文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁)-CIVILIAN
HQ文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁)-CIVILIAN无损flac下载mp3下载
文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁)-CIVILIAN 在线试听歌词免费下载
[ti:文学少年の憂鬱]
[ar:Lyu:Lyu]
[al:君と僕と世界の心的ジスキネジア ]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁) - CIVILIAN
[00:05.76]作詞:コヤマ ヒデカズ
[00:11.52]作曲:LYU:LYU
[00:17.28]いっその事 どこか遠くへ
[00:22.88]
不如就干脆 到哪个远远的地方 [00:25.25]一人で 行ってしまおうかな [00:30.99]
一个人 独自旅行过去也好吧 [00:33.37]学校も 友達も バイトも [00:38.79]
无论学校 朋友 打工 [00:41.35]何もかも 全て 投げ出して [00:48.46]
不论是什么 全都 抛到脑后吧 [01:05.58]京王線 始発駅 人の群れ [01:11.27]
京王线 起点站 人们群聚 [01:13.26]財布を落とした 女の子が泣いてる [01:18.82]
掉了钱包的 女孩正哭着 [01:20.06]すぐに電車が滑り込んできて [01:24.07]席にあぶれた人は舌打ち
很快地电车便滑进车站又启动 [01:28.07]急に全てがどうでも良くなる
座位旁没事干的家伙大声咂嘴 [01:32.14]僕は冷たい人間の仲間入り
忽然一切都变得无所谓了起来 [01:36.08]誰か 名前を呼んで 僕の
我变身成冷漠人类的同伴 [01:41.88]
谁来 呼唤我的姓名 我的姓名 [01:43.82]突然悲しくなるのは何故 [01:50.05]
突然感到悲伤是为什么 [01:51.80]世界を飛び出して 宇宙の彼方 [01:57.98]
从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 [01:59.79]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ [02:06.02]
在来回转动的想象中游戏吧 [02:06.59]涙が出る前に [02:08.78]
在眼泪落下来之前 [02:25.44]ボクの好きな小説家 [02:28.68]
我喜欢的小说家 [02:29.56]キミも読みなよ [02:31.55]
你也有在读呀 [02:33.29]随分前に 自殺した人だけど [02:38.72]
虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 [02:40.10]恥の多い生涯だったって [02:44.09]嘘ばかりついて過ごしてたって
诸多耻辱的生涯罢了 [02:48.08]暗い奴だなと笑ったけれど
一路净是扯谎的生活过来 [02:51.97]どうしても頭から離れない
真是灰暗的家伙啊 虽然这么耻笑 [02:56.15]誰か 声を聞かせて すぐに
却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 [03:01.89]
谁能 倾听那语声 快来 [03:03.76]一人きりで電車に揺られて [03:09.82]
独自一人在电车里摇晃着 [03:11.75]線路を飛び出して 月の裏側 [03:17.93]
自轨道飞越而出 月之反侧 [03:19.74]天まで昇れ そしてキミがいた [03:26.35]あの日へ逆戻り
拔升直至天际 于是你还存在的 [03:28.72]
那一天就会复返回来 [04:16.95]拝啓 ボクハ アナタノヨウニ [04:22.88]
敬启 我会 像你那般模样 [04:25.25]イツカドコカデ [04:28.00]死ンデシマウノデショウカ
总有天会在哪里 [04:31.31]
命尽而死去的对吧 [04:32.06]恥の多い生涯だったって [04:36.05]嘘ばかりついて過ごしてたって
即使是诸多耻辱的生涯 [04:40.04]でも アナタのようにはなれないよ
即使一路净是扯谎的生活过来 [04:44.03]ボクは文学好きな ただの人
但是 要变得像你一样是没办法的喔 [04:47.60]
我不过是喜欢文学的人而已 [04:53.09]誰か 名前を呼んで 僕の [04:58.83]
谁来 呼唤我的姓名 我的姓名 [05:00.70]突然悲しくなるのは何故 [05:06.90]
突然感到悲伤是为什么 [05:08.70]世界を飛び出して 空の上まで [05:15.01]
从世界飞脱而出 飞往天空之上 [05:16.69]お願い 何もかもを振り切って [05:22.94]
拜托 就让我甩开这所有一切吧 [05:23.56]走り抜けて [05:25.84]
穿越这一切吧 [05:33.42]行け
