You Do Mutilate?-Of Montreal
You Do Mutilate?-Of Montreal无损flac下载mp3下载
You Do Mutilate?-Of Montreal 在线试听歌词免费下载
[ti:You Do Mutilate?]
[ar:Of Montreal]
[al:False Priest]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]You Do Mutilate? - Of Montreal
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:01.41]Oh you can mutilate
你可以伤害我 [00:06.83]We're gonna celebrate
我们要庆祝 [00:08.75]Our emotional poverty
我们的感情贫乏 [00:12.79]Give the answers all away
把答案都公之于众 [00:15.62]I painted my suitcase red for the reading
我把行李箱涂成红色是为了看书 [00:19.56]Which only ended in conversation break
最后只剩沉默 [00:23.00]All I want genetic telephonic pills
我想要的全部都是基因电话药片 [00:31.67]Until the Spanish kids got so ill
直到西班牙孩子病入膏肓 [00:35.02]I was home schooled with a knife in my shoe
我在家接受教育鞋子里插着一把刀 [00:38.13] [00:40.67]Never seen corpses act so cruel
从未见过尸体如此残忍 [00:43.67]The self brutality was oh so angular
自暴自弃的样子棱角分明 [00:48.17]I made him a potion in a newspaper column [00:52.15]Smile gimme a shrug said I was a f**k up
微微一笑耸耸肩说我是个 [00:55.63]Now I see your face selling Chinese urine
如今我看见你贩卖中国尿液的脸 [01:10.08] [01:15.09]She came over the fence
她越过栅栏 [01:18.68]With an argument in her head no empathy
她的脑海里思绪万千无法感同身受 [01:24.76]Escape strategy I understood her
逃跑策略我理解她 [01:28.92]We were trying to share a genuine human moment
我们试图分享人类最真挚的时刻 [01:33.24]Just like the way they do in movies
就像电影里那样 [01:35.98] [01:48.38]I'm in a war with this suicidal depression
我与这致命的抑郁症抗争到底 [01:52.78]It's not the star I'm trying to call
我想呼唤的不是明星 [01:55.56]I've been standing on this strand far too long y'all
我已经在这片土地上站了太久 [01:59.62] [02:03.24]Go ahead go ahead
来吧来吧 [02:12.98]Somebody that will slap away your blindness
一个可以驱散你盲目无知的人 [02:17.30]Whatcha want
你想要什么 [02:18.26]Somebody who'll corrupt your heart with too much kindness
一个用太多善意腐蚀你心灵的人 [02:20.23] [02:23.01]Salute your Busta Rhymness
向你的BustaRhymness致敬 [02:24.49] [03:23.18]She met a black man in Chicago
她在芝加哥遇到一个黑人 [03:24.77]My superwoman licked it
我的女超人让我心满意足 [03:30.49]I don't need any of that shit [03:31.88]I need something that works motherf**ker
我需要有用的东西 [03:32.97] [03:34.38]I wonder were you flattered
不知道你是否受宠若惊 [03:35.66] [03:36.70]I tried to get you drunk
我想把你灌醉 [03:39.12]I know you're collecting disciples
我知道你在收集信徒 [03:40.05] [03:41.72]I know you want to be the godmother of soul punk [03:45.88]Someday someday
总有一天 [03:55.53]There are skyscrapers for you Jane
有摩天大楼等着你简 [03:57.90]Never use your given name
永远不要用你的名字 [04:00.20]I wanna snatch you up for a sequel [04:03.15]Make you feel like godless people
让你感觉自己是无神论者 [04:05.61] [04:07.04]Always knew you were special
我一直知道你与众不同 [04:09.19]Your best friend told me he saw you crying
你最好的朋友告诉我他看见你伤心落泪 [04:12.85]Everybody wants to crescendo
每个人都想要渐强 [04:15.85]Take home a memento
带着纪念品回家 [04:28.05]We tried to isolate X-X infinite pleasure X-Y
我们试图将X-X与无尽的快乐隔离开来 [04:32.47]I still was the family secret
我依然是家族秘密 [04:36.72]Or a symptom of some wilderness hate
亦或是对荒野怀恨在心的征兆 [04:40.86]Ceremony custodian
仪式保管员 [04:41.32] [04:42.64]For experimental post human relationships
为了实验性的后人类关系 [04:45.50]In fact we tried isolate X-X infinite pleasure X-Y
事实上我们试图将X-X与无尽的快乐隔离开来 [04:54.48]Ineffectually I'm not allowed to show the pain
没有用我不被允许表达我的痛苦 [05:01.17]Not allowed to expose the pain
不允许暴露我的痛苦 [05:05.93]I still was the family secret
我依然是家族秘密 [05:10.25]Or a symptom of some wilderness hate
亦或是对荒野怀恨在心的征兆 [05:14.37]Ceremony custodian
