春はどこから来るのか?-NGT48
臻品全景声春はどこから来るのか?-NGT48无损flac下载mp3下载
春はどこから来るのか?-NGT48 在线试听歌词免费下载
[ti:春はどこから来るのか? (春天从何处而来?)]
[ar:NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト)]
[al:春はどこから来るのか?(Type-A)]
[by:]
[offset:0]
[kana:1はる1く1はる1てん11なに11じ1らい1よんじゅうはち1し1あき1もと1やすし1きょく1かぜ1や1ひ1はし1ぼく1はし1ち1きゅう1まわ1こう1しゃ1まど1はん1しゃ1そら1くも1と1じ1ぶん1ほう1うご1ほ1て1はい1きみ1か2ひとり1なか1わる1した1だれ1そう1だん1とお1おも1いち1ねん1す1ぜん1ぜん1ぼく1きょ1り1う1なに1き1こい1あし1おと1はる1く1ふ1し1ぎ1こ1が1こご1ひ1とつ1ぜん1き1つう1がく1みち1さくら1き1め1ぶ1かん1こ1ぼく1はる1かぜ1ふ1はじ1おも1だ1うら1だん1ち1せん1たく1もの1ゆ1ち1きゅう1まわ1き1せつ1めぐ1きみ1なん1ど1す1なん1ど1せつ1こと1ば1むね1はる1ごろ1く1で1き1し1なん1き1ま1きん1ちょう1むか1い1ぼく1つ1おそ1はる1せい1ふく1かた1さくら1はな1の1ぼく1ゆび1きみ1はる1み1こい1はじ1ま1す1おぼ1すこ1ひ1と1ちゅう1み1み1あ1さくら1まん1かい1き1こい1はる1ごろ1く1で1き1し1なん1き1ま1きん1ちょう1むか1い1ぼく1つ1おそ1はる1はる1いち1ばん]
**享有本翻译作品的著作权 [00:00.00]春はどこから来るのか? (春天从何处而来?) - NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト) [00:10.64]词:秋元康 [00:21.28]曲:エガワヒロシ
狂风止息的日子里 [00:31.93]風が止んでしまった日は
不知为何总会想要奔跑 [00:34.85]なぜか走りたくなるんだ
若我不朝着某个地方跑去 [00:37.81]僕がどこかへ走らなきゃ
地球从此就将不再旋转 [00:40.83]地球が回らなくなるよ
反射在校舍窗上 [00:43.90]校舎の窓に反射した
空中的云朵也停止了流动 [00:46.87]空の雲は止まってる
如果不主动去争取 [00:49.94]自分の方が動かなきゃ
永远都得不到自己想要的东西 [00:52.99]欲しいものは手に入らない
你对我来说 [00:56.08]君はずっと変わらないまま
依然只是一个普通同学 [00:59.43]クラスメイトの一人で
我们的关系虽不算差 [01:02.12]仲悪くなんてないけど
但也不算亲密 [01:05.12]そんなに親しいわけでもない
无法跟任何人商量 [01:08.36]誰にも相談できずに
只能远远地思念着你 [01:11.25]遠くから思ってるのに
一年过去了 [01:14.78]一年過ぎても全然
我们之间的距离完全没有缩短 [01:17.61]僕たちの距離は埋まらない
你是否也听见了什么声音? [01:20.83]何か聴こえないか
那是恋爱的脚步声 [01:26.97]恋の足音だ [01:32.42]Oh yeah oh yeah [01:35.17]
春天从何处而来? [01:36.10]春はどこから来るのだろう
真的很不可思议不是吗? [01:38.90]だってねえ不思議じゃないか
明明还是寒风冷冽的时节 [01:41.96]木枯らしに凍えてたのに
某一天我却突然发现 [01:45.02]ある日突然気づくんだ
上学路上的樱花树 [01:48.09]通学路の桜の木が [01:50.61]
不知何时已长出了新芽 [01:51.23]いくつか芽吹いていることに
是否也会 [01:54.20]そういう感じで
如此到来 [01:55.97]やって来ないかな
那属于我们的春天 [01:58.83]僕たちの春 [02:02.58]
不久拂起了阵阵寒风 [02:06.68]風はやがて吹き始めて
仿佛想起了什么一般 [02:09.11]なにか思い出したように
后面那栋住宅区的阳台上 [02:12.55]裏の団地のベランダで
