55]いかれた一人芝居がしたい
想要上演一场疯狂的独角戏 [00:22.25]今日も卑屈の孤島
今天也是自卑的孤岛 [00:23.33]約束・烏合に向けてはヒールになれ
面向约定与乌合之众 我选择成为反派 [00:25.77]口説くな
不要试图说服谁 [00:26.38]見たネタにもシビアになりたい
对看过的桥段也要苛刻 [00:27.76]法と理屈を問おう
质问法律与逻辑 [00:28.95]まず女優をゆめ
首先 梦想要成为女演员 [00:30.27]腕がいい筋まで募るな
不要募集到手臂发酸 [00:32.14]慕えない距離には違いない
无法拉近的距离终究是存在的 [00:34.54]「ということで
“于是 [00:35.33]後輩二人に声をかけて
我邀请了两位后辈 [00:37.11]演じてもらうことにしました」
请她们来出演” [00:38.59]演じてもらうことにした
决定请她们来出演 [00:39.82]シナリオは 毒にも薬にもならない
剧本既不毒也不药 [00:42.25]でも二人だったら
但两个人在一起 [00:43.18]到底するわけのない
绝不会发生那种 [00:44.49]殴り合いの大喧嘩
激烈的争吵 [00:45.63]大女優も 愛の渦も
大女演员 爱的漩涡 [00:51.22]完璧なプロットで動く ああ
都在完美的情节中运转 啊啊 [00:56.79]最小限のビラ広告と
最简化的传单广告 [01:02.49]私がいなくなってる 手紙箱の中
而我已经消失 在信箱里 [01:13.41]建設的な議論ができなくなる程の
建设性的讨论被打断 [01:15.51]喧嘩が起こって
争吵爆发 [01:16.20]ショートフィルムはお釈迦
短片就此泡汤 [01:17.76]「前はそんなつまらない人じゃ
“以前的你 [01:19.02]なかったですよね」
不是这么无趣的人啊” [01:20.00]告げる後輩を見て
看着后辈说出这句话 [01:21.42]ひどく心がえぐられて
我的心被狠狠刺痛 [01:22.79]それ以上続けられなかった
再也无法继续拍摄 [01:24.84]「・・・」
“……” [01:26.64]仕方がないので代わりのシーンを
无奈之下 [01:28.00]自分で演じて埋めてみた
我只好自己出演替代片段填补空缺 [01:29.87]「ああ あいつらにサインでも
“啊 要是当时找她们 [01:32.52]貰っておけばよかった」
要个签名就好了” [01:34.49]そう思って提出した
怀着这样的心情提交了作品 [01:35.74]ショートフィルムが入賞した
这部短片竟然获奖了 [01:37.58]愛きょう・ユーモア
魅力与幽默 [01:40.26]目・鼻も
眉眼鼻颦 [01:43.15]完璧なプロットで動く ああ
都在完美的情节中运转 啊啊 [01:48.71]大長編と見まごう速度
与长篇相媲美的速度 [01:54.21]私が今座ってる
如今我坐在这里 [01:58.05]女神はその中
女神就在其中 [02:00.16]欲しかったものは大体全部
想要的东西几乎全部 [02:01.46]手に入ってしまった
都得到了手里 [02:02.61]持て余した時間で
在闲暇时光中 [02:03.72]古びたデータを見つけ出した
翻出了一段陈旧的数据 [02:08.09]開始数秒で 日記帳を目の前で
在开始的几秒里 [02:10.22]朗読されているような
仿佛听到日记 [02:11.10]気分になった
在眼前被大声朗读的声音 [02:12.76]あまりにも都合の良い筋書き
过于巧合的情节 [02:14.59]あふれ出る妄想
溢出的妄想 [02:15.95]理想的に創られた自分
理想中塑造的自己 [02:18.44]言葉遊びの端まで吊り下げられた
连文字游戏都被高高挂起 [02:20.46]自尊心の塊
自尊的块垒 [02:22.36]「よくもこんな面白いものを
“没想到你还能做出 [02:23.84]作ってくれたな」
这么有趣的东西” [02:25.61]思わず笑い声を
不禁 [02:26.43]出してしまった瞬間に
笑出声的瞬间 [02:28.73]それが画面の向こう側から
才发觉那声音 [02:30.32]聞こえていることに気が付いた
是从屏幕另一端传来的 [02:32.19]ショートフィルムを録ろう
拍摄短片 [02:33.49]約五十秒
约五十秒 [02:34.55]眠気がピークになれる邦画
一部让人睡意达到顶峰的日本电影 [02:36.39]暇で曖昧 嫌いな機械
闲暇而暧昧 讨厌的机器 [02:38.34]もっと始終踊ろう
不如从头到尾舞动起来 [02:39.73]ラスト数秒ですべてが
在最后的几秒内 [02:41.31]ひっくり返るような
一切瞬间反转 [02:42.50]いかれた一人芝居がしたい
想要上演一场疯狂的独角戏 [02:44.91]大女優もどきと言われたくないの
不想被人说是冒牌大女演员 [02:48.53]うずもれたまま いつ
被埋没的时光 何时 [02:50.60]完璧なプロットで動くのですか
才能在完美的情节中运转呢 [02:55.11]認められぬ再証言 覗き込んだ扉
不被认可的再证言 窥探的门扉 [02:58.91]鴻鵠飛び立つ窓辺に
鸿鹄飞起的窗边 [03:01.52]私がいなくなってる 手紙箱の中
我已经消失 在信箱里
大女優さん-いよわ歌曲下载
大女優さん-いよわ热门评论
大女優さん-いよわ 同专辑其他歌曲
- パジャミィ-いよわ
- ゆめみるうろこ-いよわ
- わたしは禁忌 (2024 ver.)-いよわ
- 異星にいこうね-いよわ
- ぷらいまり-いよわ
- 間に合え結婚式-いよわ
- 頬が乾くまで-いよわ
- キャットファイト-いよわ
- ももいろの鍵-いよわ
- 平熱-いよわ
- 一千光年-いよわ
- 新学期-いよわ
- 深夜怖い-いよわ
- バベル-いよわ
- 黄金数 (2024 ver.)-いよわ
- 地球の裏-いよわ
- つづみぐさ-いよわ
- クリエイトがある-いよわ
- 花蟷螂-いよわ
- 粗大ごみの日-いよわ
- 熱異常-いよわ
- 三十九糎-いよわ
- 卒業式-いよわ