The World of Prisoners-m.o.v.e
The World of Prisoners-m.o.v.e无损flac下载mp3下载
The World of Prisoners-m.o.v.e 在线试听歌词免费下载
[ti:The World of Prisoners]
[ar:m.o.v.e (M.O.V.E)]
[al:XII]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The World of Prisoners - m.o.v.e
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:09.02]词:yuri/motsu [00:18.05]曲:T-kimura [00:27.08]そしていつかイメージの中みえた景色は
终有一天在脑海中浮现的景象是 [00:30.59]広がる草原
广袤无垠的草原 [00:33.10]感じた恵みの太陽に祝福された
感受到被恩赐的太阳祝福着 [00:36.19]花揺れる香り
花朵摇曳的芬芳 [00:38.87]少女は信じていた 同じ日々続くと
少女曾坚信着 平凡日子会永远持续 [00:44.56]ささやかな願い 切り裂く埃と銃声
微小的愿望被扬尘与枪声撕裂 [00:50.52]Voice from this side
此岸的呼唤 [00:51.86]Voice of that side
彼岸的呐喊 [00:53.20]Show me the story
向我展示故事 [00:54.59]Tell me the answer
告诉我答案 [00:56.56]小さい胸 明日を夢見た
稚嫩的胸膛憧憬着明天 [01:00.99]She's a prisoner
她是一名囚徒 [01:02.17]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:03.96]儚く
虚幻地 [01:05.08]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:07.25]響く靴音に 身を潜めた
将身躯藏匿于回响的脚步声 [01:12.10]She's a prisoner
她是一名囚徒 [01:13.34]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:14.96]Little player
小小的追梦者 [01:16.19]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:18.33]陽の光さえ彼女は見えない
连阳光都无法映入她的眼帘 [01:23.91]眼も耳も塞いだら
若将耳目尽数封闭 [01:27.41]How can I get to know the truth
我该如何触及真相 [01:29.50]恐怖ではなく希望を見せて
请让我看到希望而非恐惧 [01:35.00]Who has the right to tear apart
谁有权肆意践踏 [01:39.10]他者の見解とフィルター
他人观点与过滤器的 [01:41.31]介さないメディアが
不通过媒介介入 [01:42.99]地球中の痛みダイレクトで届ける
将地球的伤痛直接传递 [01:45.97]モニター越しの真実はこう叫ぶ
透过屏幕的真实如此呐喊 [01:48.79]Who is a right one
谁才是正义 [01:50.15]Who is a wrong one
谁又是邪恶 [01:53.77]朝日に浮かんだ
晨光中浮现的 [01:56.58]あの東のほう霞の向こう
东方天际线彼端 [01:59.30]美しい街並み
那座美丽的城市 [02:02.06]少年は憧れた 高い空の彼方
少年向往着 高空彼方的世界 [02:07.83]路上に座って
枯坐在街边 [02:10.31]今日の糧もないまま
今日依旧食不果腹 [02:13.71]Voice from this side
此岸的呼唤 [02:15.12]Voice of that side
彼岸的呐喊 [02:16.51]Show me the story
向我展示故事 [02:17.79]Tell me the answer
告诉我答案 [02:19.85]身を軋ませ 夢を押し込んだ
咬紧牙关将梦想深埋心底 [02:24.29]He's a prisoner
他是一名囚徒 [02:25.59]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:27.11]渇いた
干涸的 [02:28.35]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:30.44]彼の扉は 閉ざされたまま
他的心门永远紧闭 [02:35.32]He's a prisoner
他是一名囚徒 [02:36.70]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:38.27]Big dreamer
伟大的梦想家 [02:39.42]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:41.54]自分で未来さえも選べない
连自己的未来都无法选择 [02:47.10]選べることも知らない
甚至不知选择的权利 [02:50.66]How can I get to know the truth
我该如何触及真相 [02:52.64]それを運命とぼくは呼べない
