A Little Priest-Len Cariou/Angela Lansbury
语种 : 英语
时长 : 07:17
A Little Priest-Len Cariou/Angela Lansbury无损flac下载mp3下载
A Little Priest-Len Cariou/Angela Lansbury 在线试听歌词免费下载
[ti:A Little Priest (《理发师陶德》电影插曲)]
[ar:Len Cariou/Angela Lansbury/Paul Gemignani/Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble]
[al:The Essential Stephen Sondheim]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]A Little Priest - Len Cariou/Angela Lansbury
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:08.47]Lyrics by:Stephen Sondheim [00:16.94]Composed by:Stephen Sondheim [00:25.41]Seems a downright shame
这简直是场耻辱 [00:28.49]Shame
耻辱啊 [00:29.68]Seems an awful waste
实在是种浪费 [00:32.46]Such a nice plump frame
如此丰腴的身躯 [00:34.15]Wot's 'is name has
那位先生已经 [00:36.37]Had
已经 [00:37.36]Has
已经 [00:38.77]Nor it can't be traced
再也无处可寻 [00:41.33]Bus'ness needs a lift
生意需要转机 [00:43.77]Debts to be erased
债务必须清零 [00:46.00]Think of it as thrift
就当精打细算 [00:47.86]As a gift
当作馈赠 [00:49.26]If you get my drift
若你懂我暗示 [00:51.57]No
不 [00:53.98]Seems an awful waste
实在是种浪费 [00:58.18]I mean with the price of meat
毕竟肉价飞涨 [01:00.49]What it is
这就是现实 [01:01.81]When you get it
当你深陷其中 [01:02.72]If you get it
若你无法逃脱 [01:04.96]Hah [01:06.17]Good you got it
很好 你明白了 [01:07.13]Take for instance Mrs Mooney and her pie shop
比如穆尼太太和她的小馅饼店 [01:11.55]Bus'ness never better using only pussycats and toast
生意从未如此红火 只用猫咪和吐司当原料 [01:15.90]And a pussy's good for maybe six or seven at the most
一只猫最多能做六七个馅饼 [01:19.93]And I'm sure they can't compare as far as taste
我敢说论滋味无人能及 [01:21.98]Mrs Lovett what a charming notion
洛薇特太太 这主意多么妙 [01:24.30]Eminently practical
既无比实用 [01:25.34]And yet appropriate as always
又一如既往地恰到好处 [01:27.38]Mrs Lovett how I've lived
洛薇特太太 这些年 [01:28.40]Without you all these years I'll never know
没有你我真不知怎么熬过来 [01:30.37]Think about it
你想想看 [01:30.86]Lots of other gentlemen'll
多少体面绅士都会 [01:32.44]Soon be comin' for a shave
很快就要来刮胡子了 [01:34.03]Won't they
他们不会吗 [01:35.37]Think of
想想 [01:36.28]All them
那些 [01:37.01]Pies
肉饼 [01:37.77]For what's the sound of the world out there
外面的世界是什么声音 [01:41.67]What Mr Todd
托德先生 [01:42.47]What Mr Todd
托德先生 [01:43.52]What is that sound
这是什么声响 [01:44.98]Those crunching noises pervading the air
空气中弥漫着咀嚼的脆响 [01:48.93]Yes Mr Todd
是的托德先生 [01:49.69]Yes Mr Todd
是的托德先生 [01:50.66]Yes all around
是的无处不在 [01:52.20]It's man devouring man my dear
亲爱的 这是人吃人的世道 [01:55.76]Then who are we to deny it in here
我们又何必在此假装高尚 [02:01.88]All these are desperate times
这都是绝望的年代 [02:03.51]Mrs Lovett and desperate measures mast be taken
洛薇特夫人 我们不得不采取极端手段 [02:08.05]Here we are now hot out of the oven
新鲜出炉的肉饼正冒着热气 [02:14.45]What is that
这是什么 [02:15.77]It's priest have a little priest
是牧师馅的 来点牧师馅的吧 [02:19.76]Is it really good
真的好吃吗 [02:20.38]Sir it's too good at least
先生 至少这肉质相当新鲜 [02:23.11]Then again they don't commit sins of the flesh
毕竟他们从不犯肉体之罪 [02:26.61]So it's pretty fresh
