U, u-MODO (모도)/CHOILB无损flac下载mp3下载
U, u-MODO (모도)/CHOILB 在线试听歌词免费下载
[ti:U, u]
[ar:Modo,최엘비 (CHOILB)]
[al:Canopy]
[by:v_pxjwang]
[offset:0]
[00:00.00]U, u - MODO (모도)/CHOILB
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.20]词:MODO/CHOILB [00:04.11]曲:MODO [00:05.02]编曲:MODO [00:09.24]밤이 되면 시끄러운 주택가 옆 번화가
夜晚时分 喧闹住宅区旁的繁华街区 [00:12.95]저기 반대편에 꼬마가 날 쳐다봐
对面有个小孩正注视着我 [00:15.18]그리 별 다른 뜻 없어
并没有什么特别的意思 [00:16.80]그냥 나를 좀 닮아서
只是和我有些相像 [00:18.33]내 고개를 돌려서
我转过头去 [00:19.61]저기 꼬마를 쳐다봤어
我望向那边的小孩 [00:21.51]그래 나는 착한사람
是啊 我是个善良的人 [00:22.98]너가 보는거는 다 사정이 있는거야
你所看到的一切都是有缘由的 [00:25.67]오해하지말길 이건 다 이유가 canopy
不要误解,这一切都有理由,就像树冠一样 [00:33.98]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [00:40.33]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [00:46.57]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [00:52.82]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗 [00:58.85]내 양손에 열쇠
我双手握着钥匙 [01:00.04]초록대문을 굳게 잠군뒤에
在紧紧锁上那绿色大门之后 [01:02.24]내 동공안에
在我的瞳孔里 [01:03.14]긴 머리 여자가 비춰보이네
倒映出一位长发女子 [01:05.14]너의 눈 시울은 붉어져
你的眼眶泛红 [01:06.59]동시 미간 사이가 좁혀져
同时眉间也皱了起来 [01:08.90]그런 꾸겨졌던 표정 속에 있는거야
就在那紧绷的表情之中 [01:11.46]그 이유가
那个原因 [01:12.38]싫증났던 기억 안에는 뚜렷하게 남아
在那厌烦的记忆里清晰留存 [01:14.79]그때 그 커다란 남자의 고함과 새빨간
那时那个高大男子的吼叫和鲜红的 [01:17.88]피부색은 항상 고장난 전구 같아
肤色总是如坏掉的灯泡一般 [01:20.55]근데 넌 왜 울어
但你为什么哭呢 [01:21.57]몸이 작으면 좀 맞아도 된다는 말이야
说是身体弱小的话 就算被打几下也无妨 [01:23.77]이건 지금도 당연해
这至今仍然被认为是理所当然的 [01:25.69]어딜 가도 같던데
无论去哪里都是一样的 [01:26.78]상하관계에 과몰입 한 나를 나쁜 애로
过于沉浸在上下级关系里的我 被当作坏孩子 [01:29.55]만드네
被塑造成了坏孩子 [01:29.94]그런 표정은 짓지마
不要做出那样的表情 [01:31.68]실은 난 이렇게 된게 당연 했으니까
其实我变成这样是理所当然的 [01:34.14]일방적이야 그때 날 보면
那是一厢情愿的,当时你看到我 [01:36.56]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [01:42.67]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [01:48.90]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [01:55.10]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗 [02:01.34]밤이 되면 시끄러운 주택가 옆 번화가
夜晚时分 喧闹住宅区旁的繁华街区 [02:05.25]저기 반대편에 꼬마가 날 쳐다봐
对面有个小孩正注视着我 [02:07.42]그리 별 다른 뜻 없어
并没有什么特别的意思 [02:09.16]그냥 나를 좀 닮아서
只是和我有些相像 [02:10.74]내 고개를 돌려서
我转过头去 [02:13.88]익숙했던 풍경
熟悉的风景 [02:15.36]꼬마의 표정 아님
不是那小孩的表情 [02:16.57]그녀의 겁먹은
她那害怕的 [02:17.57]여러가지 표현
各种表情 [02:18.74]내 회로가 멈춰
我的思绪停住了 [02:20.24]풀려버린 동공
涣散的瞳孔 [02:21.75]생각할 틈 없이 벙쪄