仪式保管员 [05:16.12]For experimental post human relationships
为了实验性的后人类关系 [05:19.79]In fact we tried isolate X-X infinite pleasure X-Y
事实上我们试图将X-X与无尽的快乐隔离开来 [05:27.70]Ineffectually I'm not allowed to show the pain
没有用我不被允许表达我的痛苦 [05:33.89] [05:34.40]Not allowed to expose the pain
不允许暴露我的痛苦 [05:39.98]All the white people from my neighborhood are dead
我家附近的白人都死了 [05:44.06]All the black people have turned pink for the winter
所有的黑人在冬天都变成了粉色 [05:49.18]Everybody's searching for a cause
每个人都在寻找一个理由 [05:51.39]A reason to blow themselves up
让他们自暴自弃 [05:54.81]Could be anything
什么都有可能 [05:55.41] [05:58.62]When will certain people realize
有些人何时才会明白 [06:03.39]An afterlife is nothing to live for
来生并不值得活下去 [06:08.26]Nothing to die for nothing to fight for
无怨无悔地死去无怨抗争 [06:12.99]If those in this life are not sacred
如果生命中的一切都不神圣 [06:16.59]Then nothing that's a part of it is sacred either
那一切都不是神圣的 [06:22.63]If you think God is more important than your neighbor
如果你认为上帝比你的邻居更重要 [06:28.52]You're capable of terrible evil
你可以做可怕的坏事 [06:32.26]If you think some prophet's words are more important
如果你觉得先知的话语更重要 [06:35.63]Than your brother and your sister
胜过你的兄弟姐妹 [06:40.50]You're ill and you're wrong you're wrong
你生病了你大错特错你大错特错
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:01.41]Oh you can mutilate
你可以伤害我 [00:06.83]We're gonna celebrate
我们要庆祝 [00:08.75]Our emotional poverty
我们的感情贫乏 [00:12.79]Give the answers all away
把答案都公之于众 [00:15.62]I painted my suitcase red for the reading
我把行李箱涂成红色是为了看书 [00:19.56]Which only ended in conversation break
最后只剩沉默 [00:23.00]All I want genetic telephonic pills
我想要的全部都是基因电话药片 [00:31.67]Until the Spanish kids got so ill
直到西班牙孩子病入膏肓 [00:35.02]I was home schooled with a knife in my shoe
我在家接受教育鞋子里插着一把刀 [00:38.13] [00:40.67]Never seen corpses act so cruel
从未见过尸体如此残忍 [00:43.67]The self brutality was oh so angular
自暴自弃的样子棱角分明 [00:48.17]I made him a potion in a newspaper column [00:52.15]Smile gimme a shrug said I was a f**k up
微微一笑耸耸肩说我是个 [00:55.63]Now I see your face selling Chinese urine
如今我看见你贩卖中国尿液的脸 [01:10.08] [01:15.09]She came over the fence
她越过栅栏 [01:18.68]With an argument in her head no empathy
她的脑海里思绪万千无法感同身受 [01:24.76]Escape strategy I understood her
逃跑策略我理解她 [01:28.92]We were trying to share a genuine human moment
我们试图分享人类最真挚的时刻 [01:33.24]Just like the way they do in movies
就像电影里那样 [01:35.98] [01:48.38]I'm in a war with this suicidal depression
我与这致命的抑郁症抗争到底 [01:52.78]It's not the star I'm trying to call
我想呼唤的不是明星 [01:55.56]I've been standing on this strand far too long y'all
我已经在这片土地上站了太久 [01:59.62] [02:03.24]Go ahead go ahead
来吧来吧 [02:12.98]Somebody that will slap away your blindness
一个可以驱散你盲目无知的人 [02:17.30]Whatcha want
你想要什么 [02:18.26]Somebody who'll corrupt your heart with too much kindness
一个用太多善意腐蚀你心灵的人 [02:20.23] [02:23.01]Salute your Busta Rhymness
向你的BustaRhymness致敬 [02:24.49] [03:23.18]She met a black man in Chicago
她在芝加哥遇到一个黑人 [03:24.77]My superwoman licked it
我的女超人让我心满意足 [03:30.49]I don't need any of that shit [03:31.88]I need something that works motherf**ker
我需要有用的东西 [03:32.97] [03:34.38]I wonder were you flattered
不知道你是否受宠若惊 [03:35.66] [03:36.70]I tried to get you drunk
我想把你灌醉 [03:39.12]I know you're collecting disciples
我知道你在收集信徒 [03:40.05] [03:41.72]I know you want to be the godmother of soul punk [03:45.88]Someday someday
总有一天 [03:55.53]There are skyscrapers for you Jane
有摩天大楼等着你简 [03:57.90]Never use your given name