我无法将其称作命运 [02:58.17]Who has the spell to heal the world
谁拥有治愈世界的魔法 [03:03.79]現実はそう 残酷に飾られた虚構
现实正是这般 被残酷装饰的虚妄 [03:14.88]眼を伏せ 嘘を飲む
低垂眼帘 咽下谎言 [03:19.71]We're prisoners いつまで
我们都是囚徒 直至何时 [03:25.91]止められないこの豪華な列車
无法停止这趟豪华列车 [03:28.61]乗客の僕らは無実ですか
身为乘客的我们是否清白 [03:30.94]レールが向う先 杞憂してるが
虽然忧虑轨道延伸的方向 [03:34.15]誰一人飛び降りる者はいない
却无一人敢于跳下列车 [03:36.82]そしてこの列車に乗れない
而那些未能乘上列车的人 [03:39.23]誰かに手を伸ばすことも
我们也不曾伸手援助 [03:41.00]決してないまま
只是任由列车 [03:42.50]ただ走り続けてる
永不停歇地疾驰 [03:51.39]もどかしさと嘆き抱えた
怀抱着焦躁与叹息 [03:55.83]I'm a prisoner
我是一名囚徒 [03:57.12]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [03:58.69]彷徨う
彷徨着 [03:59.98]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [04:02.02]力強く無力に叫んだ
用无力的声音奋力呐喊 [04:06.87]I'm a prisoner
我是一名囚徒 [04:08.18]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [04:09.63]Crying forever
永恒哭泣 [04:10.98]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [04:13.15]正義も悪も どこにもいない
既无正义 亦无邪恶 [04:18.49]正解も過ちも
既无正确 也无错误 [04:21.99]How can I get to know the truth
我该如何触及真相 [04:24.18]ただそこには人間がいるだけで
这里存在的只是人类本身 [04:29.79]Who made this world so incomplete
谁让这世界残缺至此 [04:35.41]Where's the key to free
自由的钥匙究竟在何方
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:09.02]词:yuri/motsu [00:18.05]曲:T-kimura [00:27.08]そしていつかイメージの中みえた景色は
终有一天在脑海中浮现的景象是 [00:30.59]広がる草原
广袤无垠的草原 [00:33.10]感じた恵みの太陽に祝福された
感受到被恩赐的太阳祝福着 [00:36.19]花揺れる香り
花朵摇曳的芬芳 [00:38.87]少女は信じていた 同じ日々続くと
少女曾坚信着 平凡日子会永远持续 [00:44.56]ささやかな願い 切り裂く埃と銃声
微小的愿望被扬尘与枪声撕裂 [00:50.52]Voice from this side
此岸的呼唤 [00:51.86]Voice of that side
彼岸的呐喊 [00:53.20]Show me the story
向我展示故事 [00:54.59]Tell me the answer
告诉我答案 [00:56.56]小さい胸 明日を夢見た
稚嫩的胸膛憧憬着明天 [01:00.99]She's a prisoner
她是一名囚徒 [01:02.17]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:03.96]儚く
虚幻地 [01:05.08]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:07.25]響く靴音に 身を潜めた
将身躯藏匿于回响的脚步声 [01:12.10]She's a prisoner
她是一名囚徒 [01:13.34]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:14.96]Little player
小小的追梦者 [01:16.19]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [01:18.33]陽の光さえ彼女は見えない
连阳光都无法映入她的眼帘 [01:23.91]眼も耳も塞いだら
若将耳目尽数封闭 [01:27.41]How can I get to know the truth
我该如何触及真相 [01:29.50]恐怖ではなく希望を見せて
请让我看到希望而非恐惧 [01:35.00]Who has the right to tear apart
谁有权肆意践踏 [01:39.10]他者の見解とフィルター
他人观点与过滤器的 [01:41.31]介さないメディアが
不通过媒介介入 [01:42.99]地球中の痛みダイレクトで届ける
将地球的伤痛直接传递 [01:45.97]モニター越しの真実はこう叫ぶ
透过屏幕的真实如此呐喊 [01:48.79]Who is a right one
谁才是正义 [01:50.15]Who is a wrong one
谁又是邪恶 [01:53.77]朝日に浮かんだ