晾着的衣服也在风中摇曳 [02:15.58]洗濯物も揺れてる
地球在旋转 [02:18.75]地球は回っているから
季节也会再度更替 [02:21.73]季節はまた巡るだろう
我仍会无数次喜欢上你 [02:24.75]君を何度も好きになって
无数次体会这悲伤苦楚 [02:27.80]何度も切なくなるんだ
我不会向你表白 [02:30.79]言葉にしないよ [02:36.21]
我会把这份心意藏在心里 [02:37.00]胸にしまっておく [02:42.81]Oh yeah oh yeah
春天何时才会到来? [02:46.49]春はいつ頃来るのだろう
如果可以 真想预先知道答案 [02:49.29]出来るなら知っておきたいよ
对一切毫无察觉 [02:52.60]何にも気づかないなんて
或许有点可惜 [02:55.28]もったいないかもしれないし
是啊 一直这样在原地等待 [02:58.38]そうずっと待ってるだけじゃ
只会越来越紧张 [03:01.47]緊張しすぎてしまうよ
让我前去迎接你 [03:04.48]迎えに行って
为你带去这 [03:06.02]僕が連れてこようか
姗姗来迟的春天 [03:09.03]遅すぎる春
身着制服的你 [03:11.47]制服の肩に
肩上落下一片樱花花瓣 [03:15.77]桜の花びらが乗っていた
我 [03:21.56]僕が
轻轻把它拿起给了你 [03:22.23]そっと指でつまみ君にあげた
春天从何处而来 [03:29.76]春がどこからやってくるか
如今我终于寻见 [03:34.47]ついに見つけたよ
爱情会如何开始 [03:38.46]恋はどう始まるのだろう
浑然不觉间就喜欢上了你 [03:41.00]いつの間に好きになってる
关于契机为何 [03:44.27]どういうきっかけかなんて
总是没有记忆 [03:47.34]いつだって覚えていないし
在一点点被你吸引的途中 [03:50.35]少しずつ惹かれてく途中
明明是想好好地看清楚的 [03:53.38]ちゃんと見ていたかったのに
抬头望去樱花早已烂漫盛开 [03:56.54]見上げた桜はいつも満開だよ
回过神来发现早已喜欢上你 [04:00.98]気づいたら恋
春天何时才会到来? [04:03.17]春はいつ頃来るのだろう
如果可以 真想预先知道答案 [04:05.78]出来るなら知っておきたいよ
对一切毫无察觉 [04:09.04]何にも気づかないなんて
或许有点可惜 [04:11.79]もったいないかもしれないし
是啊 一直这样在原地等待 [04:14.85]そうずっと待ってるだけじゃ
只会越来越紧张 [04:17.87]緊張しすぎてしまうよ
让我前去迎接你 [04:20.74]迎えに行って
为你带去这 [04:22.42]僕が連れてこようか [04:24.82]
姗姗来迟的春天 [04:25.47]遅すぎる春 [04:28.95]
这是春初的第一阵南风 [04:31.79]春一番だ
**享有本翻译作品的著作权 [00:00.00]春はどこから来るのか? (春天从何处而来?) - NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト) [00:10.64]词:秋元康 [00:21.28]曲:エガワヒロシ
狂风止息的日子里 [00:31.93]風が止んでしまった日は
不知为何总会想要奔跑 [00:34.85]なぜか走りたくなるんだ
若我不朝着某个地方跑去 [00:37.81]僕がどこかへ走らなきゃ
地球从此就将不再旋转 [00:40.83]地球が回らなくなるよ
反射在校舍窗上 [00:43.90]校舎の窓に反射した
空中的云朵也停止了流动 [00:46.87]空の雲は止まってる
如果不主动去争取 [00:49.94]自分の方が動かなきゃ
永远都得不到自己想要的东西 [00:52.99]欲しいものは手に入らない
你对我来说 [00:56.08]君はずっと変わらないまま
依然只是一个普通同学 [00:59.43]クラスメイトの一人で
我们的关系虽不算差 [01:02.12]仲悪くなんてないけど
但也不算亲密 [01:05.12]そんなに親しいわけでもない
无法跟任何人商量 [01:08.36]誰にも相談できずに