不如就干脆 到哪个远远的地方 [00:25.25]一人で 行ってしまおうかな [00:30.99]
一个人 独自旅行过去也好吧 [00:33.37]学校も 友達も バイトも [00:38.79]
无论学校 朋友 打工 [00:41.35]何もかも 全て 投げ出して [00:48.46]
不论是什么 全都 抛到脑后吧 [01:05.58]京王線 始発駅 人の群れ [01:11.27]
京王线 起点站 人们群聚 [01:13.26]財布を落とした 女の子が泣いてる [01:18.82]
掉了钱包的 女孩正哭着 [01:20.06]すぐに電車が滑り込んできて [01:24.07]席にあぶれた人は舌打ち
很快地电车便滑进车站又启动 [01:28.07]急に全てがどうでも良くなる
座位旁没事干的家伙大声咂嘴 [01:32.14]僕は冷たい人間の仲間入り
忽然一切都变得无所谓了起来 [01:36.08]誰か 名前を呼んで 僕の
我变身成冷漠人类的同伴 [01:41.88]
谁来 呼唤我的姓名 我的姓名 [01:43.82]突然悲しくなるのは何故 [01:50.05]
突然感到悲伤是为什么 [01:51.80]世界を飛び出して 宇宙の彼方 [01:57.98]
从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 [01:59.79]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ [02:06.02]
在来回转动的想象中游戏吧 [02:06.59]涙が出る前に [02:08.78]
在眼泪落下来之前 [02:25.44]ボクの好きな小説家 [02:28.68]
我喜欢的小说家 [02:29.56]キミも読みなよ [02:31.55]
你也有在读呀 [02:33.29]随分前に 自殺した人だけど [02:38.72]
虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 [02:40.10]恥の多い生涯だったって [02:44.09]嘘ばかりついて過ごしてたって
诸多耻辱的生涯罢了 [02:48.08]暗い奴だなと笑ったけれど
一路净是扯谎的生活过来 [02:51.97]どうしても頭から離れない
真是灰暗的家伙啊 虽然这么耻笑 [02:56.15]誰か 声を聞かせて すぐに
却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 [03:01.89]
谁能 倾听那语声 快来 [03:03.76]一人きりで電車に揺られて [03:09.82]
独自一人在电车里摇晃着 [03:11.75]線路を飛び出して 月の裏側 [03:17.93]
自轨道飞越而出 月之反侧 [03:19.74]天まで昇れ そしてキミがいた [03:26.35]あの日へ逆戻り
拔升直至天际 于是你还存在的 [03:28.72]
那一天就会复返回来 [04:16.95]拝啓 ボクハ アナタノヨウニ [04:22.88]
敬启 我会 像你那般模样 [04:25.25]イツカドコカデ [04:28.00]死ンデシマウノデショウカ
总有天会在哪里 [04:31.31]
命尽而死去的对吧 [04:32.06]恥の多い生涯だったって [04:36.05]嘘ばかりついて過ごしてたって
即使是诸多耻辱的生涯 [04:40.04]でも アナタのようにはなれないよ
即使一路净是扯谎的生活过来 [04:44.03]ボクは文学好きな ただの人
但是 要变得像你一样是没办法的喔 [04:47.60]
我不过是喜欢文学的人而已 [04:53.09]誰か 名前を呼んで 僕の [04:58.83]
谁来 呼唤我的姓名 我的姓名 [05:00.70]突然悲しくなるのは何故 [05:06.90]
突然感到悲伤是为什么 [05:08.70]世界を飛び出して 空の上まで [05:15.01]
从世界飞脱而出 飞往天空之上 [05:16.69]お願い 何もかもを振り切って [05:22.94]
拜托 就让我甩开这所有一切吧 [05:23.56]走り抜けて [05:25.84]
穿越这一切吧 [05:33.42]行け
文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁)-CIVILIAN歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| 文学少年的忧郁/文学少年の憂鬱 | Mr.mo&莲莉 | 06:53 |
|
文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁)-CIVILIAN热门评论
文学少年の憂鬱 (文学少年的忧郁)-CIVILIAN 同专辑其他歌曲
- 神経町A10街-CIVILIAN
- 黒煙-CIVILIAN
- 回転-CIVILIAN
- 梗塞-CIVILIAN
- アノニマス (匿名者)-CIVILIAN
- 君から電話が来たよ-CIVILIAN
- Destrudo-CIVILIAN
- Y-CIVILIAN
- 暁-CIVILIAN
- ヒビ-CIVILIAN
- それは或る夜の出来事-CIVILIAN