Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan
SQ第一幕:前奏曲,低音弦乐器奏出一串由弱至强的音阶引出“暴风雨的动机”,这段激烈的旋律逼真的表现出暴风雨来袭的情景,之后配器的效果渐渐雄厚起来,到最高潮时低音大号(contra-tuba)与两个定音鼓(tympani)奏出ff的巨响来,接着木管乐又吹出了“多纳的动机”。高潮过后,逐渐平静。森林深处,洪丁(Hunding,男低音)的家。房子造得十分粗陋,周围是一片槐树。墙壁是几块简单的木板,上面挂了一张手工编织的壁毯。房间当中是一个大火炉,外面雷声阵阵,微弱的火光包裹着阴冷的房间。这时大门被推开,齐格蒙德(Siegmund,男高音)站在门口(倦怠的“齐格蒙德的动机”),脸上露出疲惫的神色,似乎正在逃亡。他察看了这无人的房间,步履蹒跚,最后到火炉旁的一张熊皮上躺下(低微的“暴风雨的动机”)。听到响声的齐格林德(Sieglinde,洪丁的妻子,齐格蒙德的孪生妹妹,女高音)从里屋走出来迎接丈夫,心中怀着恐惧,因为自己是被抢来被迫与他成婚的,而不是出于爱情。看到一个陌生人在房间里躲避风雨,样子可怜,便同情起来,并府身去照看他(“齐格林德的动机”)。齐格林德扶着齐格蒙德的头喂他喝水,两个人都不知到对方就是自己多年前失散的亲人,但血缘的联系是微妙的,齐格林德不自觉的温柔,而齐格蒙德感到无比幸福(“齐格蒙德的动机”与“齐格林德的动机”)。他们相互凝视,一种异样的熟悉感抓住了他们(“美的动机”/“爱情的动机”)。齐格林德清理了伤口,并询问陌生男子是如何受伤的,稍微恢复过来的齐格蒙德回答说伤势并不重,他因剑被毁而逃离战斗,在暴风雨中无尽的奔跑消耗尽了他的体力,本来他已经绝望,可现在,善良的女主人重新点燃了他的希望(“齐格林德的动机”)。齐格林德递一杯酒给齐格蒙德,他喝完后说自己即刻要走,因为害怕将灾难带给她。见齐格蒙德要走,挽留的话脱口而出,齐格林德表示在这屋子里从来就只有忧愁(“维尔塞族的动机”),说完她又觉得害羞,便低着头,齐格蒙德便留下,默默注视她。听见洪丁牵着马走进了马厮的声音使齐格林德浑身瑟缩(号角吹出“洪丁的动机”),她起身迎接丈夫。洪丁手持长矛走进来,面孔凶恶,一边呼妻子准备晚餐一边打量陌生人,两个人的面貌异常相似使他疑心,便询问齐格蒙德的来历。齐格蒙德忧伤的说起了往事(“维尔塞族的动机”),但是出于谨慎而没有说自己的名字,只是讲自己从小生长在森林中,于父亲靠打猎为生,但一次家中受到袭击(“洪丁的动机”,预示两者间的牵连),敌人杀了母亲,并拐走了孪生妹妹,从此便只得他与父亲相依为命。后来在一次战斗中,他与父亲也分散了,为了寻找父亲就过着流浪的生活(“瓦哈拉的动机”,预示其父为众神之王沃坦,但是齐格蒙德并不知道,之前的战斗都是沃坦故意安排的,以此来锻炼齐格蒙德)。齐格蒙德继续说,前几天他遇到一个少女,她的兄弟们逼迫她与她不爱的人结婚,她恳求齐格蒙德帮助,他无意间杀死了她的弟兄们,结果被人追杀(“洪丁的动机”,预示追杀他的就是洪丁),争斗中他的剑与盾都折毁了,便只好逃走,幸而善良的齐格林德收留他。听到这里,洪丁表示被齐格蒙德所杀的正是他的族人,今天晚上允许齐格蒙德保住性命,但明天要准备好决斗。齐格林德脸色苍白,偷偷在丈夫的酒中倒入迷药,并暗示齐格蒙德窗外槐树的方向,那棵树上插着一把剑(“剑的动机”)。夜已降临,火炉中的木块坍陷了下去,火星跳跃,然后完全熄灭,房间变得沉默。独自坐在阴影中的齐格蒙德正在焦虑,他没有武器,而一场战斗正在等着他,命运竟把他带到了仇人的家里。这时他想起父亲曾经许诺在危难时给他剑(“宝剑的动机”),他呼唤父亲的名字,呼唤宝剑。月光渐渐明亮,在屋子里洒了一层幽幽的银白色,齐格林德走进来,洪丁吃了安眠药睡得很熟。齐格林德指着门外老槐树上的宝剑说,自己被迫与洪丁成婚的那夜,有一个奇怪的老人出现,他将一把宝剑插入树中,只留出了剑柄,并宣称如若拔出剑便归他,此后无数勇士去试却都未果,现在她相信齐格蒙德能够做到(“瓦哈拉的动机”/“剑的动机”/“维尔塞英雄主义的动机”)。齐格林德表示她希望齐格蒙德能为她复仇,齐格蒙德将她抱在怀中。