Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan
臻品全景声《花木兰》电影插曲
语种 : 英语
时长 : 03:03
Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan无损flac下载mp3下载
Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan 在线试听歌词免费下载
[ti:Honor to us all]
[ar:]
[al:183588]
[by:]
[offset:0]
[00:00.38]Honor To Us All
// [00:01.20]《花木兰》(Mulan)插曲
// [00:03.09]This is what you give me to work with
这是你交付于我的事 [00:05.31]Well honey I've seen worse
可 亲爱的,还有比这更糟的 [00:07.55]
[00:08.07]We're going to turn this sow's ear
我们得把猪耳朵 [00:10.71]
[00:11.47]Into a silk purse
变成丝钱包 [00:13.38]
[00:18.39]We'll have you washed and dried
我们会让你洗净,擦干 [00:21.20]Primped and polished
再打扮得容光焕发 [00:22.35]Till you glow with pride
直到你为荣耀而感到骄傲 [00:24.30]Trust me recipe for instant bride
相信我为准新娘准备的食谱 [00:26.94]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [00:30.45]
[00:38.50]Wait and see
等着瞧 [00:39.82]When we're through
等这之后 [00:41.44]Boys will gladly go to war for you
男孩们必愿为你而战 [00:43.88]With good fortune
好运常在 [00:44.88]And a great hairdo
做一个漂亮的发型 [00:47.05]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [00:49.89]
[00:51.01]A girl can bring her family
女孩为她的家庭 [00:53.85]Great honor in one way
带来荣耀只有一种方法 [00:56.72]By striking a good match
那就是做一个贤惠的妻子 [00:59.65]And this could be the day
总有一天 [01:02.71]Men want girls with good taste
男人希望女孩们有好的品味 [01:05.61]Calm
安静 [01:06.32]Obediant
孝顺 [01:06.70]Who work fast-paced
手脚麻利 [01:08.58]With good breeding
修养好 [01:09.83]And a tiny waist
杨柳细腰 [01:11.26]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [01:14.38]
[01:15.37]We all must serve our Emperor
我们必为君主效力 [01:18.09]Who guards us from the Huns
他保护我们不被匈奴人欺压 [01:20.94]A man by bearing arms
男人们全副武装 [01:23.70]A girl by bearing sons
女孩们生儿育女 [01:26.95]When we're through
等这之后 [01:28.30]You can't fail
你必将成功 [01:29.65]Like a lotus blossom
宛如盛开的荷花 [01:32.16]Soft and pale
柔而白净 [01:33.51]How could any fellow
怎么会没追求者呢 [01:36.52]Say No Sale
怎么可能没有 [01:37.87]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [01:40.75]
[01:43.42]There - you're ready
好了,你已经准备好 [01:45.67]Not yet
还没有 [01:46.82]An apple for serenity
苹果让你静下心来 [01:48.84]A pendant for balance
吊坠让你感到平衡 [01:51.10]
[01:51.73]Beads of jade for beauty
珠玉让你绽放光彩 [01:55.96]
[01:57.34]You must proudly show it
你必须自豪地展现你的眉毛 [02:02.06]
[02:02.75]Now add a cricket just for luck
再给你只蟋蟀增加好运 [02:07.96]
[02:08.72]And even you can't blow it
这下总不会再搞砸 [02:11.09]
[02:11.71]Ancestors
祖先们 [02:13.11]Hear my plea
听听我的恳求 [02:14.56]Help me not to make a
请你保佑我 [02:16.53]Fool of me
不要出城 [02:17.52]And to not uproot
也不要让我家 [02:18.63]My family tree
后继无人 [02:20.38]Keep my father standing tall
让父亲以为为荣 [02:23.54]
[02:24.63]Scarier than the undertaker
还有比送葬人更让人害怕的角色 [02:26.11]We are meeting our matchmaker
我们要去见媒人 [02:30.40]Destiny
命运 [02:31.89]Guard our girls
保佑我们的姑娘 [02:33.30]And our future
我们的未来 [02:34.26]As it fast unfurls
