mani-铃木真海子无损flac下载mp3下载
mani-铃木真海子 在线试听歌词免费下载
[ti:mani]
[ar:铃木真海子 (suzuki mamiko)]
[al:ms]
[by:]
[offset:0]
[00:00.55]mani - 铃木真海子 (suzuki mamiko)
[00:02.13]词:鈴木真海子
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.53]曲:鈴木真海子/ryo takahashi [00:11.43]なに [00:12.01]よく分からないけど
什么 [00:13.65]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [00:16.09]あっという間に眠る時間さ
在空中飞舞又消失的曼尼 [00:18.63]はみ出した気持ちを片付けたい
转瞬即逝的入眠时刻 [00:22.29]なに
想要整理好满溢的心绪 [00:22.91]よく分からないけど
什么 [00:24.56]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [00:26.96]改札が合図 くたびれたチャイム
在空中飞舞又消失的曼尼 [00:29.82]一杯くらいひっかけて帰りたい
检票口作信号 疲惫的钟声 [00:32.56]ぶらさがるサルと目が合う
真想喝上一杯再回家 [00:34.49]よろしく警備
和悬挂的猴子对上视线 [00:35.84]空き瓶に一輪のハニー
请多关照** [00:37.91]街へ出る 髪はキャップで隠し
空瓶里插着一枝蜂蜜 [00:40.76]三輪車乗るベビちゃん
走向街道 用帽子藏起头发 [00:42.54]いちにのさんで追いつき
骑着三轮车的婴儿 [00:44.63]横目にスルー軽々乗る
数着一二三追赶 [00:46.78]真っ直ぐ向かう
用余光轻松穿过人群 [00:47.95]ブルーでも燃えてかかる
笔直前行 [00:49.88]これも日々 混み合ってます
即便忧郁也要奋力燃烧 [00:52.01]車内の回線 混み合ってます
这样的日常也拥挤不堪 [00:54.73]割れた画面のお姉さん
车厢内的信号 拥挤不堪 [00:56.42]ネイルはばっちり
屏幕碎裂的姐姐 [00:57.81]踵はへりラインは溜まり
美甲精致无瑕 [01:00.28]ネットショッピング
鞋跟磨损 折痕堆积 [01:01.23]ポチポチ発散中
网络购物 [01:03.24]飲み屋行き一人でやりたい
点点按按来消遣 [01:05.46]音漏れお兄さんもみあげばっちり
想去居酒屋独自畅饮 [01:08.20]指紋は減り
漏音的大哥鬓角整齐 [01:09.11]アプリ内ではお金貯まり
指纹变淡 [01:11.09]面倒な集まりの断り文に悩む
手机应用里存款渐增 [01:14.38]どれもこれも
为推辞麻烦聚会的借口烦恼 [01:15.29]なんとかなんないのかね
所有这些 [01:17.00]なに
难道就不能想想办法吗 [01:17.52]よく分からないけど
什么 [01:19.12]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [01:21.54]あっという間に眠る時間さ
在空中飞舞又消失的曼尼 [01:24.01]はみ出した気持ちを片付けたい
转瞬即逝的入眠时刻 [01:27.81]なに
想要整理好满溢的心绪 [01:28.33]よく分からないけど
什么 [01:30.00]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [01:32.46]改札が合図 くたびれたチャイム
在空中飞舞又消失的曼尼 [01:35.26]一杯くらいひっかけて帰りたい
检票口作信号 疲惫的钟声 [01:41.75]あたり見渡してる
真想喝上一杯再回家 [01:43.09]また自分も見られている
环顾四周 [01:46.25]なんてこった
发现自己也被注视着 [01:46.96]転がるゴミも
这可真糟糕 [01:48.16]広告にも見られている
就连滚动的垃圾 [01:50.83]うん そんなもんだ
和广告牌也在盯着看 [01:52.63]ビートを聴き耳を埋める
嗯 不过也就是这样吧 [01:54.71]目は斜め下で膝を見る
用节奏填满耳朵 [01:57.12]あれ 昨日は晴れてたっけな?
