INdependeNt GiRL?-MiChi
INdependeNt GiRL?-MiChi无损flac下载mp3下载
INdependeNt GiRL?-MiChi 在线试听歌词免费下载
[ti:INdependeNt GiRL?]
[ar:MiChi]
[al:INdependeNt GiRL/Saturday Nigh]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]INdependeNt GiRL? - MiChi (ミチ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:02.57]作詞∶Jane Su [00:04.32]作曲∶Ivo Moring/Alex Geringas [00:06.57]
外表略显神圣 [00:17.07]見た目はちょいJESUS
内心却像11岁? [00:19.07]中身は11歳?
率真之处充满魅力 [00:21.20]素直なところは魅力的
这正是我爱上你的原因 [00:23.20]That's why I'm in love.
未读的抗拒信息? [00:24.64]
沉默是闹别扭的信号 [00:25.32]未読のレジスタンス?
希望你随时都能展现出 [00:27.45]無言は拗ねてるサイン
从容与自信 [00:29.57]余裕と自信をいつでも
希望你成为我的最佳 [00:31.63]見せて欲しい
会不会期待太高? [00:33.13]
快察觉我的心意吧 [00:33.76]I want you to be my best
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [00:36.01]期待し過ぎかな?
天邪鬼般 伪独立女孩 [00:38.14]気付いてよ my heart
看似擅长虚张声势 可实际上 [00:40.45]
仍然如此依赖 [00:42.21]ちゃんとしてboy じゃないとgirl [00:45.81]アマノジャク 仮インディペンデント
整整4小时15分都毫无反应 [00:50.35]強がりばっか上手で 本当はね
(为什么你还不行动?) [00:55.98]まだ so dependent
用点兵点将的方式 [00:57.86]Tick tick tack tack
这次换我主动出击吧? [00:59.91]4時間15分もthere's no reaction
(为何我不主动出击?) [01:03.04](why don't you? why don't you?)
绝不想输给男人! [01:07.17]Eeny meeny miney moで
也不愿被条框束缚! [01:09.48]こっちから掛けちゃおっか?
所谓的最佳时机 [01:12.17](why don't I? why don't I?)
要由自己来决定! [01:14.92]
有在听我说话吗? [01:23.86]男に負けたくない!
到底在想些什么? [01:25.86]括られちゃうのもナシ!
为什么每次只能专注于 [01:28.11]いわゆるタイミングは
一件事啊! [01:30.11]自分で決めたい!
如果换成擅长撒娇的 [01:32.11]話を聞いてるの huh?
"普通女孩" [01:34.29]なに考えてるの?
就去找别人吧 [01:36.30]どうしてひとつのことしか
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [01:38.67]できないのよ!
天邪鬼般 伪独立女孩 [01:40.61]甘え上手な
看似擅长虚张声势 可实际上 [01:42.67]“オンナノコ”なら
仍然如此依赖 [01:44.98]他を探して [01:47.04]
整整4小时15分都毫无反应 [01:48.80]ちゃんとしてboy じゃないとgirl
(为什么你还不行动?) [01:52.48]アマノジャク 仮インディペンデント
用点兵点将的方式 [01:57.17]強がりばっか上手で 本当はね
这次换我主动出击吧? [02:02.79]まだ so dependent
(为何我不主动出击?) [02:04.42]
虽然气得发疯却独身一人 [02:05.49]Tick tick tack tack
偶尔享受独处也挺惬意 [02:06.55]4時間15分もthere's no reaction
但就是忍不住烦躁啊! [02:09.67]
我想你 虽然很不甘心 [02:10.92](why don't you? why don't you?)
始终无法成为 [02:13.92]Eeny meeny miney moで
那种擅长撒娇的 [02:16.05]こっちから掛けちゃおっか?
"普通女孩" [02:19.05](why don't I? why don't I?)
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [02:21.73]
天邪鬼般 伪独立女孩 [02:24.36]アタマにくるけど I'm alone
看似擅长虚张声势 可实际上 [02:26.86]
仍然如此依赖 [02:28.42]たまにはひとりも快適 [02:30.73]
整整4小时15分都毫无反应 [02:32.60]でも考えちゃうのヤなの!
(为什么你还不行动?) [02:34.91]
用点兵点将的方式 [02:36.67]I miss you 悔しいけど
这次换我主动出击吧? [02:39.48]甘え上手な
(为何我不主动出击?) [02:41.11]“オンナノコ”には
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [02:43.30]成りきれなくて
天邪鬼般 伪独立女孩 [02:45.36] [02:47.30]ちゃんとしてboy じゃないとgirl [02:50.86]アマノジャク 仮インディペンデント [02:55.61]強がりばっか上手で 本当はね [03:01.17]まだ so dependent [03:02.92] [03:03.92]Tick tick tack tack [03:04.99]4時間15分も there's no reaction [03:08.11] [03:09.30](why don't you? why don't you?) [03:12.36]Eeny meeny miney moで [03:14.42]こっちから掛けちゃおっか? [03:17.67](why don't I? why don't I?) [03:20.36] [03:20.86]ちゃんとしてboy じゃないとgirl [03:24.30]アマノジャク 仮インディペンデント
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:02.57]作詞∶Jane Su [00:04.32]作曲∶Ivo Moring/Alex Geringas [00:06.57]
外表略显神圣 [00:17.07]見た目はちょいJESUS
内心却像11岁? [00:19.07]中身は11歳?