当时间越来越近 [02:36.11]Please look kindly on
请友好对待 [02:37.49]These cultured pearls
这些精心打扮的女孩 [02:39.15]Each a perfect porcelain doll
每个都是完美的瓷娃娃 [02:42.35]
[02:43.07]Please bring honor to us
请带给我们荣耀 [02:44.64]Please bring honor to us
带给我们荣耀 [02:46.10]Please bring honor to us
给出我们荣耀 [02:47.61]Please bring honor to us
荣耀 [02:49.26]Please bring honor to us all
请带给我们所有人荣耀 [02:52.13]END
//
[ar:]
[al:183588]
[by:]
[offset:0]
[00:00.38]Honor To Us All
// [00:01.20]《花木兰》(Mulan)插曲
// [00:03.09]This is what you give me to work with
这是你交付于我的事 [00:05.31]Well honey I've seen worse
可 亲爱的,还有比这更糟的 [00:07.55]
[00:08.07]We're going to turn this sow's ear
我们得把猪耳朵 [00:10.71]
[00:11.47]Into a silk purse
变成丝钱包 [00:13.38]
[00:18.39]We'll have you washed and dried
我们会让你洗净,擦干 [00:21.20]Primped and polished
再打扮得容光焕发 [00:22.35]Till you glow with pride
直到你为荣耀而感到骄傲 [00:24.30]Trust me recipe for instant bride
相信我为准新娘准备的食谱 [00:26.94]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [00:30.45]
[00:38.50]Wait and see
等着瞧 [00:39.82]When we're through
等这之后 [00:41.44]Boys will gladly go to war for you
男孩们必愿为你而战 [00:43.88]With good fortune
好运常在 [00:44.88]And a great hairdo
做一个漂亮的发型 [00:47.05]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [00:49.89]
[00:51.01]A girl can bring her family
女孩为她的家庭 [00:53.85]Great honor in one way
带来荣耀只有一种方法 [00:56.72]By striking a good match
那就是做一个贤惠的妻子 [00:59.65]And this could be the day
总有一天 [01:02.71]Men want girls with good taste
男人希望女孩们有好的品味 [01:05.61]Calm
安静 [01:06.32]Obediant
孝顺 [01:06.70]Who work fast-paced
手脚麻利 [01:08.58]With good breeding
修养好 [01:09.83]And a tiny waist
杨柳细腰 [01:11.26]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [01:14.38]
[01:15.37]We all must serve our Emperor
我们必为君主效力 [01:18.09]Who guards us from the Huns
他保护我们不被匈奴人欺压 [01:20.94]A man by bearing arms
男人们全副武装 [01:23.70]A girl by bearing sons
女孩们生儿育女 [01:26.95]When we're through
等这之后 [01:28.30]You can't fail
你必将成功 [01:29.65]Like a lotus blossom
宛如盛开的荷花 [01:32.16]Soft and pale
柔而白净 [01:33.51]How could any fellow
怎么会没追求者呢 [01:36.52]Say No Sale
怎么可能没有 [01:37.87]You'll bring honor to us all
你将为我们所有人赢得荣耀 [01:40.75]
[01:43.42]There - you're ready
好了,你已经准备好 [01:45.67]Not yet
还没有 [01:46.82]An apple for serenity
苹果让你静下心来 [01:48.84]A pendant for balance
吊坠让你感到平衡 [01:51.10]
[01:51.73]Beads of jade for beauty
珠玉让你绽放光彩 [01:55.96]
[01:57.34]You must proudly show it
你必须自豪地展现你的眉毛 [02:02.06]
[02:02.75]Now add a cricket just for luck
再给你只蟋蟀增加好运 [02:07.96]
[02:08.72]And even you can't blow it
这下总不会再搞砸 [02:11.09]
[02:11.71]Ancestors
祖先们 [02:13.11]Hear my plea
听听我的恳求 [02:14.56]Help me not to make a
请你保佑我 [02:16.53]Fool of me
不要出城 [02:17.52]And to not uproot
也不要让我家 [02:18.63]My family tree
后继无人 [02:20.38]Keep my father standing tall
让父亲以为为荣 [02:23.54]
[02:24.63]Scarier than the undertaker
还有比送葬人更让人害怕的角色 [02:26.11]We are meeting our matchmaker