来不及思考 呆若木鸡 [02:23.14]초록색 늪에 허우적
在绿色的泥沼中挣扎 [02:24.50]되고만 있던
只是变得 [02:25.40]기억이 서서히
记忆渐渐 [02:26.34]감싼 파노라마
将全景包围 [02:27.64]사진은 마음 안
照片留在心中 [02:28.60]술이 깬건지
是酒醒了吗 [02:29.48]머리가 좀 아파와
头有点痛 [02:31.14]뇌의 숙취같아
像大脑的宿醉一样 [02:32.20]감히 소리를 질러서
竟敢大声喊叫 [02:34.01]내 감정을 키웠던
曾助长我情绪的 [02:35.37]그 년 잘못이지
都是她的错 [02:36.41]표정 좀 풀지 이제는 지겨워
现在别摆出那副表情 已经厌倦了 [02:38.44]나도 그냥 같은거야
我也只是和你一样罢了 [02:40.23]다 아빠를 닮잖아
不都像爸爸吗 [02:41.68]빛을 받고싶어
渴望得到光芒 [02:42.77]날뛰던 캐노피 나무와 같아
就像曾经在树冠中肆意生长的树木 [02:44.65]내가 그토록 혐오 했던
我曾经如此厌恶的 [02:46.65]커다란 남자의 모습
那个高大男人的模样 [02:48.29]이해가 되는 나도 싫어진채
即便理解了 我也开始讨厌自己 [02:49.99]쓴 술을 삼켜
我咽下苦涩的酒 [03:03.84]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [03:09.90]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [03:16.18]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [03:22.36]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗 [03:28.60]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [03:34.81]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [03:41.13]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [03:47.30]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.20]词:MODO/CHOILB [00:04.11]曲:MODO [00:05.02]编曲:MODO [00:09.24]밤이 되면 시끄러운 주택가 옆 번화가
夜晚时分 喧闹住宅区旁的繁华街区 [00:12.95]저기 반대편에 꼬마가 날 쳐다봐
对面有个小孩正注视着我 [00:15.18]그리 별 다른 뜻 없어
并没有什么特别的意思 [00:16.80]그냥 나를 좀 닮아서
只是和我有些相像 [00:18.33]내 고개를 돌려서
我转过头去 [00:19.61]저기 꼬마를 쳐다봤어
我望向那边的小孩 [00:21.51]그래 나는 착한사람
是啊 我是个善良的人 [00:22.98]너가 보는거는 다 사정이 있는거야
你所看到的一切都是有缘由的 [00:25.67]오해하지말길 이건 다 이유가 canopy
不要误解,这一切都有理由,就像树冠一样 [00:33.98]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [00:40.33]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [00:46.57]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [00:52.82]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗 [00:58.85]내 양손에 열쇠
我双手握着钥匙 [01:00.04]초록대문을 굳게 잠군뒤에
在紧紧锁上那绿色大门之后 [01:02.24]내 동공안에
在我的瞳孔里 [01:03.14]긴 머리 여자가 비춰보이네
倒映出一位长发女子 [01:05.14]너의 눈 시울은 붉어져
你的眼眶泛红 [01:06.59]동시 미간 사이가 좁혀져
同时眉间也皱了起来 [01:08.90]그런 꾸겨졌던 표정 속에 있는거야
就在那紧绷的表情之中 [01:11.46]그 이유가
那个原因 [01:12.38]싫증났던 기억 안에는 뚜렷하게 남아
在那厌烦的记忆里清晰留存 [01:14.79]그때 그 커다란 남자의 고함과 새빨간
那时那个高大男子的吼叫和鲜红的 [01:17.88]피부색은 항상 고장난 전구 같아
肤色总是如坏掉的灯泡一般 [01:20.55]근데 넌 왜 울어
但你为什么哭呢 [01:21.57]몸이 작으면 좀 맞아도 된다는 말이야
说是身体弱小的话 就算被打几下也无妨 [01:23.77]이건 지금도 당연해