永远不要用你的名字 [04:00.20]I wanna snatch you up for a sequel [04:03.15]Make you feel like godless people
让你感觉自己是无神论者 [04:05.61] [04:07.04]Always knew you were special
我一直知道你与众不同 [04:09.19]Your best friend told me he saw you crying
你最好的朋友告诉我他看见你伤心落泪 [04:12.85]Everybody wants to crescendo
每个人都想要渐强 [04:15.85]Take home a memento
带着纪念品回家 [04:28.05]We tried to isolate X-X infinite pleasure X-Y
我们试图将X-X与无尽的快乐隔离开来 [04:32.47]I still was the family secret
我依然是家族秘密 [04:36.72]Or a symptom of some wilderness hate
亦或是对荒野怀恨在心的征兆 [04:40.86]Ceremony custodian
仪式保管员 [04:41.32] [04:42.64]For experimental post human relationships
为了实验性的后人类关系 [04:45.50]In fact we tried isolate X-X infinite pleasure X-Y
事实上我们试图将X-X与无尽的快乐隔离开来 [04:54.48]Ineffectually I'm not allowed to show the pain
没有用我不被允许表达我的痛苦 [05:01.17]Not allowed to expose the pain
不允许暴露我的痛苦 [05:05.93]I still was the family secret
我依然是家族秘密 [05:10.25]Or a symptom of some wilderness hate
亦或是对荒野怀恨在心的征兆 [05:14.37]Ceremony custodian
仪式保管员 [05:16.12]For experimental post human relationships
为了实验性的后人类关系 [05:19.79]In fact we tried isolate X-X infinite pleasure X-Y
事实上我们试图将X-X与无尽的快乐隔离开来 [05:27.70]Ineffectually I'm not allowed to show the pain
没有用我不被允许表达我的痛苦 [05:33.89] [05:34.40]Not allowed to expose the pain
不允许暴露我的痛苦 [05:39.98]All the white people from my neighborhood are dead
我家附近的白人都死了 [05:44.06]All the black people have turned pink for the winter
所有的黑人在冬天都变成了粉色 [05:49.18]Everybody's searching for a cause
每个人都在寻找一个理由 [05:51.39]A reason to blow themselves up
让他们自暴自弃 [05:54.81]Could be anything
什么都有可能 [05:55.41] [05:58.62]When will certain people realize
有些人何时才会明白 [06:03.39]An afterlife is nothing to live for
来生并不值得活下去 [06:08.26]Nothing to die for nothing to fight for
无怨无悔地死去无怨抗争 [06:12.99]If those in this life are not sacred
如果生命中的一切都不神圣 [06:16.59]Then nothing that's a part of it is sacred either
那一切都不是神圣的 [06:22.63]If you think God is more important than your neighbor
如果你认为上帝比你的邻居更重要 [06:28.52]You're capable of terrible evil
你可以做可怕的坏事 [06:32.26]If you think some prophet's words are more important
如果你觉得先知的话语更重要 [06:35.63]Than your brother and your sister
胜过你的兄弟姐妹 [06:40.50]You're ill and you're wrong you're wrong
你生病了你大错特错你大错特错
You Do Mutilate?-Of Montreal歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| You Do Mutilate? | Of Montreal | False Priest | 06:47 |
|
You Do Mutilate?-Of Montreal热门评论
You Do Mutilate?-Of Montreal 同专辑其他歌曲
- I Feel Ya' Strutter-Of Montreal
- Our Riotous Defects-Of Montreal
- Coquet Coquette-Of Montreal
- Godly Intersex-Of Montreal
- Enemy Gene-Of Montreal
- Hydra Fancies-Of Montreal
- Like a Tourist-Of Montreal
- Sex Karma-Of Montreal/Solange Knowles
- Girl Named Hello-Of Montreal
- Famine Affair-Of Montreal
- Casualty of You-Of Montreal
- Around the Way-Of Montreal
You Do Mutilate?-Of Montreal相关歌曲
- XRay-Blackfield
- Monsters-Lucius
- Long Long Long-Rhett Miller
- I Could Be a King-The Dunwells
- Perfect Dream-Livingston
- Legacy-Alcoholic Faith Mission
- Tonight (Two Bears Remix)-Saint Etienne
- Walking Without Frankie-Okkervil River
- Feliz Navidad-Bowling for Soup
- I Don't Apologize-Otherwise
- Put Your Hand On My Shoulder-Paul Anka
- She's My Destination-Trent Dabbs
- Passerby-Grinspoon
- Glamour girl-群星/Louie Austen
- Take My Breath Away-Gui Boratto
- No Turning Back-Gui Boratto
- Beautiful Life feat. Luciana Villanova-Gui Boratto/Luciana Villanova
- Hoping (Extended Version)-Louie Austen
- Foreign Language (Original Mix)-Flight Facilities/Jess