Sunset (2018 Remaster)-Kate Bush
臻品全景声Sunset (2018 Remaster)-Kate Bush无损flac下载mp3下载
Sunset (2018 Remaster)-Kate Bush 在线试听歌词免费下载
[ti:Sunset]
[ar:Kate Bush]
[al:Aerial]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Sunset (2018 Remaster) - Kate Bush (凯特·布希)
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.23]Could be honeycomb
如蜜糖般晶莹剔透 [00:08.49]In a sea of honey
沉溺于蜜糖之海 [00:16.56]A sky of honey
徜徉在蜜糖天空 [00:23.90]Whose shadow
谁的影子 [00:28.04]Long and low
绵长低垂 [00:31.27]Is slipping out
正悄然 [00:35.18]Of wet clothes
从湿衣中滑落 [00:39.55]And changes into
幻化成 [00:43.01]The most beautiful
最绚丽的色彩 [00:46.99]Iridescent blue
虹彩般的湛蓝 [01:06.63]Who knows who wrote that song of summer
谁能知晓 那支夏日的歌谣是谁谱写 [01:11.07]That blackbirds sing at dusk
黑鸟在暮色中低吟 [01:14.50]This is a song of colour
这是一首色彩之歌 [01:22.33]Where sands sing in crimson red and rust
沙粒在绯红与锈色中轻唱 [01:30.14]Then climb into bed and turn to dust
而后沉入床榻 化作尘埃 [01:40.40]Every sleepy light
每一盏倦怠的灯火 [01:48.43]Must say goodbye
不得不道别 [01:54.70]To the day before it dies
在白昼消逝之前 [02:04.13]In a sea of honey
沉溺于蜜糖之海 [02:12.20]A sky of honey
徜徉在蜜糖天空 [02:19.30]Keep us close to your heart
将我们紧贴你心间 [02:22.73]So if the skyes turn dark
纵使苍穹渐暗 [02:25.94]We may live on in
我们仍会化作 [02:28.91]Coments turns stars
星辰永驻长夜 [02:55.47]Who knows who wrote that
谁知是谁写下 [02:56.81]Songs of summer
这夏日之歌 [02:59.81]That blackbirds sing at dusk
黑鸟在暮色中低吟 [03:03.62]This is a song of colour
这是一首色彩之歌 [03:11.26]Where sands sing in crimson
沙粒在绯红中低语 [03:14.40]Red and rust
红与锈色交织 [03:19.05]Then climb into bed and
而后爬上床榻 [03:22.13]Turn to dust
化作尘埃 [03:26.60]Who knows who wrote that
谁知是谁写下 [03:27.84]Song of summer
这夏日之歌 [03:30.95]That blackbirds sing
黑鸟在黄昏 [03:32.28]At dusk
轻吟 [03:34.72]This is a song of colour rain
这是场彩色雨的歌谣 [03:42.25]Where sands sing in crimson red around rust
红锈色沙滩在血色中低唱 [03:50.09]Then climb into bed and turn to dust
而后沉入床榻 化作尘埃 [04:28.74]Oh sing of summer and a sunset
请歌颂夏日与落日余晖 [04:37.63]And sing for us so that we may remember
为我们歌唱 让回忆永驻心房 [04:44.78]The day writes the words right
白昼将诗行 [04:46.72]Across the sky
写满天际 [04:52.14]They go all the way up to the
字句蜿蜒攀升至 [04:54.76]Top of the night
夜的穹顶 [04:59.71]Oh sing of summer and a sunset
请歌颂夏日与落日余晖 [05:08.75]And sing for us so that we may remember
为我们歌唱 让回忆永驻心房 [05:15.85]The day writes the words
白昼正书写诗章 [05:17.43]Right across the sky
横跨天际的轨迹 [05:23.25]They go all the way up to
它们一路向上攀升 [05:25.52]The top of the night
直至夜幕之巅 [05:42.67]They go all the way up to
它们一路向上攀升 [05:44.96]The top of the night
直至夜幕之巅
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.23]Could be honeycomb
如蜜糖般晶莹剔透 [00:08.49]In a sea of honey
沉溺于蜜糖之海 [00:16.56]A sky of honey
徜徉在蜜糖天空 [00:23.90]Whose shadow
谁的影子 [00:28.04]Long and low
绵长低垂 [00:31.27]Is slipping out
