Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed-野狐禅
HQZisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed-野狐禅无损flac下载mp3下载
Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed-野狐禅 在线试听歌词免费下载
[ti:Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed]
[ar:野狐禅]
[al:Yakozen Last Live At Sapporo Kraps Hall Cd]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed - 野狐禅 (Yakozen)
[00:12.84]詞:竹原ピストル
[00:25.69]曲:竹原ピストル
[00:38.54]「せっかく空を
好不容易拥有 [00:39.55]自由に飛べるように
可以在天空自由飞翔的 [00:41.14]こんな立派な白い羽根が
美丽的 [00:42.78]ついているのに
白色翅膀 [00:43.81]こんなところに迷い込んできたら
如若在这种时候陷入迷茫 [00:46.47]意味がないじゃないバカだねぇ」
岂不是成了毫无意义的傻瓜 [00:48.80] [00:49.70]君はそう言うと便所の小窓を開け
你边这样说着边打开厕所的小窗 [00:52.58]ふわふわ白い羽根の
带有白色羽毛 [00:53.95]ついたタンポポの種子を
轻轻飘扬的蒲公英种子 [00:55.86]そっと逃がしてあげるのだった
悄然逃走 [00:58.08] [01:01.41]ケツをかきながら
边抓挠屁股 [01:02.66]隣に突っ立っている
边呆立一旁 [01:04.31]僕を見つめて「あんたも同じだよ」と
盯着我说你也如此 [01:07.68]僕の睫毛についた
用手指弹开 [01:08.94]目ヤニを指で弾いた
我睫毛上的眼屎 [01:10.47] [01:12.57]ナメクジみたいに
像鼻涕虫一样 [01:14.59]君の体を這う毎日
每天爬上你的身体 [01:17.41] [01:18.02]ナメクジみたいに
像鼻涕虫一样 [01:20.30]君の体を這う毎日
每天爬上你的身体 [01:24.12] [01:25.79]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [01:27.19]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [01:28.74]僕は部屋を飛び出しました
飞奔出房间 [01:30.86]目に映るものすべてを
想要毁灭 [01:32.61]ぶっ壊してやりたかったけど
目之所及的一切 [01:33.80]そんな時でも一番
但即便那个时候 [01:34.09]お気に入りのTシャツを
依然觉得穿着 [01:35.06]着てきた自分がバカバカしくて
最中意的T恤的我愚蠢至极 [01:38.95] [02:02.01]旭川folkジャンボリーではいつも
旭川民间童子军露营大会 [02:04.47]70年代フォークが流れており
总是放着70年代的民俗乐 [02:06.60] [02:07.48]僕は彼らのメッセージに応えるべく
我为了回应他们的消息 [02:10.27]全身を硬直させたんだ
全身僵直 [02:12.37] [02:13.30]「マスター家も電話もない
有这样一个 [02:15.50]人間にアルバイトを
连老板及电话都没有 [02:15.81]させてくれるバカな会社がありましたよ」
让人们打工的愚蠢公司 [02:18.64]マスターは人差し指で
老板用食指 [02:19.96]メガネを押し上げながら
轻推眼镜 [02:21.01]「バカはおめぇだろ」と笑うのでした
嘲笑地说愚蠢的是你吧 [02:23.70] [02:25.13]こうして僕は汗水流して働いて
我就这样挥汗劳作 [02:26.97]なんたらかんたらという
这样就变得很简单了 [02:28.49]ヤツを経験したわけだけれど
虽然那家伙应该经历过 [02:29.79]何故だろう昇る朝日から
却为何从旭日东升起 [02:31.88]眼をそらしてしまうのは
就避开视线 [02:33.72]いったい何故だろう
究竟是为何 [02:34.89] [02:36.28]ゴキブリみたいに夜を這う毎日
像蟑螂一样隐入黑夜的每一天 [02:40.98] [02:41.76]ゴキブリみたいに夜を這う毎日
像蟑螂一样隐入黑夜的每一天 [02:48.73] [02:52.38]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [02:53.84]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [02:54.61]僕は自転車こいで
蹬着自行车 [02:56.21]濱埜の家に行きました
去往滨野的家 [02:58.04]「このまま終わってたまるか」なんて
就这样接受结束了吗 [03:00.63]言いながら
边蹬边说着 [03:00.83]ファミリーコンピュータの赤い
将家庭电脑的 [03:01.93]コントローラを
红色控制器 [03:02.20]パチパチやってる自分が
弄的噼啪响的我 [03:03.60] [03:04.29]バカバカしくて
愚蠢至极 [03:05.62] [03:10.04]バカバカしくて
愚蠢至极 [03:15.26] [03:16.88]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:18.25]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:19.80]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:20.61]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:21.78] [03:22.64]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:23.47]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:24.74] [03:25.45]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:26.28]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:27.81] [03:28.35]生きていこうと思うんです
