遅刻人賛歌-CLΦSH(96猫×囚人P)
遅刻人賛歌-CLΦSH(96猫×囚人P)无损flac下载mp3下载
遅刻人賛歌-CLΦSH(96猫×囚人P) 在线试听歌词免费下载
[ti:遅刻人賛歌]
[ar:96バナナ]
[al:EXIT TUNES PRESENTS FINAL FICTION]
[by:]
[offset:0]
[00:01.38]悲しいな人間はみんな
悲伤的人类都被 [00:06.84] [00:07.42]時間に縛られて
时间所束缚 [00:12.04] [00:13.11]窮屈に生きてないでと思う
我不想要拘束的活着 [00:19.89] [00:20.52]と言うわけで 寝坊しました
因此 睡了懒觉 [00:26.64] [00:43.14]まぁちょっと落ち着いて考えよう
稍微冷静地思考一下吧 [00:46.32]そんなあせることもないでっしょ
也不是多么焦急的事吧 [00:49.25]短い張りと長い針が一周越しに
只不过是短针和走了一圈的长针 [00:53.70]ぶつかっただけだ
撞到了一起 [00:55.64]そうだこれは不慮の事故だ
对啦 这是不小心的事故 [00:57.32]針と針の衝突事故だよ
短针和长针的碰撞事故而已 [00:58.72]そこらの事故より予期せぬ事態だ
由那里的事故 引发的意料外的事态 [01:00.69]遅延証明発行もんだよ
怎么可能发行晚点证明 [01:02.08]そう言い訳したら君は
如果是这样的借口 [01:03.50]許してくれるかな
你能原谅吗 [01:04.57]あ 無理だ
不行 [01:05.20]激怒してる君の顔が浮かぶ
面前浮现你愤怒的脸 [01:07.07] [01:08.29]とびっきりの笑顔と言い訳で
用这特别的笑脸与借口 [01:11.56]君はきっと許してくれるかな
你一定会原谅吧 [01:14.80]悩んでても始まらないから
就算一味地懊恼 也不会有什么变化 [01:17.88]朝ご飯でも食べながら考えよう よし
边吃早餐边考虑吧 好吧 [01:22.56]いつから時間は僕らを縛って
不知何时起 我们都被时间捆绑 [01:25.80]時間を人は作ってしまって
人类制造出时间 [01:29.16]従うなんてかっこ悪くて
顺着时间行动什么的 太难看了 [01:32.33]そんな僕は今 括弧笑いで
那样的我 现在 只能一笑而过 [01:35.63]そうすれば僕が少し大人に
这样一来 [01:38.73]なったように感じれる魔法
我稍微感觉自己像个大人 [01:41.96]解ける時間になる前に早く
魔法解除之前 [01:45.55]家を出る支度をしないと
要快点做好出门准备 [01:48.38] [01:56.66]嘆かわしい人間はみんな
可悲的人们啊 [02:02.02] [02:02.79]時間に責め立てられ
被时间所责备 [02:07.44] [02:08.46]たまには息抜きしてと思う
总想偶尔歇口气吧 [02:15.36] [02:15.87]と言うわけで 二度寝しました。
所以 又睡着了 [02:22.84] [02:23.52]やばいやばいやばいやばい まじで
不好了 不好了 不好了 不好了 真的 [02:25.60]猿でもわかる遅刻講座ですか
猴子都听得懂的讲座吗 [02:27.32]「時間を飛ばして結果だけ残す攻撃」
将时间踢飞只留下结果的攻击 [02:29.67]的な何かを受けたとしか弁明の
之类的东西 学到了 [02:30.66]しょうもないって しょうがないって
只能这样解释 只能这样解释 [02:31.54]これこそまじ不可低力だって
要相信这就是所谓的不可抗力 [02:33.30]信じてとは言わないぜ
之类的我是不会说的 [02:34.77]だって君を巻き込みたくないからね
因为 不想把你卷进来 [02:36.23]なんてニヒルなヒーロー気取って
多么冷酷的英雄架子 [02:38.29]なんて無様な笑顔をつくろって
做出如此难看的笑脸 [02:40.21]颯爽と現れた 僕を
器宇轩昂的出现 [02:41.31]君は間違いなくぶん殴るね
毫无疑问 你一定会揍我吧 [02:43.01]一からロジック組み立てよう
从一开始重新建立逻辑 [02:44.82]事しだいじゃマジック見せてやろう
根据情况 让你见识下魔法吧 [02:45.87]さぁ生き抜くて意気込だって
来吧 活下去啥的干劲满满啥的 [02:46.88]布団から出るのがちょい億劫です
对我来说从被子里出来都嫌麻烦 [02:49.38] [02:50.16]とび蹴りのだしやすい姿勢で
用非常容易飞踢一脚的姿势 [02:53.12]君はずっと待っててくれるかな
你会一直等待吗 [02:56.38]悩んでてもしかたがないから
因为生气也没有办法 [02:59.52]シャワーでも浴びながら少し考えよう ね
去冲个澡再想想吧 [03:03.97]「大人になる」と君のみ変わって
