Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti

SQ
第三幕:玛格丽特家的花园。同样爱慕玛格丽特的年轻小伙子席贝尔,独自一人害羞地捧着一把玫瑰花,向花儿倾诉自己对玛格丽特的一份爱意。席贝尔把花放在玛格丽特屋外的门口,随即离去。梅菲斯托菲勒斯带着浮士德悄悄溜进花园,浮士德静静地想着对玛格丽特的爱,而梅菲斯托菲勒斯不知从哪弄来一盒珠宝,也放在玛格丽特房间门口,准备替浮士德诱惑少女的心。玛格丽特走进院子里,坐在纺车边,手里虽然在纺纱,心里却一直对浮士德念念不忘;她唱起《图勒国王之歌》,内容则和一段终生不渝的爱情有关。忽然间,她看见一旁放着一把鲜花、与一盒闪闪发光的珠宝,玛格丽特一时心动,穿戴起珠宝,拿起镜子欣赏完全不一样的自己,并陶醉在这般如梦似幻的模样(咏叹调:珠宝之歌)。正巧,玛格丽特的邻居玛塔前来拜访,看见一身珠宝的玛格丽特,不免大吃一惊。此时,梅菲斯托菲勒斯带着浮士德上场,并把玛塔引到一旁,好让浮士德与玛格丽特亲密地交谈。虽然之前玛格丽特曾拒绝过浮士德,不过此时她却慢慢撤离了心里防线,与浮士德相互倾诉爱意。未久,夜幕低垂,玛格丽特差走浮士德,独自回到房内,却又不舍对浮士德的爱情;她望着星空吐露爱意,浮士德在窗外听得心花怒放,他一时激动,冲进屋内与玛格丽特激情拥抱,梅菲斯托菲勒斯则因为自己设下的“情欲陷阱”得逞,而得意洋洋地在窗外窃笑。

Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti无损flac下载mp3下载

Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti 在线试听歌词免费下载

Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti歌曲下载

暂无资源。

Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti热门评论

Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti 同专辑其他歌曲

Faust - No. 14 "Il était un roi de Thulé", "Ah! Je ris de ma voir si belle en ce miroir!" (浮士德 - 第14首 “他是图勒的国王”,“啊! 我笑着看它在镜子里如此美丽!”)-Montserrat Caballé/New Philharmonia Orchestra/Reynald Giovaninetti相关歌曲