想着要活下去
好不容易拥有 [00:39.55]自由に飛べるように
可以在天空自由飞翔的 [00:41.14]こんな立派な白い羽根が
美丽的 [00:42.78]ついているのに
白色翅膀 [00:43.81]こんなところに迷い込んできたら
如若在这种时候陷入迷茫 [00:46.47]意味がないじゃないバカだねぇ」
岂不是成了毫无意义的傻瓜 [00:48.80] [00:49.70]君はそう言うと便所の小窓を開け
你边这样说着边打开厕所的小窗 [00:52.58]ふわふわ白い羽根の
带有白色羽毛 [00:53.95]ついたタンポポの種子を
轻轻飘扬的蒲公英种子 [00:55.86]そっと逃がしてあげるのだった
悄然逃走 [00:58.08] [01:01.41]ケツをかきながら
边抓挠屁股 [01:02.66]隣に突っ立っている
边呆立一旁 [01:04.31]僕を見つめて「あんたも同じだよ」と
盯着我说你也如此 [01:07.68]僕の睫毛についた
用手指弹开 [01:08.94]目ヤニを指で弾いた
我睫毛上的眼屎 [01:10.47] [01:12.57]ナメクジみたいに
像鼻涕虫一样 [01:14.59]君の体を這う毎日
每天爬上你的身体 [01:17.41] [01:18.02]ナメクジみたいに
像鼻涕虫一样 [01:20.30]君の体を這う毎日
每天爬上你的身体 [01:24.12] [01:25.79]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [01:27.19]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [01:28.74]僕は部屋を飛び出しました
飞奔出房间 [01:30.86]目に映るものすべてを
想要毁灭 [01:32.61]ぶっ壊してやりたかったけど
目之所及的一切 [01:33.80]そんな時でも一番
但即便那个时候 [01:34.09]お気に入りのTシャツを
依然觉得穿着 [01:35.06]着てきた自分がバカバカしくて
最中意的T恤的我愚蠢至极 [01:38.95] [02:02.01]旭川folkジャンボリーではいつも
旭川民间童子军露营大会 [02:04.47]70年代フォークが流れており
总是放着70年代的民俗乐 [02:06.60] [02:07.48]僕は彼らのメッセージに応えるべく
我为了回应他们的消息 [02:10.27]全身を硬直させたんだ
全身僵直 [02:12.37] [02:13.30]「マスター家も電話もない
有这样一个 [02:15.50]人間にアルバイトを
连老板及电话都没有 [02:15.81]させてくれるバカな会社がありましたよ」
让人们打工的愚蠢公司 [02:18.64]マスターは人差し指で
老板用食指 [02:19.96]メガネを押し上げながら
轻推眼镜 [02:21.01]「バカはおめぇだろ」と笑うのでした
嘲笑地说愚蠢的是你吧 [02:23.70] [02:25.13]こうして僕は汗水流して働いて
我就这样挥汗劳作 [02:26.97]なんたらかんたらという
这样就变得很简单了 [02:28.49]ヤツを経験したわけだけれど
虽然那家伙应该经历过 [02:29.79]何故だろう昇る朝日から
却为何从旭日东升起 [02:31.88]眼をそらしてしまうのは
就避开视线 [02:33.72]いったい何故だろう
究竟是为何 [02:34.89] [02:36.28]ゴキブリみたいに夜を這う毎日
像蟑螂一样隐入黑夜的每一天 [02:40.98] [02:41.76]ゴキブリみたいに夜を這う毎日
像蟑螂一样隐入黑夜的每一天 [02:48.73] [02:52.38]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [02:53.84]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [02:54.61]僕は自転車こいで
蹬着自行车 [02:56.21]濱埜の家に行きました
去往滨野的家 [02:58.04]「このまま終わってたまるか」なんて
就这样接受结束了吗 [03:00.63]言いながら
边蹬边说着 [03:00.83]ファミリーコンピュータの赤い
将家庭电脑的 [03:01.93]コントローラを
红色控制器 [03:02.20]パチパチやってる自分が
弄的噼啪响的我 [03:03.60] [03:04.29]バカバカしくて
愚蠢至极 [03:05.62] [03:10.04]バカバカしくて
愚蠢至极 [03:15.26] [03:16.88]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:18.25]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:19.80]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:20.61]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:21.78] [03:22.64]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:23.47]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:24.74] [03:25.45]自殺志願者が線路に
我以轻生者 [03:26.28]飛び込むスピードで
跳入铁轨的速度 [03:27.81] [03:28.35]生きていこうと思うんです
想着要活下去
Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed-野狐禅歌曲下载
Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed-野狐禅热门评论
Zisatu Shigansha Ga Senro Ni Tobikomu Speed-野狐禅 同专辑其他歌曲
- Ajisai-野狐禅
- Seishun Goes On-野狐禅
- Toukyou Momiji-野狐禅
- Naraba Tomo Yo-野狐禅
- Kamome-野狐禅
- Saraba Ikaneba Naranu-野狐禅
- Train To Rain-野狐禅
- Jyuujika-野狐禅
- Sakura-野狐禅
- Nibiiro No Seishun-野狐禅
- Sapporo Shokeidai-野狐禅
- Shinonome-野狐禅
- Guruguru-野狐禅