这时门被风吹开,夜色十分柔美(“爱的动机”),齐格蒙德对着星空唱起了“冬日寒风已逝”,齐格林德回应“你就是我的春天”,他们的面前出现了福瑞雅的幻影(“福瑞雅的动机”,德国神话中的司爱与爱的女神)。齐格林德仔细辨认齐格蒙德的面孔,他们多么相似啊,从容貌的声音,她再一次问起齐格蒙德的身份(“瓦哈拉的动机”与“维尔塞的动机”)。齐格蒙德说出父亲的名字,齐格林德认出了他,喊出他的名字。齐格蒙德走到槐树前(“维尔塞族英雄主义的动机”),握住剑柄(“契约的动机”/“弃爱的动机”),竟很容易的就拔了出来(“宝剑的动机”),他将这剑取名为“诺顿克”(Notung,德语意为生于危难中的意思)。齐格蒙德热情的紧紧拥抱住齐格林德(“爱的动机”),他们的命运注定要联系在一起,从此便共生或亡(“剑的动机”)。
Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan无损flac下载mp3下载
Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan 在线试听歌词免费下载
[00:09.52]lugt, schwestern!(看哪,姐妹们)
[00:12.80]die weckerin lacht in den grund.(初升的太阳在水中微笑)
[00:17.80]
[00:21.82]durch den grünen schwall(透过碧波)
[00:25.10]den wonnigen schläfer sie grüsst.(她向沉睡者致意)
[00:29.60]
[00:34.72]jetzt küsst sie sein auge,(她亲吻了他的眼睛)
[00:38.90]dass er es öffne.(将它们打开)
[00:41.50]
[00:41.54]schaut, er lächelt(看,在闪烁的光芒中)
[00:44.80]in lichtem schein.(他露出了笑容)
[00:47.50]
[00:47.54]durch die fluten hin(他的光芒四射)
[00:50.40]fliesst sein strahlender stern!(穿透河水照向远方!)
[00:58.60]
[01:05.72]heiajaheia!(嘿啊呀嘿呀!)
[01:08.20]heiajaheia!(嘿啊呀嘿呀!)
[01:10.80]wallalalalala leiajahei!(哇啦啦啦啦啦啦,来啊呀嘿!)
[01:15.70]rheingold!(莱茵的黄金!)
[01:18.09]rheingold!(莱茵的黄金!)
[01:20.70]leuchtende lust,(灿烂喜悦,)
[01:22.70]wie lachst du so hell und hehr!(你的笑蓉多么壮美!)
[01:25.20]glühender glanz(你闪烁的光辉)
[01:27.30]entgleisset dir weihlich i'm wag!(正是光芒万丈!)
[01:29.80]heiajahei!(嘿啊呀嘿!)
[01:31.90]heiajaheia!(嘿啊呀嘿呀!)
[01:34.00]wache, freund,(醒来吧,朋友!)
[01:36.10]wache froh!(起来享受快乐!)
[01:38.50]wonnige spiele(最具活力的游戏)
[01:40.60]spenden wir dir:(我们与你一起玩耍:)
[01:42.20]flimmert der fluss,(河流荡漾,)
[01:43.50]flammet die flut,(河水闪耀,)
[01:45.00]umfliessen wir tauchend,(我们游到你的身旁)
[01:46.50]tanzend und singend(在我们欢喜的嬉戏中)
[01:47.90]i'm seligem bade dein bett!(一起跳舞,歌唱!)
[01:51.60]rheingold!(莱茵的黄金!)
[01:53.80]rheingold!(莱茵的黄金!)
[01:56.20]heiajaheia!(嘿呀呀嘿呀!)