这至今仍然被认为是理所当然的 [01:25.69]어딜 가도 같던데
无论去哪里都是一样的 [01:26.78]상하관계에 과몰입 한 나를 나쁜 애로
过于沉浸在上下级关系里的我 被当作坏孩子 [01:29.55]만드네
被塑造成了坏孩子 [01:29.94]그런 표정은 짓지마
不要做出那样的表情 [01:31.68]실은 난 이렇게 된게 당연 했으니까
其实我变成这样是理所当然的 [01:34.14]일방적이야 그때 날 보면
那是一厢情愿的,当时你看到我 [01:36.56]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [01:42.67]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [01:48.90]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [01:55.10]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗 [02:01.34]밤이 되면 시끄러운 주택가 옆 번화가
夜晚时分 喧闹住宅区旁的繁华街区 [02:05.25]저기 반대편에 꼬마가 날 쳐다봐
对面有个小孩正注视着我 [02:07.42]그리 별 다른 뜻 없어
并没有什么特别的意思 [02:09.16]그냥 나를 좀 닮아서
只是和我有些相像 [02:10.74]내 고개를 돌려서
我转过头去 [02:13.88]익숙했던 풍경
熟悉的风景 [02:15.36]꼬마의 표정 아님
不是那小孩的表情 [02:16.57]그녀의 겁먹은
她那害怕的 [02:17.57]여러가지 표현
各种表情 [02:18.74]내 회로가 멈춰
我的思绪停住了 [02:20.24]풀려버린 동공
涣散的瞳孔 [02:21.75]생각할 틈 없이 벙쪄
来不及思考 呆若木鸡 [02:23.14]초록색 늪에 허우적
在绿色的泥沼中挣扎 [02:24.50]되고만 있던
只是变得 [02:25.40]기억이 서서히
记忆渐渐 [02:26.34]감싼 파노라마
将全景包围 [02:27.64]사진은 마음 안
照片留在心中 [02:28.60]술이 깬건지
是酒醒了吗 [02:29.48]머리가 좀 아파와
头有点痛 [02:31.14]뇌의 숙취같아
像大脑的宿醉一样 [02:32.20]감히 소리를 질러서
竟敢大声喊叫 [02:34.01]내 감정을 키웠던
曾助长我情绪的 [02:35.37]그 년 잘못이지
都是她的错 [02:36.41]표정 좀 풀지 이제는 지겨워
现在别摆出那副表情 已经厌倦了 [02:38.44]나도 그냥 같은거야
我也只是和你一样罢了 [02:40.23]다 아빠를 닮잖아
不都像爸爸吗 [02:41.68]빛을 받고싶어
渴望得到光芒 [02:42.77]날뛰던 캐노피 나무와 같아
就像曾经在树冠中肆意生长的树木 [02:44.65]내가 그토록 혐오 했던
我曾经如此厌恶的 [02:46.65]커다란 남자의 모습
那个高大男人的模样 [02:48.29]이해가 되는 나도 싫어진채
即便理解了 我也开始讨厌自己 [02:49.99]쓴 술을 삼켜
我咽下苦涩的酒 [03:03.84]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [03:09.90]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [03:16.18]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [03:22.36]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗 [03:28.60]넌 누굴 닮아 그런 사람이 됐었을까
你是不是像某个人,才成为这样的人 [03:34.81]넌 누굴 닮아 그런 말만 했었을까
你模仿了谁 才总是说那样的话 [03:41.13]넌 누굴 닮아 그런 마음만 가졌을까
你是模仿了谁 才怀揣那样的心思呢 [03:47.30]넌 나를 닮아 그런 사람이 됐던걸까
你是模仿了我 才成为那样的人吗
U, u-MODO (모도)/CHOILB歌曲下载
U, u-MODO (모도)/CHOILB热门评论
U, u-MODO (모도)/CHOILB 同专辑其他歌曲
- U-MODO (모도)
- Green-Overdose-MODO (모도)
- Chroma-key-MODO (모도)
- Family Stamp-MODO (모도)
- STAINED! kid-MODO (모도)
- Do Something-MODO (모도)
- Canopy-MODO (모도)/Khundi Panda
- sober-hangover-get hammered-MODO (모도)
- Memory-Overdose-MODO (모도)