变成大人 只有你变了 [03:07.48]「子共です」な僕の見代わって
孩童一样的我代替了我 [03:10.78]時間にいつでも置いてかれてく
时间就那样慢慢流逝 [03:13.82]二人の仲が老いて枯れてく
两个人的关系也时候将尽而凋谢 [03:17.16]テキトーに生きてるわけじゃないよ
这可不是随随便便地活着 [03:20.61]考えて動いてはいるよ
是在思考着行动着的呢 [03:23.75]時間を守れない代わりに僕は
我想 既然不能遵守时间 [03:27.43]君を守るとか思って
那我就守护你吧 [03:30.04] [03:43.32]4時間それと30分
四个小时三十分钟 [03:45.64] [03:46.23]予想よりも早く着いたな
比预想的要早到达呢 [03:49.47]メール文が怖いけれど
虽然邮件内容很恐怖 [03:52.58]これはきっと冗談なはずだよ
但是这一定只是个玩笑 [03:56.11]「へブッ」 [03:57.08]とびっきりの笑顔を素早さで
带着特别的笑容 [04:00.22]とび蹴りをマジで放つ君
敏捷而狠心地飞踢而至的你 [04:02.91] [04:03.60]謝る暇さえ与えない
连道歉的时间都不给 [04:06.72]日に日に精度が上がってく蹴り
你的脚法精度日益提升 [04:10.00]明日こそはちゃんと起きるから
明天一定会准时起来 [04:13.19]昨日こそは早く寝ておくから
昨天也早早入睡了 [04:16.29]今日の僕は悪くないのです
今天不是我的错 [04:19.40]「目覚まし時計が寝坊をしたから」
只是闹钟睡过头了 [04:24.28] [04:24.86]遅刻人賛歌 - 96バナナ [04:25.91]詞:囚人P [04:26.08]曲:囚人P
悲伤的人类都被 [00:06.84] [00:07.42]時間に縛られて
时间所束缚 [00:12.04] [00:13.11]窮屈に生きてないでと思う
我不想要拘束的活着 [00:19.89] [00:20.52]と言うわけで 寝坊しました
因此 睡了懒觉 [00:26.64] [00:43.14]まぁちょっと落ち着いて考えよう
稍微冷静地思考一下吧 [00:46.32]そんなあせることもないでっしょ
也不是多么焦急的事吧 [00:49.25]短い張りと長い針が一周越しに
只不过是短针和走了一圈的长针 [00:53.70]ぶつかっただけだ
撞到了一起 [00:55.64]そうだこれは不慮の事故だ
对啦 这是不小心的事故 [00:57.32]針と針の衝突事故だよ
短针和长针的碰撞事故而已 [00:58.72]そこらの事故より予期せぬ事態だ
由那里的事故 引发的意料外的事态 [01:00.69]遅延証明発行もんだよ
怎么可能发行晚点证明 [01:02.08]そう言い訳したら君は
如果是这样的借口 [01:03.50]許してくれるかな
你能原谅吗 [01:04.57]あ 無理だ
不行 [01:05.20]激怒してる君の顔が浮かぶ
面前浮现你愤怒的脸 [01:07.07] [01:08.29]とびっきりの笑顔と言い訳で
用这特别的笑脸与借口 [01:11.56]君はきっと許してくれるかな
你一定会原谅吧 [01:14.80]悩んでても始まらないから
就算一味地懊恼 也不会有什么变化 [01:17.88]朝ご飯でも食べながら考えよう よし
边吃早餐边考虑吧 好吧 [01:22.56]いつから時間は僕らを縛って
不知何时起 我们都被时间捆绑 [01:25.80]時間を人は作ってしまって
人类制造出时间 [01:29.16]従うなんてかっこ悪くて
顺着时间行动什么的 太难看了 [01:32.33]そんな僕は今 括弧笑いで
那样的我 现在 只能一笑而过 [01:35.63]そうすれば僕が少し大人に
这样一来 [01:38.73]なったように感じれる魔法
我稍微感觉自己像个大人 [01:41.96]解ける時間になる前に早く
魔法解除之前 [01:45.55]家を出る支度をしないと
要快点做好出门准备 [01:48.38] [01:56.66]嘆かわしい人間はみんな
可悲的人们啊 [02:02.02] [02:02.79]時間に責め立てられ
被时间所责备 [02:07.44] [02:08.46]たまには息抜きしてと思う
总想偶尔歇口气吧 [02:15.36] [02:15.87]と言うわけで 二度寝しました。
所以 又睡着了 [02:22.84] [02:23.52]やばいやばいやばいやばい まじで
不好了 不好了 不好了 不好了 真的 [02:25.60]猿でもわかる遅刻講座ですか
猴子都听得懂的讲座吗 [02:27.32]「時間を飛ばして結果だけ残す攻撃」
将时间踢飞只留下结果的攻击 [02:29.67]的な何かを受けたとしか弁明の
之类的东西 学到了 [02:30.66]しょうもないって しょうがないって