我们要去见媒人 [02:30.40]Destiny
命运 [02:31.89]Guard our girls
保佑我们的姑娘 [02:33.30]And our future
我们的未来 [02:34.26]As it fast unfurls
当时间越来越近 [02:36.11]Please look kindly on
请友好对待 [02:37.49]These cultured pearls
这些精心打扮的女孩 [02:39.15]Each a perfect porcelain doll
每个都是完美的瓷娃娃 [02:42.35]
[02:43.07]Please bring honor to us
请带给我们荣耀 [02:44.64]Please bring honor to us
带给我们荣耀 [02:46.10]Please bring honor to us
给出我们荣耀 [02:47.61]Please bring honor to us
荣耀 [02:49.26]Please bring honor to us all
请带给我们所有人荣耀 [02:52.13]END
//
Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Honor to Us All-《花木兰》电影插曲 | Lea Salonga&Beth Fowler&Marnie Nixon&Chorus - Mulan | Mulan (An Original Walt Disney Records Soundtrack) | 03:03 |
|
| Honor To Us All (From "Mulan") | Lea Salonga&Beth Fowler&Marnie Nixon&Chorus - Mulan&Disney | ICON: Disney Princess Vol. 2 | 03:01 |
|
| Honor To Us All (From "Mulan"/Soundtrack) | Lea Salonga&Beth Fowler&Marnie Nixon&Chorus - Mulan&Disney | Disney Summer Songs | 03:01 |
|
Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan热门评论
这首歌是花木兰里我认为做得最好的一首,虽然不是主打。浓浓的中国味道融合西方音乐剧,特别自然,特别精致。
从小到大我都会莫名其妙哼这首歌的旋律,一直一直都记得,特别是“老祖宗,保佑我”那一段。终于让我找到了❤
很棒,不愧是迪士尼,把中国元素融入的非常和谐
迪士尼的主角正在随时代而蜕变,从等待王子拯救的白雪,爱丽丝,睡美人,到后来敢于自救且打破时代桎梏的贝尔,花木兰,再到后来战胜自己的恐惧担起责任的艾莎。能从电影中看到的并不是单纯的一个动画小人,而是内心中那个希望在童话故事里生活的我们。渴望自由和勇敢。就像希望生活在某个平行世界。
可惜的是这次导演知道中国现代观众不喜欢一言唱歌的电影,所以这次木兰不是歌舞剧了,好失望啊,但是票房依然会贡献的
哈哈,中式剧情,百老汇唱腔。
这部电影比我大,歪果仁拍的是真好
这次真人版真的还不如按照当年的动画一帧一帧复制一遍来的好
花木兰真人版什么玩意,懂中国的美帝都嗝屁了吗
终于找到了 这旋律从小时候记得到现在!
Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan 同专辑其他歌曲
- Reflection-Lea Salonga
- I'll Make a Man Out of You-Donny Osmond/Chorus - Mulan
- A Girl Worth Fighting For-Lea Salonga/Matthew Wilder/Harvey Fierstein/Jerry Tondo
- True to Your Heart-Stevie Wonder
- Suite from Mulan-Jerry Goldsmith
- Attack at the Wall-Jerry Goldsmith
- Mulan's Decision-Jerry Goldsmith
- Blossoms-Jerry Goldsmith
- The Hun's Attack-Jerry Goldsmith
- The Burned-Out Village-Jerry Goldsmith
- Reflection-Christina Aguilera
Honor to Us All-Lea Salonga/Beth Fowler/Marnie Nixon/Chorus - Mulan相关歌曲
- A Girl Worth Fighting For (From "Mulan"/Soundtrack)-Lea Salonga/Harvey Fierstein/Matthew Wilder/James Hong/Jerry Tondo/Disney
- Only Hope-Mandy Moore
- Walk Me Home-Mandy Moore
- When Will My Life Begin-Mandy Moore
- Kingdom Dance-Alan Menken
- I Just Can't Wait to Be King (-Jason Weaver
- Hakuna Matata-Nathan Lane/Ernie Sabella/Jason Weaver/Joseph Williams
- Legend of the Lamp (口白)-Alan Menken
- Street Urchins-Alan Menken
- Be Our Guest (From "Beauty and the Beast"/Shanghai Disneyland Version)-Howard Ashman/Alan Menken
- A Girl Worth Fighting For-Lea Salonga/Matthew Wilder/Harvey Fierstein/Jerry Tondo
- Suite from Mulan-Jerry Goldsmith
- Attack at the Wall-Jerry Goldsmith
- I'll Make a Man Out of You-Donny Osmond/Chorus - Mulan
- True to Your Heart-Stevie Wonder