眼睛却斜视着膝盖下方 [01:59.85]あのラジオまだ聞いてないな
啊咧 昨天是晴天来着吗? [02:02.56]そんなもんだ
那个广播节目还没听呢 [02:03.54]生み出すんじゃなくて減らす
也就是这样吧 [02:05.32]そして見つめて眺める
不是创造而是削减 [02:07.18]これが生活なのかもね
然后凝视着眺望 [02:09.60]いいこともあるね
这就是所谓的生活吧 [02:11.20]わかんないこともたくさんあるね
偶尔也会有好事呢 [02:14.40]人のせいにしない方がいいね
不明白的事情也还有很多呢 [02:16.96]自分に誠実でありたいね
最好不要怪罪别人呢 [02:19.66]通り過ぎるアパートから
想要对自己保持诚实呢 [02:21.68]寝起きの奥さん
从掠过的公寓里 [02:23.10]おはようございます
传来刚睡醒的太太 [02:25.14]なに よく分からないけど
早上好 [02:27.28]宙に舞って消えていくマニー
什么 虽然不太明白 [02:29.69]あっという間に眠る時間さ
在空中飞舞又消失的曼尼 [02:32.25]はみ出した気持ちを片付けたい
转瞬即逝的入眠时刻 [02:35.94]なに でっかい穴に転んでも
想要整理好满溢的心绪 [02:38.68]すっぽり入っちまえばいい
什么 就算跌进大坑 [02:41.38]バカバカしいくらい
干脆彻底掉进去也好 [02:43.65]だいたいみんなこんなもんらしい
荒唐到可笑的程度
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.53]曲:鈴木真海子/ryo takahashi [00:11.43]なに [00:12.01]よく分からないけど
什么 [00:13.65]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [00:16.09]あっという間に眠る時間さ
在空中飞舞又消失的曼尼 [00:18.63]はみ出した気持ちを片付けたい
转瞬即逝的入眠时刻 [00:22.29]なに
想要整理好满溢的心绪 [00:22.91]よく分からないけど
什么 [00:24.56]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [00:26.96]改札が合図 くたびれたチャイム
在空中飞舞又消失的曼尼 [00:29.82]一杯くらいひっかけて帰りたい
检票口作信号 疲惫的钟声 [00:32.56]ぶらさがるサルと目が合う
真想喝上一杯再回家 [00:34.49]よろしく警備
和悬挂的猴子对上视线 [00:35.84]空き瓶に一輪のハニー
请多关照** [00:37.91]街へ出る 髪はキャップで隠し
空瓶里插着一枝蜂蜜 [00:40.76]三輪車乗るベビちゃん
走向街道 用帽子藏起头发 [00:42.54]いちにのさんで追いつき
骑着三轮车的婴儿 [00:44.63]横目にスルー軽々乗る
数着一二三追赶 [00:46.78]真っ直ぐ向かう
用余光轻松穿过人群 [00:47.95]ブルーでも燃えてかかる
笔直前行 [00:49.88]これも日々 混み合ってます
即便忧郁也要奋力燃烧 [00:52.01]車内の回線 混み合ってます
这样的日常也拥挤不堪 [00:54.73]割れた画面のお姉さん
车厢内的信号 拥挤不堪 [00:56.42]ネイルはばっちり
屏幕碎裂的姐姐 [00:57.81]踵はへりラインは溜まり
美甲精致无瑕 [01:00.28]ネットショッピング
鞋跟磨损 折痕堆积 [01:01.23]ポチポチ発散中
网络购物 [01:03.24]飲み屋行き一人でやりたい
点点按按来消遣 [01:05.46]音漏れお兄さんもみあげばっちり
想去居酒屋独自畅饮 [01:08.20]指紋は減り
漏音的大哥鬓角整齐 [01:09.11]アプリ内ではお金貯まり
指纹变淡 [01:11.09]面倒な集まりの断り文に悩む
手机应用里存款渐增 [01:14.38]どれもこれも
为推辞麻烦聚会的借口烦恼 [01:15.29]なんとかなんないのかね
所有这些 [01:17.00]なに
难道就不能想想办法吗 [01:17.52]よく分からないけど
什么 [01:19.12]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [01:21.54]あっという間に眠る時間さ
在空中飞舞又消失的曼尼 [01:24.01]はみ出した気持ちを片付けたい
转瞬即逝的入眠时刻 [01:27.81]なに
想要整理好满溢的心绪 [01:28.33]よく分からないけど
什么 [01:30.00]宙に舞って消えていくマニー
虽然不太明白 [01:32.46]改札が合図 くたびれたチャイム
在空中飞舞又消失的曼尼 [01:35.26]一杯くらいひっかけて帰りたい
检票口作信号 疲惫的钟声 [01:41.75]あたり見渡してる
真想喝上一杯再回家 [01:43.09]また自分も見られている
环顾四周 [01:46.25]なんてこった
发现自己也被注视着 [01:46.96]転がるゴミも
这可真糟糕 [01:48.16]広告にも見られている
就连滚动的垃圾 [01:50.83]うん そんなもんだ
和广告牌也在盯着看 [01:52.63]ビートを聴き耳を埋める
嗯 不过也就是这样吧 [01:54.71]目は斜め下で膝を見る
用节奏填满耳朵 [01:57.12]あれ 昨日は晴れてたっけな?
眼睛却斜视着膝盖下方 [01:59.85]あのラジオまだ聞いてないな
啊咧 昨天是晴天来着吗? [02:02.56]そんなもんだ
那个广播节目还没听呢 [02:03.54]生み出すんじゃなくて減らす
也就是这样吧 [02:05.32]そして見つめて眺める
不是创造而是削减 [02:07.18]これが生活なのかもね
然后凝视着眺望 [02:09.60]いいこともあるね
这就是所谓的生活吧 [02:11.20]わかんないこともたくさんあるね
偶尔也会有好事呢 [02:14.40]人のせいにしない方がいいね
不明白的事情也还有很多呢 [02:16.96]自分に誠実でありたいね
最好不要怪罪别人呢 [02:19.66]通り過ぎるアパートから
想要对自己保持诚实呢 [02:21.68]寝起きの奥さん
从掠过的公寓里 [02:23.10]おはようございます
传来刚睡醒的太太 [02:25.14]なに よく分からないけど
早上好 [02:27.28]宙に舞って消えていくマニー
什么 虽然不太明白 [02:29.69]あっという間に眠る時間さ
在空中飞舞又消失的曼尼 [02:32.25]はみ出した気持ちを片付けたい
转瞬即逝的入眠时刻 [02:35.94]なに でっかい穴に転んでも
想要整理好满溢的心绪 [02:38.68]すっぽり入っちまえばいい
什么 就算跌进大坑 [02:41.38]バカバカしいくらい
干脆彻底掉进去也好 [02:43.65]だいたいみんなこんなもんらしい
荒唐到可笑的程度