只能这样解释 只能这样解释 [02:31.54]これこそまじ不可低力だって
要相信这就是所谓的不可抗力 [02:33.30]信じてとは言わないぜ
之类的我是不会说的 [02:34.77]だって君を巻き込みたくないからね
因为 不想把你卷进来 [02:36.23]なんてニヒルなヒーロー気取って
多么冷酷的英雄架子 [02:38.29]なんて無様な笑顔をつくろって
做出如此难看的笑脸 [02:40.21]颯爽と現れた 僕を
器宇轩昂的出现 [02:41.31]君は間違いなくぶん殴るね
毫无疑问 你一定会揍我吧 [02:43.01]一からロジック組み立てよう
从一开始重新建立逻辑 [02:44.82]事しだいじゃマジック見せてやろう
根据情况 让你见识下魔法吧 [02:45.87]さぁ生き抜くて意気込だって
来吧 活下去啥的干劲满满啥的 [02:46.88]布団から出るのがちょい億劫です
对我来说从被子里出来都嫌麻烦 [02:49.38] [02:50.16]とび蹴りのだしやすい姿勢で
用非常容易飞踢一脚的姿势 [02:53.12]君はずっと待っててくれるかな
你会一直等待吗 [02:56.38]悩んでてもしかたがないから
因为生气也没有办法 [02:59.52]シャワーでも浴びながら少し考えよう ね
去冲个澡再想想吧 [03:03.97]「大人になる」と君のみ変わって
变成大人 只有你变了 [03:07.48]「子共です」な僕の見代わって
孩童一样的我代替了我 [03:10.78]時間にいつでも置いてかれてく
时间就那样慢慢流逝 [03:13.82]二人の仲が老いて枯れてく
两个人的关系也时候将尽而凋谢 [03:17.16]テキトーに生きてるわけじゃないよ
这可不是随随便便地活着 [03:20.61]考えて動いてはいるよ
是在思考着行动着的呢 [03:23.75]時間を守れない代わりに僕は
我想 既然不能遵守时间 [03:27.43]君を守るとか思って
那我就守护你吧 [03:30.04] [03:43.32]4時間それと30分
四个小时三十分钟 [03:45.64] [03:46.23]予想よりも早く着いたな
比预想的要早到达呢 [03:49.47]メール文が怖いけれど
虽然邮件内容很恐怖 [03:52.58]これはきっと冗談なはずだよ
但是这一定只是个玩笑 [03:56.11]「へブッ」 [03:57.08]とびっきりの笑顔を素早さで
带着特别的笑容 [04:00.22]とび蹴りをマジで放つ君
敏捷而狠心地飞踢而至的你 [04:02.91] [04:03.60]謝る暇さえ与えない
连道歉的时间都不给 [04:06.72]日に日に精度が上がってく蹴り
你的脚法精度日益提升 [04:10.00]明日こそはちゃんと起きるから
明天一定会准时起来 [04:13.19]昨日こそは早く寝ておくから
昨天也早早入睡了 [04:16.29]今日の僕は悪くないのです
今天不是我的错 [04:19.40]「目覚まし時計が寝坊をしたから」
只是闹钟睡过头了 [04:24.28] [04:24.86]遅刻人賛歌 - 96バナナ [04:25.91]詞:囚人P [04:26.08]曲:囚人P
遅刻人賛歌-CLΦSH(96猫×囚人P)歌曲下载
遅刻人賛歌-CLΦSH(96猫×囚人P)热门评论
遅刻人賛歌-CLΦSH(96猫×囚人P) 同专辑其他歌曲
- Φ-CLΦSH(96猫×囚人P)
- マシンガントーク-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 琥珀の森 feat.CLΦSH-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 青春ハローワーク-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 無関係エマージェンシー feat.CLΦSH-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 打倒、夏!!-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 4696~クロノネガイ~-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 4696~シロノオモイ~-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 白黒ファクター ver.CLΦSH-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 一縷の呪い-CLΦSH(96猫×囚人P)
- 文法少女Φリリカ-CLΦSH(96猫×囚人P)
- Scheinwelt-CLΦSH(96猫×囚人P)
- Snow-CLΦSH(96猫×囚人P)
- Fiction-CLΦSH(96猫×囚人P)