只能远远地思念着你 [01:11.25]遠くから思ってるのに
一年过去了 [01:14.78]一年過ぎても全然
我们之间的距离完全没有缩短 [01:17.61]僕たちの距離は埋まらない
你是否也听见了什么声音? [01:20.83]何か聴こえないか
那是恋爱的脚步声 [01:26.97]恋の足音だ [01:32.42]Oh yeah oh yeah [01:35.17]
春天从何处而来? [01:36.10]春はどこから来るのだろう
真的很不可思议不是吗? [01:38.90]だってねえ不思議じゃないか
明明还是寒风冷冽的时节 [01:41.96]木枯らしに凍えてたのに
某一天我却突然发现 [01:45.02]ある日突然気づくんだ
上学路上的樱花树 [01:48.09]通学路の桜の木が [01:50.61]
不知何时已长出了新芽 [01:51.23]いくつか芽吹いていることに
是否也会 [01:54.20]そういう感じで
如此到来 [01:55.97]やって来ないかな
那属于我们的春天 [01:58.83]僕たちの春 [02:02.58]
不久拂起了阵阵寒风 [02:06.68]風はやがて吹き始めて
仿佛想起了什么一般 [02:09.11]なにか思い出したように
后面那栋住宅区的阳台上 [02:12.55]裏の団地のベランダで
晾着的衣服也在风中摇曳 [02:15.58]洗濯物も揺れてる
地球在旋转 [02:18.75]地球は回っているから
季节也会再度更替 [02:21.73]季節はまた巡るだろう
我仍会无数次喜欢上你 [02:24.75]君を何度も好きになって
无数次体会这悲伤苦楚 [02:27.80]何度も切なくなるんだ
我不会向你表白 [02:30.79]言葉にしないよ [02:36.21]
我会把这份心意藏在心里 [02:37.00]胸にしまっておく [02:42.81]Oh yeah oh yeah
春天何时才会到来? [02:46.49]春はいつ頃来るのだろう
如果可以 真想预先知道答案 [02:49.29]出来るなら知っておきたいよ
对一切毫无察觉 [02:52.60]何にも気づかないなんて
或许有点可惜 [02:55.28]もったいないかもしれないし
是啊 一直这样在原地等待 [02:58.38]そうずっと待ってるだけじゃ
只会越来越紧张 [03:01.47]緊張しすぎてしまうよ
让我前去迎接你 [03:04.48]迎えに行って
为你带去这 [03:06.02]僕が連れてこようか
姗姗来迟的春天 [03:09.03]遅すぎる春
身着制服的你 [03:11.47]制服の肩に
肩上落下一片樱花花瓣 [03:15.77]桜の花びらが乗っていた
我 [03:21.56]僕が
轻轻把它拿起给了你 [03:22.23]そっと指でつまみ君にあげた
春天从何处而来 [03:29.76]春がどこからやってくるか
如今我终于寻见 [03:34.47]ついに見つけたよ
爱情会如何开始 [03:38.46]恋はどう始まるのだろう
浑然不觉间就喜欢上了你 [03:41.00]いつの間に好きになってる
关于契机为何 [03:44.27]どういうきっかけかなんて
总是没有记忆 [03:47.34]いつだって覚えていないし
在一点点被你吸引的途中 [03:50.35]少しずつ惹かれてく途中
明明是想好好地看清楚的 [03:53.38]ちゃんと見ていたかったのに
抬头望去樱花早已烂漫盛开 [03:56.54]見上げた桜はいつも満開だよ
回过神来发现早已喜欢上你 [04:00.98]気づいたら恋
春天何时才会到来? [04:03.17]春はいつ頃来るのだろう
如果可以 真想预先知道答案 [04:05.78]出来るなら知っておきたいよ
对一切毫无察觉 [04:09.04]何にも気づかないなんて
或许有点可惜 [04:11.79]もったいないかもしれないし
是啊 一直这样在原地等待 [04:14.85]そうずっと待ってるだけじゃ
只会越来越紧张 [04:17.87]緊張しすぎてしまうよ
让我前去迎接你 [04:20.74]迎えに行って
为你带去这 [04:22.42]僕が連れてこようか [04:24.82]
姗姗来迟的春天 [04:25.47]遅すぎる春 [04:28.95]
这是春初的第一阵南风 [04:31.79]春一番だ