所以格外鲜嫩多汁 [02:30.28]Awful lot of fat
油脂堆积如山 [02:31.94]Only where it sat
只在它该在的地方 [02:33.73]Haven't you got poet or something like that
要不要来点诗人馅料尝尝 [02:37.06]No y'see the trouble with poet is
但诗人的问题是 [02:39.45]'Ow do you know it's deceased
怎么确认他已断气 [02:42.54]Try the priest
试试神父馅饼 [02:45.82]Heavenly
天堂般美味 [02:47.37]Not as hearty as bishop perhaps
虽不及主教馅料那般丰盛 [02:49.02]But then again not as bland as curate either
但也不像牧师那般索然无味 [02:51.72]And good for business too always leaves you wantin' more
对生意也大有裨益 总让人意犹未尽 [02:54.73]Trouble is we only get it on Sundays
可惜我们只在周日才能供应 [02:58.65]Lawyer's rather nice
律师肉馅相当可口 [03:01.15]If it's for a price
只要价钱合适 [03:02.85]Order something else though to follow
不过建议您再点些配菜 [03:04.74]Since no one should swallow it twice
毕竟没人想重复品尝 [03:08.08]Have you anything
您还需要些别的吗 [03:09.58]Now do if you're British and loyal
若你是忠诚的英国人 [03:11.86]You might enjoy Royal Marine
或许会喜欢皇家海军风味 [03:14.90]Anyway it's clean
反正都很新鲜 [03:16.51]Though of course it tastes of wherever it's been
当然还带着原料产地的风味 [03:19.90]Is that squire
那位绅士 [03:21.87]On the fire
正在烤架上 [03:23.71]Mercy no sir look closer
别误会先生仔细看 [03:25.51]You'll notice it's grocer
那其实是杂货店老板 [03:27.47]Looks thicker
看起来更厚实了 [03:29.04]More like vicar
像是牧师的味道 [03:30.55]No it has to be grocer
不 这肯定是杂货商 [03:32.56]It's green
肉馅发绿呢 [03:37.99]The history of the world my love
亲爱的 这是世界历史的滋味 [03:41.90]Save a lot of graves
省下不少墓穴 [03:42.85]Do a lot of relatives favors
帮亲戚们省了事 [03:44.76]Is those below serving those up above
不过是下等人侍奉上等人罢了 [03:48.85]Ev'rybody shaves
人人都要剃净毛发 [03:49.59]So there should be plenty of flavors
这样就能调配出各种风味 [03:51.68]How gratifying for once to know
多么令人欣慰终于明白 [03:55.03]That those above will serve those down below
高高在上者终将服务于底层 [04:02.49]Now let me see here I we've got trun tinker
让我看看这里有补锅匠 [04:06.60]No no
不不 [04:07.85]Something pinker
要更粉嫩的 [04:09.51]Tailor
裁缝 [04:10.80]Paler
面色苍白的顾客 [04:11.82]Butler
管家先生 [04:13.12]Subtler
心思缜密的主顾 [04:14.36]Potter
陶艺师傅 [04:15.59]Hotter
热情似火的来客 [04:17.01]Locksmith
锁匠师傅 [04:21.09]Lovely bit of clerk
文员先生的鲜嫩部位 [04:23.45]Maybe for a lark
或许能做个有趣的尝试 [04:25.19]Then again there's sweep
再来份扫街工肉饼 [04:25.81]If you want it cheap
若你想贪个便宜 [04:26.60]And you like it dark
偏爱这暗黑风味 [04:28.54]Try the financier
不妨尝尝银行家馅料 [04:30.24]Peak of his career
正值事业巅峰期 [04:32.07]That looks pretty rank
看着就令人作呕 [04:32.85]Well he drank
谁让他酗酒成性 [04:33.41]It's a bank
这是家银行 [04:33.90]Cashier
柜员馅料 [04:35.32]Last one really sold
上一位顾客已售罄 [04:36.92]Was and crises old
陈年老馅正当时 [04:38.79]Have you any Beadle
可要尝尝治安官 [04:39.80]Next week so I'm told
下周新鲜到货 [04:42.04]Beadle isn't bad till you smell it and
治安官馅料尚可 直到你嗅到 [04:44.38]Notice 'ow well it's been greased
发现它被油脂浸透的痕迹 [04:47.25]Stick to priest
牧师肉饼来一份 [04:51.78]Now this might be a little bit stringy
虽然肉质可能有点柴 [04:53.92]But then of course it's sound fiddle player
但小提琴手的肉会更劲道 [04:58.05]No no this isn't fiddle player it's piccolo player