[01:58.40]heiajaheia!(嘿呀呀嘿呀!)
[02:00.90]wallalalalala heiajahei!(哇啦啦啦啦啦啦,嘿啊呀嘿!)
[02:06.00]
[02:20.32]was ist's, ihr glatten,(那是什么在闪闪发光?)
[02:22.19]das dort so glänzt und gleisst?(它是如此的耀眼灿烂。)
[02:26.19]
[02:26.42]wo bist du rauher denn heim,(哪里来的乡巴佬)
[02:30.00]dass vom rheingold nie du gehört?(没有听说过莱茵的黄金吗?)
[02:34.00]
[02:34.04]nichts weiss der alp(矮人是否一无所知?)
[02:36.00]von des goldes auge,(不知道黄金的眼睛)
[02:39.00]das wechselnd wacht und schläft?(会醒来也会入眠。)
[02:41.19]
[02:41.24]von der wassertiefe(他不知道那神奇的星辰)
[02:43.30]wonnigem stern,(在深深的水底)
[02:45.70]der hehr die wogen durchhellt?(发射出穿透波浪的光芒?)
[02:49.70]
[02:49.82]sieh, wie selig(看那神造之物)
[02:52.00]i'm glanze wir gleiten!(我们沐浴在它的光辉中!)
[02:54.70]willst du banger(懦夫,如果你)
[02:56.70]in ihm dich baden,(想要戏水其中)
[02:58.80]so schwimm' und schwelge mit uns!(就与我们一起游泳玩乐吧!)
[03:04.60]wallalalala leialalai!(哇啦啦啦啦,来啊啦来!)
[03:08.90]leiajahei!(来啊呀嘿!)
[03:12.40]
[03:12.44]eurem taucherspiele(那黄金是否只能)
[03:14.10]nur taugte das gold?(供你们在水中作乐?)
[03:16.00]mir gält' es dann wenig!(那对我毫无用处!)
[03:18.20]
[03:18.24]des goldes schmuck(如果他明白黄金的全部神奇)
[03:20.40]schmähte er nicht,(就不会对它的灿烂)
[03:22.80]wüsste er all seine wunder!(不屑一顾!)
[03:26.70]
[03:26.74]der welt erbe(得到莱茵的黄金的人)
[03:28.90]gewänne zu eigen,(将其打造成戒指)
[03:30.80]wer aus dem rheingold(他将会得到不可估量的力量)
[03:33.10]schüfe den ring,(全世界的财富)
[03:34.60]der masslose macht ihm verlieh'.(他将归为己有)
[03:38.50]
[03:38.54]der vater sagt' es,(父亲这样告诉我们)
[03:40.30]und uns befahl er,(并命令我们)
[03:42.50]klug zu hüten(用心看守)
[03:44.40]den klaren hort,(这闪光的宝藏)
[03:46.80]dass kein falscher der flut ihn entführe:(防止它被从河中骗走)
[03:51.50]drum schweigt, ihr schwatzendes heer!(所以小声点,你们这些多嘴的!)
[03:53.40]
[03:53.44]du klügste schwester,(噢,聪明的姐姐)
[03:55.80]verklagst du uns wohl?(你在教育我们吗?)
[03:58.40]weisst du denn nicht,(你难道不知道)
[04:00.60]wem nur allein(只有孤独的人)
[04:02.60]das gold zu schmieden vergönnt?(才能铸造这黄金?)