晨光中浮现的 [01:56.58]あの東のほう霞の向こう
东方天际线彼端 [01:59.30]美しい街並み
那座美丽的城市 [02:02.06]少年は憧れた 高い空の彼方
少年向往着 高空彼方的世界 [02:07.83]路上に座って
枯坐在街边 [02:10.31]今日の糧もないまま
今日依旧食不果腹 [02:13.71]Voice from this side
此岸的呼唤 [02:15.12]Voice of that side
彼岸的呐喊 [02:16.51]Show me the story
向我展示故事 [02:17.79]Tell me the answer
告诉我答案 [02:19.85]身を軋ませ 夢を押し込んだ
咬紧牙关将梦想深埋心底 [02:24.29]He's a prisoner
他是一名囚徒 [02:25.59]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:27.11]渇いた
干涸的 [02:28.35]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:30.44]彼の扉は 閉ざされたまま
他的心门永远紧闭 [02:35.32]He's a prisoner
他是一名囚徒 [02:36.70]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:38.27]Big dreamer
伟大的梦想家 [02:39.42]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [02:41.54]自分で未来さえも選べない
连自己的未来都无法选择 [02:47.10]選べることも知らない
甚至不知选择的权利 [02:50.66]How can I get to know the truth
我该如何触及真相 [02:52.64]それを運命とぼくは呼べない
我无法将其称作命运 [02:58.17]Who has the spell to heal the world
谁拥有治愈世界的魔法 [03:03.79]現実はそう 残酷に飾られた虚構
现实正是这般 被残酷装饰的虚妄 [03:14.88]眼を伏せ 嘘を飲む
低垂眼帘 咽下谎言 [03:19.71]We're prisoners いつまで
我们都是囚徒 直至何时 [03:25.91]止められないこの豪華な列車
无法停止这趟豪华列车 [03:28.61]乗客の僕らは無実ですか
身为乘客的我们是否清白 [03:30.94]レールが向う先 杞憂してるが
虽然忧虑轨道延伸的方向 [03:34.15]誰一人飛び降りる者はいない
却无一人敢于跳下列车 [03:36.82]そしてこの列車に乗れない
而那些未能乘上列车的人 [03:39.23]誰かに手を伸ばすことも
我们也不曾伸手援助 [03:41.00]決してないまま
只是任由列车 [03:42.50]ただ走り続けてる
永不停歇地疾驰 [03:51.39]もどかしさと嘆き抱えた
怀抱着焦躁与叹息 [03:55.83]I'm a prisoner
我是一名囚徒 [03:57.12]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [03:58.69]彷徨う
彷徨着 [03:59.98]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [04:02.02]力強く無力に叫んだ
用无力的声音奋力呐喊 [04:06.87]I'm a prisoner
我是一名囚徒 [04:08.18]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [04:09.63]Crying forever
永恒哭泣 [04:10.98]On the world of the prisoners
在这囚徒的世界里 [04:13.15]正義も悪も どこにもいない
既无正义 亦无邪恶 [04:18.49]正解も過ちも
既无正确 也无错误 [04:21.99]How can I get to know the truth
我该如何触及真相 [04:24.18]ただそこには人間がいるだけで
这里存在的只是人类本身 [04:29.79]Who made this world so incomplete
谁让这世界残缺至此 [04:35.41]Where's the key to free
自由的钥匙究竟在何方
The World of Prisoners-m.o.v.e歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| The World of Prisoners | m.o.v.e | XII | 04:47 |
|
The World of Prisoners-m.o.v.e热门评论
The World of Prisoners-m.o.v.e 同专辑其他歌曲
- Overture (序曲)-m.o.v.e
- MAYHEM PHILOSOPHY-m.o.v.e
- KICKDOWN-m.o.v.e
- Jasmine (茉莉)-m.o.v.e
- XII (第12乐章)-m.o.v.e
- Shake The Babylon-m.o.v.e
- A Thousand Reasons-m.o.v.e
- NATIVE SHOUT-m.o.v.e
- FLY HIGH-m.o.v.e
- Sudden Romance-m.o.v.e
- D.C.-m.o.v.e