山中思友人-苏思棣无损flac下载mp3下载
山中思友人-苏思棣 在线试听歌词免费下载
[00:00:00]此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏
山中思友人-苏思棣歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| 普安咒(L'incantation du moine Pu'an)[The Incantation of the Monk Pu'an] | 苏思棣 | 中國:古琴, 文人的樂器 (Chine: Le qin, cithare des lettrés) [China: The Qin, Zither of the Literati] | 09:51 |
|
| 山中思友人 | 李凤云&王建欣 | 古琴新声 | 04:22 |
|
| 山中思友人 | 张子盛 | 张子盛古琴独奏曲集 | 03:37 |
|
| 醉翁吟(Le chant du vieillard ivre)[Song of the Intoxitated Elder] | 苏思棣 | 中國:古琴, 文人的樂器 (Chine: Le qin, cithare des lettrés) [China: The Qin, Zither of the Literati] | 00:07 |
|
| 漁樵問答 (Dialogue du pêcheur et du bûcheron) [Dialogue of the Fisherman and the Woodcutter] | 苏思棣 | 中國:古琴, 文人的樂器 (Chine: Le qin, cithare des lettrés) [China: The Qin, Zither of the Literati] | 00:07 |
|
| 湘江怨 (Tristesse sur la rivière Xiang) [Sadness on the Banks of the Xiang River] | 苏思棣 | 中國:古琴, 文人的樂器 (Chine: Le qin, cithare des lettrés) [China: The Qin, Zither of the Literati] | 00:07 |
|
| 梅花三弄 (Trois variations sur les fleurs de prunier) [Three Variations About the Flowers of the Plum Tree] | 苏思棣 | 中國:古琴, 文人的樂器 (Chine: Le qin, cithare des lettrés) [China: The Qin, Zither of the Literati] | 00:07 |
|
| 山中思友人 | 刘正春 | 香乐飘飘13 金陵遗风 | 03:22 |
|
| 山中思友人 | 徐庄 | 丝弦小辑 | 04:36 |
|
| 036山中思友人 | 悠然酒酒 | 古乐器音乐精选 | 03:19 |
|
山中思友人-苏思棣热门评论
山中思友人-苏思棣 同专辑其他歌曲
- 潇湘水云-苏思棣
- 平沙落雁-苏思棣
- 归去来辞-苏思棣
- 古琴吟-苏思棣
- 慨古引-苏思棣
- 洞庭秋思-苏思棣
- 良宵引-苏思棣
- 平沙落雁-苏思棣
- 玉楼春晓-苏思棣
- 渔歌-苏思棣
- 水仙操-苏思棣
- 阳关三迭-苏思棣
- 龙翔操-苏思棣