A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón
SQ第一幕:锡兰岛海滨。开幕渔夫们唱《在燃烧的海边》,女人们边歌边舞,表示要赶走恶魔。祖尔加宣布选举族长的时刻已到,渔人们齐声推举祖尔加。这时纳迪尔回到阔别的家乡,大家欢迎他,给予合唱舞曲。渔夫们离去,只剩两个老朋友时,祖尔加问纳迪尔,两人分别很久了,这次是当作朋友回来,还是当作叛徒回来。纳迪尔说,我已经忘却了过去恋爱的烦恼,而祖尔加希望忘掉过去,两人再成为终生好友。可实际上纳迪尔还是无法忘掉情人。两人回忆起最后航海的遭遇,唱出一段二重唱。他们说,从神圣的寺院深处出现女神般的美女,于是两人的心都被她夺去,最后成为不共戴天的情敌,而今迷梦已醒,叙述重逢的快乐,发誓保持永恒的友情。二重唱过后,一年一度载着神圣尼姑的小船靠岸,祖尔加说,每年都会从遥远的地方,由高僧带来尼姑,为渔夫祈求安全。由于脸上蒙着面纱,谁也不知道她的容貌。祖尔加要尼姑立誓不能让人看到她的脸,一生都保持处女之身,不得跟男人媾合,而且不分昼夜为采珍珠者的安全祈祷。他说,尼姑如果破坏誓约,就会给处死,如果终身遵守誓言,人们就把最美的珍珠献给她。而纳迪尔却从尼姑说话的声音,领悟到这位少女就是他所爱的莱拉。当祖尔加拉着尼姑的手要引导到寺院时,发现她的手在发抖,于是告诉她,你如果觉得无法遵守誓言,现在取消还不嫌迟,只要离开这海边。可是莱拉却表示,即使是死的命运,我也要留在这里履行誓言,于是人们就高声唱出“布拉玛!布拉玛!”以庄严的合唱歌颂他们的神。在旋律宽广、颇为壮丽的合唱声中,莱拉被努拉巴德等婆罗门教僧侣们带着,走上悬崖上的寺院。夕阳西下时、村民们离开这个海边。而纳迪尔在黑暗中独自回到原地,听到尼姑的清脆声音后,了解自己依然爱着莱拉,决定把这一切告诉给祖尔加,于是唱出著名的浪谩曲《你的歌声仍在耳畔回荡》回想他难忘的爱情,睡着了。莱拉与僧侣们点燃圣火,作祷告准备,莱拉唱《大海啊,布拉玛》,僧侣们伴以合唱。纳迪尔醒来,他见不到莱拉,但能感觉她歌唱的眼神。纳迪尔忍不住潜入悬崖上的寺院,看到刚取下面纱的尼姑,证实确是莱拉后,就向她倾诉热烈的爱情。莱拉设法在不被人发现的情况下用歌声给予回答,唱出同一旋律的二重唱。
A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón无损flac下载mp3下载
A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón 在线试听歌词免费下载
[00:00:00]此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏
A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| A cette voix...Je crois entendre encore | Rolando Villazón | Viva Villazn! | 04:56 |
|
A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón热门评论
A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón 同专辑其他歌曲
- La donna mobile-Marcello Viotti
- Quel trouble inconnu....Salut, demeure chaste et pure-Rolando Villazón
- La tabernera del puerto - Romanza de Leandro: No puede ser!-Rolando Villazón
- Mamma, quel vino-Rolando Villazón
- Source dlicieuse-Rolando Villazón
- L'amour! l'amour!...Ah! Leve-toi soleil!-Rolando Villazón
- Che gelida manina-Marcello Viotti
- Donna non vidi mai-Rolando Villazón
- Recondita armonia (奇妙的和谐)-Rolando Villazón
- Kuda....Kuda....-Rolando Villazón
- Il tait une fois la cour d'Eisenach-Rolando Villazón
- Doa Francisquita - Romanza de Fernando: Por el humo se sabe dnde est el fuego-Rolando Villazón
- Ah! Parais, astre de mon ciel-Rolando Villazón
- Dieu tout puissant, Dieu de l'aurore-Rolando Villazón
- Adeste fidelis-Rolando Villazón
- Stille Nacht-Rolando Villazón
- Si docle 'l tormento-Rolando Villazón
- Eri gi tutta mia-Rolando Villazón
- Una furtiva lagrima-Marcello Viotti
- Lunge da lei...De' miei bollenti spiriti...O mio rimorso-Marcello Viotti
- Io l'ho perduta ..Io la vidi-Marcello Viotti
- E la solita storia-Marcello Viotti
- Tombe degli avi miei...Fra poco-Marcello Viotti
- Forse la soglia attinse....Ma se m' forza perderti-Rolando Villazón
- La fleur que tu m'avais jete-Rolando Villazón
- Je vais la voir!-Rolando Villazón
- Je suis seul! ... Ah! fuyez, douce image-Rolando Villazón
- Traduire...Pourquoi me rveiller-Rolando Villazón
- Ah! Tout est bien fini...O souverain-Rolando Villazón
A cette voix...Je crois entendre encore (在这种声音。你的歌声依然在我耳边回绕)-Rolando Villazón相关歌曲
- 丑角 - 第一幕:穿上戏装 - Pagliacci - Act I: Vesti la giubba (丑角 - 第一幕:穿上戏装)-Jonas Kaufmann/Roman St. Chisilla College Orchestra/Antonio Pappano
- Recondita Armonia-Franco Corelli
- Carmen - La Fleur Que Tu M'avais Jetee (卡门 - 你对我扔出的那朵花)-Roberto Alagna
- Ein Mädchen oder Weibchen (任何女孩或女性)-Thomas Quasthoff
- Act II: Votre toast (比才:卡门:第二幕:斗牛士之旅) (Toreador Song)-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Franco Corelli/Monique Linval
- Gianni Schicchi - O mio babbino caro (普契尼:贾尼·斯基基:我亲爱的爸爸|普契尼:贾尼·斯基基:喔 我亲爱的爸爸|喔 我亲爱的爸爸)-Angela Gheorghiu/London Symphony Orchestra/Antonio Pappano
- Vecchia zimarra (From "La bohème") (From "La bohème")-Roberto Alagna/Giacomo Puccini/Orchestre National d'Ile de France/Yvan Cassar
- Quel trouble inconnu....Salut, demeure chaste et pure-Rolando Villazón
- La tabernera del puerto - Romanza de Leandro: No puede ser!-Rolando Villazón
- Mamma, quel vino-Rolando Villazón
- Una furtiva lagrima-Marcello Viotti