Perfake Perfect-凛冽时雨

臻品全景声 MV
《心理测量者 Virtue and Vice 2》舞台剧主题曲
歌手 :  凛冽时雨
专辑 :  Perfake Perfect
语种 : 日语
时长 : 04:41

Perfake Perfect-凛冽时雨无损flac下载mp3下载

Perfake Perfect-凛冽时雨 在线试听歌词免费下载

Perfake Perfect-凛冽时雨歌曲下载

歌曲 歌手 专辑 时长 歌曲下载
重如尘埃的云彩 凛冽时雨 重如尘埃的云彩 02:49
Perfake Perfect (Instrumental) 凛として時雨 Perfake Perfect 04:40
Perfake Perfect 凛として時雨 Perfake Perfect 04:41
Perfake Perfect inspired by PSYCHO-PASS Virtue and Vice 2 凛として時雨 Perfake Perfect 04:37
Perfake Perfect (Cover) [メロディー] [オリジナル歌手:凛として時雨] Mobile Melody Series Mobile Melody Series omnibus vol.812 00:39

Perfake Perfect-凛冽时雨热门评论

脳内がもう奴隸、脳内よ戻れ。这里直译成脑不对,日语里脑的另外的意思是思维和思想。比如英语思维,日语就是:英語脳。所以正确翻译应该是:(虽然)思想已经是奴隶,(但)我的思想啊,回来吧!(第二句省略主语,よ表感叹,承上有遗憾的语意。戻れ用了命令形。而这句歌词是跟自我的对话,也是让大家带入他的角色的表现形式。因为两句歌词中没用“が”转折,只是用了“、”)感情上更强烈。其实不止这句翻译的不到位,日语歌很多歌词翻译其实都有很大中式日文的味道,甚至有些是错误的,也曲解了很多含义。我也是因为喜欢很多日本歌手选择去日留学的,音乐和艺术对自己国家的文化输出有很深远的影响。

老T总是在开发自己吉他和嗓子的极限

感觉和之前的laser beamer风格很像,都很好听。

这歌出的我感觉我又可以准备看新的心理测量者了!!!!!

tk中间那段简直神乎其技

把这首宝藏歌保护好,别让某音之类的发现

来了来了 话说隔壁是真的慢......

这么好的歌想让大家都知道,但是火了歌就被某音偷走了(如abnormalize)

擦擦擦擦太强了吧!久无信息更新就炸裂。我爽了我爽了

Perfake Perfect-凛冽时雨 同专辑其他歌曲