不对这是短笛演奏家的肉 [05:02.73]'Ow can you tell
您怎么分辨出来的 [05:05.25]It's piping hot
刚出炉还冒着热气 [05:07.97]Then blow on it first
记得先吹凉再吃 [05:14.91]The history of the world my sweet
亲爱的 这是世界运转的法则 [05:18.71]Oh Mr Todd
哦 托德先生 [05:19.55]Ooh Mr Todd
噢 托德先生 [05:20.20]What does it tell
这说明了什么 [05:21.68]Is who gets eaten and who gets to eat
谁将成为盘中餐 谁又能享用美餐 [05:25.42]And Mr Todd
而托德先生 [05:26.19]Too Mr Todd
亲爱的托德先生 [05:27.05]Who gets to sell
谁有权贩卖 [05:28.53]But fortunately it's also clear
但幸运的是 答案也很明显 [05:31.98]But ev'rybody goes down well with beer
不过配啤酒 谁都挺下酒 [05:40.37]Since marine doesn't appeal to you 'ow about rear admiral
既然海军不合您胃口 那来点海军上将如何 [05:45.43]Too salty I prefer general
太咸了 我更喜欢将军 [05:48.27]With or without his privates
要不要保留他的私处呢 [05:58.06]What is that
这是什么 [05:59.65]It's fop
是纨绔子弟 [06:01.35]Finest in the shop
本店最上等的货色 [06:03.19]And we have some shepherd's pie peppered
还有撒了胡椒的牧羊人派 [06:05.25]With actual shepherd on top
顶上还撒着货真价实的牧羊人 [06:08.54]And I've just begun
而这才刚刚开始 [06:10.23]Here's the politician so oily
这位政客油腻得 [06:12.37]It's served with a doily
上菜都得垫着花边纸 [06:14.06]Have one
来一份吧 [06:15.39]Put it on a bun
夹在小圆面包里 [06:17.03]Well you never know if it's going to run
你永远猜不透肉馅会不会流汁 [06:20.56]Try the friar
尝尝修士风味 [06:22.42]Fried it's drier
油炸太干柴 [06:24.20]No the clergy is really
神职人员肉质 [06:25.99]Too coarse and too mealy
粗糙又松散 [06:27.93]Then actor
演员的肉 [06:29.47]That's compacter
紧实些 [06:31.19]Yes and always arrives overdone
可惜总烤得过火候 [06:34.92]I'll come again when you have Judge on the menu
等菜单上有法官时我再来 [06:41.79]Have charity towards the world my pet
要对这世界慈悲些 亲爱的 [06:45.21]Yes yes I know my love
是的亲爱的我明白 [06:48.36]We'll take the customers that we can get
我们会接纳所有光顾的客人 [06:51.90]High-born and low my love
无论高贵或卑微亲爱的 [06:55.09]We'll not discriminate great from small
我们不会区分贵贱高低 [06:58.18]No we'll serve anyone
不 我们会招待所有人 [07:00.59]Meaning anyone
意思是每一个人 [07:02.04]And to anyone
面向每一个人 [07:03.70]At all
毫无例外
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:08.47]Lyrics by:Stephen Sondheim [00:16.94]Composed by:Stephen Sondheim [00:25.41]Seems a downright shame
这简直是场耻辱 [00:28.49]Shame
耻辱啊 [00:29.68]Seems an awful waste
实在是种浪费 [00:32.46]Such a nice plump frame
如此丰腴的身躯 [00:34.15]Wot's 'is name has
那位先生已经 [00:36.37]Had
已经 [00:37.36]Has
已经 [00:38.77]Nor it can't be traced
再也无处可寻 [00:41.33]Bus'ness needs a lift
生意需要转机 [00:43.77]Debts to be erased
债务必须清零 [00:46.00]Think of it as thrift
就当精打细算 [00:47.86]As a gift
当作馈赠 [00:49.26]If you get my drift
若你懂我暗示 [00:51.57]No
不 [00:53.98]Seems an awful waste
实在是种浪费 [00:58.18]I mean with the price of meat
毕竟肉价飞涨 [01:00.49]What it is
这就是现实 [01:01.81]When you get it
当你深陷其中 [01:02.72]If you get it
若你无法逃脱 [01:04.96]Hah [01:06.17]Good you got it
很好 你明白了 [01:07.13]Take for instance Mrs Mooney and her pie shop
比如穆尼太太和她的小馅饼店 [01:11.55]Bus'ness never better using only pussycats and toast