[04:07.40]
Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Hetty Plümacher&Oda Balsborg&Ira Malaniuk&Gustav Neidlinger | Wagner: Das Rheingold | 05:49 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Oda Balsborg&Hetty Plümacher&Ira Malaniuk&Gustav Neidlinger&Wiener Philharmoniker&Sir Georg Solti | Wagner: Der Ring des Nibelungen | 05:49 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Hei-Kyung Hong&Diane Kesling&Meredith Parsons&Ekkehard Wlaschiha | Wagner: Der Ring des Nibelungen | 06:24 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Norma Sharp&Ilse Gramatzki&Marga Schiml&Hermann Becht | Wagner: Das Rheingold | 05:59 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Helen Donath&Edda Moser&Anna Reynolds&Berliner Philharmoniker&卡拉杨 | The History Of Classical Music - Part 4 - From Tchaikovsky To Rachmaninov | 06:18 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Helen Donath&Edda Moser&Anna Reynolds&Berliner Philharmoniker | Wagner: The Ring - Highlights | 06:18 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Dorothea Siebert&Helga Dernesch&Ruth Hesse&Gustav Neidlinger | Wagner: Der Ring des Nibelungen | 06:03 |
|
| "Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund" | Karl Böhm&Orchester der Bayreuther Festspiele | Wagner: The Great Operas from the Bayreuth Festival | 06:04 |
|
| Das Rheingold: Lugt, Schwestern! Die Weckerin Lacht In Den Grund | Dadezda Kniplova&Fritz Uhl&Gerald McKey&Grosses Symphonieorchster&Hans Swarowsky&Rolf Polke | Wagner: Das Rheingold | 06:02 |
|
| Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund (Das Rheingold) | Herta Wilfert-Laegel&Hanna Clauss&Sinfonieorchester des hessischen Rundfunks | Das Rheingold | 06:50 |
|
Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan热门评论
Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan 同专辑其他歌曲
- Zur Burg fhrt die Brcke-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Der Männer Sippe saß hier im Saal-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Der Ring des Nibelungen - Hojotoho! Hojotoho! (武神 - 节日舞台剧 “尼伯龙根的指环” 第一天,第二幕:Hojotoho! Hojotoho!)-Herbert von Karajan
- Der Augen leuchtendas Paar-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Aber, wie sah meine Mutter wohl aus-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Nun sing! Ich lausche dem gesang-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Heil dir, Sonne! Heil dir, Licht! (齐格弗里德 - 节日舞台剧 “尼伯龙根的指环” 第二日,第三幕:冰雹,太阳!冰雹,光!)-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Trauermarsch (诸神的黄昏 - 节日舞台剧 “尼伯龙根的指环” 的第三天,第三幕:葬礼进行曲)-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Fliegt heim, ihr Raben!-Herbert von Karajan/Richard Wagner
Das Rheingold - Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund-Herbert von Karajan相关歌曲
- Il Barbiere di Siviglia, Act I - La ran la le ra, la ran la la - Largo al factotum (塞维利亚的理发师 - 啦啦啦,啦啦啦 - 我是城里的大忙人) (1997 Digital Remaster)-Tito Gobbi/Philharmonia Orchestra/Alceo Galliera
- G弦咏叹调-Yehudi Menuhin
- The Four Seasons, Concerto No. 1 in E Major, RV. 269 "La primavera/Spring" (Op. 8 No. 1) - I. Allegro-Yehudi Menuhin/Alberto Lysy/Camerata Lysy Gstaad
- Introduction and Rondo Capriccioso in A Minor, Op.28 (2000 Digital Remaster) (Introduction and Rondo Capriccioso, Op. 28)-Yehudi Menuhin
- 我亲爱的 - Caro mio ben (希奥尔达尼:我亲爱的|我亲爱的)-Luciano Pavarotti/Philharmonia Orchestra/Piero Gamba
- The Planets, Op. 32 - 4. Jupiter, the Bringer of Jollity (木星,欢乐的使者)-Philharmonia Orchestra/Leonard Slatkin
- Chariots of Fire-London Symphony Orchestra
- The Imperial March (Darth Vader's Theme)-John Williams/London Symphony Orchestra
- For the Love of a Princess (From "Braveheart") (From "Braveheart")-2CELLOS/James Horner
- River Flows in You (你的心河)-Stjepan Hauser/李闰珉/London Symphony Orchestra/Robert Ziegler
- Variations on a Rococo Theme, Op. 33, TH 57 - Tchaikovsky: Variations on a Rococo Theme, Op. 33, TH 57 - Variazione II: Tempo del Tema (ロココノシュダイニヨルヘンソウキョク サクヒンサンジュウサン: ダイニヘンソウ:テンポ・デル・ティーマ|ロココの主題による変奏曲 作品33: 第2変奏: Tempo del Tema)-Mischa Maisky/Philharmonia Orchestra/Giuseppe Sinopoli
- An Der Schönen Blauen Donau, Op. 314 (蓝色多瑙河圆舞曲,作品314)-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Johann Strauss Jr.
- Zur Burg fhrt die Brcke-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Der Männer Sippe saß hier im Saal-Herbert von Karajan/Richard Wagner
- Der Ring des Nibelungen - Hojotoho! Hojotoho! (武神 - 节日舞台剧 “尼伯龙根的指环” 第一天,第二幕:Hojotoho! Hojotoho!)-Herbert von Karajan