正悄然 [00:35.18]Of wet clothes
从湿衣中滑落 [00:39.55]And changes into
幻化成 [00:43.01]The most beautiful
最绚丽的色彩 [00:46.99]Iridescent blue
虹彩般的湛蓝 [01:06.63]Who knows who wrote that song of summer
谁能知晓 那支夏日的歌谣是谁谱写 [01:11.07]That blackbirds sing at dusk
黑鸟在暮色中低吟 [01:14.50]This is a song of colour
这是一首色彩之歌 [01:22.33]Where sands sing in crimson red and rust
沙粒在绯红与锈色中轻唱 [01:30.14]Then climb into bed and turn to dust
而后沉入床榻 化作尘埃 [01:40.40]Every sleepy light
每一盏倦怠的灯火 [01:48.43]Must say goodbye
不得不道别 [01:54.70]To the day before it dies
在白昼消逝之前 [02:04.13]In a sea of honey
沉溺于蜜糖之海 [02:12.20]A sky of honey
徜徉在蜜糖天空 [02:19.30]Keep us close to your heart
将我们紧贴你心间 [02:22.73]So if the skyes turn dark
纵使苍穹渐暗 [02:25.94]We may live on in
我们仍会化作 [02:28.91]Coments turns stars
星辰永驻长夜 [02:55.47]Who knows who wrote that
谁知是谁写下 [02:56.81]Songs of summer
这夏日之歌 [02:59.81]That blackbirds sing at dusk
黑鸟在暮色中低吟 [03:03.62]This is a song of colour
这是一首色彩之歌 [03:11.26]Where sands sing in crimson
沙粒在绯红中低语 [03:14.40]Red and rust
红与锈色交织 [03:19.05]Then climb into bed and
而后爬上床榻 [03:22.13]Turn to dust
化作尘埃 [03:26.60]Who knows who wrote that
谁知是谁写下 [03:27.84]Song of summer
这夏日之歌 [03:30.95]That blackbirds sing
黑鸟在黄昏 [03:32.28]At dusk
轻吟 [03:34.72]This is a song of colour rain
这是场彩色雨的歌谣 [03:42.25]Where sands sing in crimson red around rust
红锈色沙滩在血色中低唱 [03:50.09]Then climb into bed and turn to dust
而后沉入床榻 化作尘埃 [04:28.74]Oh sing of summer and a sunset
请歌颂夏日与落日余晖 [04:37.63]And sing for us so that we may remember
为我们歌唱 让回忆永驻心房 [04:44.78]The day writes the words right
白昼将诗行 [04:46.72]Across the sky
写满天际 [04:52.14]They go all the way up to the
字句蜿蜒攀升至 [04:54.76]Top of the night
夜的穹顶 [04:59.71]Oh sing of summer and a sunset
请歌颂夏日与落日余晖 [05:08.75]And sing for us so that we may remember
为我们歌唱 让回忆永驻心房 [05:15.85]The day writes the words
白昼正书写诗章 [05:17.43]Right across the sky
横跨天际的轨迹 [05:23.25]They go all the way up to
它们一路向上攀升 [05:25.52]The top of the night
直至夜幕之巅 [05:42.67]They go all the way up to
它们一路向上攀升 [05:44.96]The top of the night
直至夜幕之巅
Sunset (2018 Remaster)-Kate Bush歌曲下载
Sunset (2018 Remaster)-Kate Bush热门评论
暂无评论。
Sunset (2018 Remaster)-Kate Bush 同专辑其他歌曲
- King Of The Mountain (2018 Remaster)-Kate Bush
- Pi (2018 Remaster)-Kate Bush
- Bertie (2018 Remaster)-Kate Bush
- Mrs. Bartolozzi (2018 Remaster)-Kate Bush
- How To Be Invisible (2018 Remaster)-Kate Bush
- Joanni (2018 Remaster)-Kate Bush
- A Coral Room (2018 Remaster)-Kate Bush
- Prelude (2018 Remaster)-Kate Bush
- Prologue (2018 Remaster)-Kate Bush
- An Architect's Dream (2018 Remaster)-Kate Bush
- The Painter's Link (2018 Remaster)-Kate Bush
- Aerial Tal (2018 Remaster)-Kate Bush
- Somewhere In Between (2018 Remaster)-Kate Bush
- Nocturn (2018 Remaster)-Kate Bush
- Aerial (2018 Remaster)-Kate Bush