生意从未如此红火 只用猫咪和吐司当原料 [01:15.90]And a pussy's good for maybe six or seven at the most
一只猫最多能做六七个馅饼 [01:19.93]And I'm sure they can't compare as far as taste
我敢说论滋味无人能及 [01:21.98]Mrs Lovett what a charming notion
洛薇特太太 这主意多么妙 [01:24.30]Eminently practical
既无比实用 [01:25.34]And yet appropriate as always
又一如既往地恰到好处 [01:27.38]Mrs Lovett how I've lived
洛薇特太太 这些年 [01:28.40]Without you all these years I'll never know
没有你我真不知怎么熬过来 [01:30.37]Think about it
你想想看 [01:30.86]Lots of other gentlemen'll
多少体面绅士都会 [01:32.44]Soon be comin' for a shave
很快就要来刮胡子了 [01:34.03]Won't they
他们不会吗 [01:35.37]Think of
想想 [01:36.28]All them
那些 [01:37.01]Pies
肉饼 [01:37.77]For what's the sound of the world out there
外面的世界是什么声音 [01:41.67]What Mr Todd
托德先生 [01:42.47]What Mr Todd
托德先生 [01:43.52]What is that sound
这是什么声响 [01:44.98]Those crunching noises pervading the air
空气中弥漫着咀嚼的脆响 [01:48.93]Yes Mr Todd
是的托德先生 [01:49.69]Yes Mr Todd
是的托德先生 [01:50.66]Yes all around
是的无处不在 [01:52.20]It's man devouring man my dear
亲爱的 这是人吃人的世道 [01:55.76]Then who are we to deny it in here
我们又何必在此假装高尚 [02:01.88]All these are desperate times
这都是绝望的年代 [02:03.51]Mrs Lovett and desperate measures mast be taken
洛薇特夫人 我们不得不采取极端手段 [02:08.05]Here we are now hot out of the oven
新鲜出炉的肉饼正冒着热气 [02:14.45]What is that
这是什么 [02:15.77]It's priest have a little priest
是牧师馅的 来点牧师馅的吧 [02:19.76]Is it really good
真的好吃吗 [02:20.38]Sir it's too good at least
先生 至少这肉质相当新鲜 [02:23.11]Then again they don't commit sins of the flesh
毕竟他们从不犯肉体之罪 [02:26.61]So it's pretty fresh
所以格外鲜嫩多汁 [02:30.28]Awful lot of fat
油脂堆积如山 [02:31.94]Only where it sat
只在它该在的地方 [02:33.73]Haven't you got poet or something like that
要不要来点诗人馅料尝尝 [02:37.06]No y'see the trouble with poet is
但诗人的问题是 [02:39.45]'Ow do you know it's deceased
怎么确认他已断气 [02:42.54]Try the priest
试试神父馅饼 [02:45.82]Heavenly
天堂般美味 [02:47.37]Not as hearty as bishop perhaps
虽不及主教馅料那般丰盛 [02:49.02]But then again not as bland as curate either
但也不像牧师那般索然无味 [02:51.72]And good for business too always leaves you wantin' more
对生意也大有裨益 总让人意犹未尽 [02:54.73]Trouble is we only get it on Sundays
可惜我们只在周日才能供应 [02:58.65]Lawyer's rather nice
律师肉馅相当可口 [03:01.15]If it's for a price
只要价钱合适 [03:02.85]Order something else though to follow
不过建议您再点些配菜 [03:04.74]Since no one should swallow it twice
毕竟没人想重复品尝 [03:08.08]Have you anything
您还需要些别的吗 [03:09.58]Now do if you're British and loyal
若你是忠诚的英国人 [03:11.86]You might enjoy Royal Marine
或许会喜欢皇家海军风味 [03:14.90]Anyway it's clean
反正都很新鲜 [03:16.51]Though of course it tastes of wherever it's been
当然还带着原料产地的风味 [03:19.90]Is that squire
那位绅士 [03:21.87]On the fire
正在烤架上 [03:23.71]Mercy no sir look closer
别误会先生仔细看 [03:25.51]You'll notice it's grocer
那其实是杂货店老板 [03:27.47]Looks thicker
看起来更厚实了 [03:29.04]More like vicar
像是牧师的味道 [03:30.55]No it has to be grocer
不 这肯定是杂货商 [03:32.56]It's green
肉馅发绿呢 [03:37.99]The history of the world my love
