Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen-Christoph Prégardien
由于上一曲,诗人的心情彻底沉沦下去。从这里开始连续3曲都采用小调。如果花儿知道诗人的心受伤,或许会安慰他,但是知道这件事的,只有情人而已。这是很大的绝望感。他希望花、夜莺、星星知道他的痛苦,希望借此舒缓沉沦的心情,但是徒然。心碎!这是很有舒曼特色的纤细乐曲。始终摇动的钢琴旋律,好像在描写颤抖的破碎的心。小小的花朵、鸣啭的夜莺、闪烁的星星,都纤细地回应颤抖的心。在第3曲已提过, 大自然是诗人的最好的朋友。也许这位诗人具有跟花、鸟、星星谈话的感受力,所以希望大自然能给他慰借。到后面第12曲,还有花跟他谈话呢。从乐曲开头一直颤抖的钢琴,到"zerrissen(打碎)"处忽然与声乐旋律齐奏,切断音乐流动,然后在"zerrissen mir das Herz(打碎了我的心)"处,钢琴与歌声以齐奏断然唱出此句。接着而来的钢琴后奏,忿怒与绝望在心中成为暴风狂奔。
Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen-Christoph Prégardien无损flac下载mp3下载
Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen-Christoph Prégardien 在线试听歌词免费下载
Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen-Christoph Prégardien歌曲下载
Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen-Christoph Prégardien热门评论
Dichterliebe, Op. 48 - VIII. Und wüßten's die Blumen, die kleinen-Christoph Prégardien 同专辑其他歌曲
- Dichterliebe, Op. 48 - I. Im wunderschönen Monat Mai-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - II. Aus meinen Tränen sprießen-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - III. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - IV. Wenn ich in deine Augen seh-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - V. Ich will meine Seele tauchen-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - VI. Im Rhein, im heiligen Strome-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - VII. Ich grolle nicht-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - IX. Das ist ein Flöten und Geigen-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - X. Hör ich das Liedchen klingen-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - XI. Ein Jüngling liebt ein Mädchen-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - XII. Am leuchtenden Sommermorgen-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - XIII. Ich hab im Traum geweinet-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - XIV. Allnächtlich im Traume seh ich dich-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - XV. Aus alten Märchen winkt es-Christoph Prégardien
- Dichterliebe, Op. 48 - XVI. Die alten bösen Lieder-Christoph Prégardien
- Reiselied, Op. 34, No. 6-Christoph Prégardien
- Morgengruß, Op. 47, No. 2: Über die Berge steigt-Christoph Prégardien
- Allnächtlich im Traume, Op. 86, No. 4-Christoph Prégardien
- Auf Flügeln des Gesanges, Op. 34, No. 2-Christoph Prégardien
- Gruß, Op. 19a, No. 5: Leise zieht durch mein Gemüt-Christoph Prégardien
- Neue Liebe, Op. 19a, No. 4: In dem Mondenschein-Christoph Prégardien
- Schwanengesang, D. 957 - VIII. Ich unglückselger Atlas-Christoph Prégardien
- Schwanengesang, D. 957 - IX. Ich stand in dunkeln Träumen-Christoph Prégardien
- Schwanengesang, D. 957 - X. Du schönes Fischermädchen-Christoph Prégardien
- Schwanengesang, D. 957 - XI. Am fernen Horizonte-Christoph Prégardien
- Schwanengesang, D. 957 - XII. Das Meer erglänzte weit hinaus-Christoph Prégardien
- Schwanengesang, D. 957 - XIII. Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen-Christoph Prégardien