率真之处充满魅力 [00:21.20]素直なところは魅力的
这正是我爱上你的原因 [00:23.20]That's why I'm in love.
未读的抗拒信息? [00:24.64]
沉默是闹别扭的信号 [00:25.32]未読のレジスタンス?
希望你随时都能展现出 [00:27.45]無言は拗ねてるサイン
从容与自信 [00:29.57]余裕と自信をいつでも
希望你成为我的最佳 [00:31.63]見せて欲しい
会不会期待太高? [00:33.13]
快察觉我的心意吧 [00:33.76]I want you to be my best
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [00:36.01]期待し過ぎかな?
天邪鬼般 伪独立女孩 [00:38.14]気付いてよ my heart
看似擅长虚张声势 可实际上 [00:40.45]
仍然如此依赖 [00:42.21]ちゃんとしてboy じゃないとgirl [00:45.81]アマノジャク 仮インディペンデント
整整4小时15分都毫无反应 [00:50.35]強がりばっか上手で 本当はね
(为什么你还不行动?) [00:55.98]まだ so dependent
用点兵点将的方式 [00:57.86]Tick tick tack tack
这次换我主动出击吧? [00:59.91]4時間15分もthere's no reaction
(为何我不主动出击?) [01:03.04](why don't you? why don't you?)
绝不想输给男人! [01:07.17]Eeny meeny miney moで
也不愿被条框束缚! [01:09.48]こっちから掛けちゃおっか?
所谓的最佳时机 [01:12.17](why don't I? why don't I?)
要由自己来决定! [01:14.92]
有在听我说话吗? [01:23.86]男に負けたくない!
到底在想些什么? [01:25.86]括られちゃうのもナシ!
为什么每次只能专注于 [01:28.11]いわゆるタイミングは
一件事啊! [01:30.11]自分で決めたい!
如果换成擅长撒娇的 [01:32.11]話を聞いてるの huh?
"普通女孩" [01:34.29]なに考えてるの?
就去找别人吧 [01:36.30]どうしてひとつのことしか
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [01:38.67]できないのよ!
天邪鬼般 伪独立女孩 [01:40.61]甘え上手な
看似擅长虚张声势 可实际上 [01:42.67]“オンナノコ”なら
仍然如此依赖 [01:44.98]他を探して [01:47.04]
整整4小时15分都毫无反应 [01:48.80]ちゃんとしてboy じゃないとgirl
(为什么你还不行动?) [01:52.48]アマノジャク 仮インディペンデント
用点兵点将的方式 [01:57.17]強がりばっか上手で 本当はね
这次换我主动出击吧? [02:02.79]まだ so dependent
(为何我不主动出击?) [02:04.42]
虽然气得发疯却独身一人 [02:05.49]Tick tick tack tack
偶尔享受独处也挺惬意 [02:06.55]4時間15分もthere's no reaction
但就是忍不住烦躁啊! [02:09.67]
我想你 虽然很不甘心 [02:10.92](why don't you? why don't you?)
始终无法成为 [02:13.92]Eeny meeny miney moで
那种擅长撒娇的 [02:16.05]こっちから掛けちゃおっか?
"普通女孩" [02:19.05](why don't I? why don't I?)
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [02:21.73]
天邪鬼般 伪独立女孩 [02:24.36]アタマにくるけど I'm alone
看似擅长虚张声势 可实际上 [02:26.86]
仍然如此依赖 [02:28.42]たまにはひとりも快適 [02:30.73]
整整4小时15分都毫无反应 [02:32.60]でも考えちゃうのヤなの!
(为什么你还不行动?) [02:34.91]
用点兵点将的方式 [02:36.67]I miss you 悔しいけど
这次换我主动出击吧? [02:39.48]甘え上手な
(为何我不主动出击?) [02:41.11]“オンナノコ”には
男孩若不够认真 女孩可不会心动 [02:43.30]成りきれなくて
天邪鬼般 伪独立女孩 [02:45.36] [02:47.30]ちゃんとしてboy じゃないとgirl [02:50.86]アマノジャク 仮インディペンデント [02:55.61]強がりばっか上手で 本当はね [03:01.17]まだ so dependent [03:02.92] [03:03.92]Tick tick tack tack [03:04.99]4時間15分も there's no reaction [03:08.11] [03:09.30](why don't you? why don't you?) [03:12.36]Eeny meeny miney moで [03:14.42]こっちから掛けちゃおっか? [03:17.67](why don't I? why don't I?) [03:20.36] [03:20.86]ちゃんとしてboy じゃないとgirl [03:24.30]アマノジャク 仮インディペンデント