亲爱的 这是世界历史的滋味 [03:41.90]Save a lot of graves
省下不少墓穴 [03:42.85]Do a lot of relatives favors
帮亲戚们省了事 [03:44.76]Is those below serving those up above
不过是下等人侍奉上等人罢了 [03:48.85]Ev'rybody shaves
人人都要剃净毛发 [03:49.59]So there should be plenty of flavors
这样就能调配出各种风味 [03:51.68]How gratifying for once to know
多么令人欣慰终于明白 [03:55.03]That those above will serve those down below
高高在上者终将服务于底层 [04:02.49]Now let me see here I we've got trun tinker
让我看看这里有补锅匠 [04:06.60]No no
不不 [04:07.85]Something pinker
要更粉嫩的 [04:09.51]Tailor
裁缝 [04:10.80]Paler
面色苍白的顾客 [04:11.82]Butler
管家先生 [04:13.12]Subtler
心思缜密的主顾 [04:14.36]Potter
陶艺师傅 [04:15.59]Hotter
热情似火的来客 [04:17.01]Locksmith
锁匠师傅 [04:21.09]Lovely bit of clerk
文员先生的鲜嫩部位 [04:23.45]Maybe for a lark
或许能做个有趣的尝试 [04:25.19]Then again there's sweep
再来份扫街工肉饼 [04:25.81]If you want it cheap
若你想贪个便宜 [04:26.60]And you like it dark
偏爱这暗黑风味 [04:28.54]Try the financier
不妨尝尝银行家馅料 [04:30.24]Peak of his career
正值事业巅峰期 [04:32.07]That looks pretty rank
看着就令人作呕 [04:32.85]Well he drank
谁让他酗酒成性 [04:33.41]It's a bank
这是家银行 [04:33.90]Cashier
柜员馅料 [04:35.32]Last one really sold
上一位顾客已售罄 [04:36.92]Was and crises old
陈年老馅正当时 [04:38.79]Have you any Beadle
可要尝尝治安官 [04:39.80]Next week so I'm told
下周新鲜到货 [04:42.04]Beadle isn't bad till you smell it and
治安官馅料尚可 直到你嗅到 [04:44.38]Notice 'ow well it's been greased
发现它被油脂浸透的痕迹 [04:47.25]Stick to priest
牧师肉饼来一份 [04:51.78]Now this might be a little bit stringy
虽然肉质可能有点柴 [04:53.92]But then of course it's sound fiddle player
但小提琴手的肉会更劲道 [04:58.05]No no this isn't fiddle player it's piccolo player
不对这是短笛演奏家的肉 [05:02.73]'Ow can you tell
您怎么分辨出来的 [05:05.25]It's piping hot
刚出炉还冒着热气 [05:07.97]Then blow on it first
记得先吹凉再吃 [05:14.91]The history of the world my sweet
亲爱的 这是世界运转的法则 [05:18.71]Oh Mr Todd
哦 托德先生 [05:19.55]Ooh Mr Todd
噢 托德先生 [05:20.20]What does it tell
这说明了什么 [05:21.68]Is who gets eaten and who gets to eat
谁将成为盘中餐 谁又能享用美餐 [05:25.42]And Mr Todd
而托德先生 [05:26.19]Too Mr Todd
亲爱的托德先生 [05:27.05]Who gets to sell
谁有权贩卖 [05:28.53]But fortunately it's also clear
但幸运的是 答案也很明显 [05:31.98]But ev'rybody goes down well with beer
不过配啤酒 谁都挺下酒 [05:40.37]Since marine doesn't appeal to you 'ow about rear admiral
既然海军不合您胃口 那来点海军上将如何 [05:45.43]Too salty I prefer general
太咸了 我更喜欢将军 [05:48.27]With or without his privates
要不要保留他的私处呢 [05:58.06]What is that
这是什么 [05:59.65]It's fop
是纨绔子弟 [06:01.35]Finest in the shop
本店最上等的货色 [06:03.19]And we have some shepherd's pie peppered
还有撒了胡椒的牧羊人派 [06:05.25]With actual shepherd on top
顶上还撒着货真价实的牧羊人 [06:08.54]And I've just begun
而这才刚刚开始 [06:10.23]Here's the politician so oily
这位政客油腻得 [06:12.37]It's served with a doily
上菜都得垫着花边纸 [06:14.06]Have one
来一份吧 [06:15.39]Put it on a bun
夹在小圆面包里 [06:17.03]Well you never know if it's going to run
你永远猜不透肉馅会不会流汁 [06:20.56]Try the friar
尝尝修士风味 [06:22.42]Fried it's drier
油炸太干柴 [06:24.20]No the clergy is really
神职人员肉质 [06:25.99]Too coarse and too mealy
