5 Gedichte fur eine Frauenstimme, "Wesendonck Lieder" (arr. for choir a-cappella) - 3. Im Treibhaus (1858, D minor) (五首女声诗,《魏森冬克之歌》(无伴奏合唱团编曲))-Horst Stein

第三首《在温室》,d小调。本曲中重要的乐思,也被当做乐剧《特里斯坦与依索尔德》中的动机使用,所以又被称为特里斯坦的习作。对着温室里的植物,歌唱出要放弃没有结果的爱情。前奏就象征着此种寂寞的憧憬与郁闷的苦恼。一前奏,了成为《特里斯坦》第三幕前奏曲的素材外,也类似第一幕前奏曲开头动机中木管吹奏的旋律,给人闷闷不乐的印象。“高耸的拱形叶冠,翡翠的天盖,从远方来的孩子们,你们为何悲叹? 啊我知道,悲哀的植物啊,我们的命运相同,都被阳光包围,但我们的故乡不在这里。“后期望的夜晚来,音乐也变得幽暗而神秘。“告别白天虚幻的太阳光芒是多么快乐,默的黑夜罩着真正烦恼的人。我看到寂静来到,沉重的水滴落到绿叶的边绿。”

5 Gedichte fur eine Frauenstimme, "Wesendonck Lieder" (arr. for choir a-cappella) - 3. Im Treibhaus (1858, D minor) (五首女声诗,《魏森冬克之歌》(无伴奏合唱团编曲))-Horst Stein无损flac下载mp3下载

5 Gedichte fur eine Frauenstimme, "Wesendonck Lieder" (arr. for choir a-cappella) - 3. Im Treibhaus (1858, D minor) (五首女声诗,《魏森冬克之歌》(无伴奏合唱团编曲))-Horst Stein 在线试听歌词免费下载

5 Gedichte fur eine Frauenstimme, "Wesendonck Lieder" (arr. for choir a-cappella) - 3. Im Treibhaus (1858, D minor) (五首女声诗,《魏森冬克之歌》(无伴奏合唱团编曲))-Horst Stein歌曲下载

5 Gedichte fur eine Frauenstimme, "Wesendonck Lieder" (arr. for choir a-cappella) - 3. Im Treibhaus (1858, D minor) (五首女声诗,《魏森冬克之歌》(无伴奏合唱团编曲))-Horst Stein热门评论

5 Gedichte fur eine Frauenstimme, "Wesendonck Lieder" (arr. for choir a-cappella) - 3. Im Treibhaus (1858, D minor) (五首女声诗,《魏森冬克之歌》(无伴奏合唱团编曲))-Horst Stein 同专辑其他歌曲