粗糙又松散 [06:27.93]Then actor
演员的肉 [06:29.47]That's compacter
紧实些 [06:31.19]Yes and always arrives overdone
可惜总烤得过火候 [06:34.92]I'll come again when you have Judge on the menu
等菜单上有法官时我再来 [06:41.79]Have charity towards the world my pet
要对这世界慈悲些 亲爱的 [06:45.21]Yes yes I know my love
是的亲爱的我明白 [06:48.36]We'll take the customers that we can get
我们会接纳所有光顾的客人 [06:51.90]High-born and low my love
无论高贵或卑微亲爱的 [06:55.09]We'll not discriminate great from small
我们不会区分贵贱高低 [06:58.18]No we'll serve anyone
不 我们会招待所有人 [07:00.59]Meaning anyone
意思是每一个人 [07:02.04]And to anyone
面向每一个人 [07:03.70]At all
毫无例外
A Little Priest-Len Cariou/Angela Lansbury歌曲下载
A Little Priest-Len Cariou/Angela Lansbury热门评论
A Little Priest-Len Cariou/Angela Lansbury 同专辑其他歌曲
- Prelude: The Ballad Of Sweeney Todd: "Attend The Tale Of Sweeney Todd"-Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble/Len Cariou
- No Place Like London-Len Cariou/Victor Garber/Merle Louise
- The Barber And His Wife-Len Cariou
- The Worst Pies In London-Angela Lansbury
- Poor Thing-Angela Lansbury
- My Friends-Len Cariou/Angela Lansbury
- The Ballad of Sweeney Todd: "Lift Your Razor High, Sweeney!"-Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble
- Green Finch and Linnet Bird-Sarah Rice
- Ah, Miss-Sarah Rice/Victor Garber/Merle Louise
- Johanna-Victor Garber
- Pirelli's Miracle Elixir-Angela Lansbury/Len Cariou/Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble/Ken Jennings
- The Contest-Joaquin Romaguera
- The Ballad of Sweeney Todd: "Sweeney pondered and Sweeney planned"-Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble
- Wait-Angela Lansbury
- The Ballad of Sweeney Todd: "His hands were quick, his fingers strong"-Cris Groenendaal/Frank Kopyc/Richard Warren Pugh
- Johanna-Edmund Lyndeck
- Kiss Me!-Sarah Rice/Victor Garber
- Ladies In Their Sensitivities-Edmund Lyndeck/Jack Eric Williams
- Pretty Women-Len Cariou/Victor Garber/Edmund Lyndeck
- Epiphany-Len Cariou/Angela Lansbury
- God, That's Good!-Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble/Ken Jennings/Angela Lansbury/Len Cariou
- Johanna-Len Cariou/Victor Garber/Merle Louise/Sarah Rice
- By The Sea-Len Cariou/Angela Lansbury
- Wigmaker Sequence; The Ballad of Sweeney Todd: "Sweeney'd waited too long before"; The Letter-Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble/Len Cariou/Victor Garber
- Not While I'm Around-Ken Jennings/Angela Lansbury
- Parlor Songs-Jack Eric Williams/Angela Lansbury
- Final Sequence-Victor Garber/Merle Louise/Len Cariou/Edmund Lyndeck
- The Ballad of Sweeney Todd: "Attend the tale of Sweeney Todd"-Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street Ensemble
- Symphonic Sondheim: Sweeney Todd (From Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street)-Eugene Perry/Henry Perry/Jerry Hadley
- Green Finch And Linnet Bird-Harolyn Blackwell
2007-04-02