The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir
臻品母带
歌手 :
Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
/
The Red Army Choir
时长 : 02:44
歌词内容是当年夏季红军向克里米亚半岛的“黑男爵”弗兰格尔(Пётр Николаевич Врангель)发起的进攻。这首歌曲首次印发是在1925年,并有很多不同的命名如《从英国沿海到西伯利亚的针叶林》,《红军》。
The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir无损flac下载mp3下载
The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir 在线试听歌词免费下载
[ti:The Red Army Is the Strongest (红军最强)]
[ar:The Red Army Choir]
[al:The Best Of The Red Army Choir]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The Red Army Is the Strongest - Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова (俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团)
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:01.16]Lyrics by:pavel grigoriev [00:02.33]Composed by:Pavel Grigorevich Gorinshtejn [00:03.49]Белая армия чёрный барон
白色代表军队 黑色代表男爵 [00:08.10]Снова готовят нам царский трон
他们想要拿回沙皇的王冠 [00:12.84]Но от тайги до британских морей
从针叶林到不列颠的海域 [00:17.40]Красная армия всех сильней
人民红军锐不可当 [00:21.02]Так пусть же красная
让红军 [00:23.23]Сжимает властно
踏上征程 [00:25.34]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [00:29.69]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [00:31.90]Неудержимо
所向无前 [00:33.88]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [00:38.20]Так пусть же красная
让红军 [00:40.17]Сжимает властно
踏上征程 [00:42.24]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [00:46.59]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [00:48.57]Неудержимо
所向无前 [00:50.64]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [00:55.72]Красная армия марш марш вперёд
噢 人民红军 让我们继续向前 [01:00.17]Реввоенсовет нас в бой зовёт
革命军事委员会在号召我们加入战斗 [01:04.64]Ведь от тайги до британских морей
从针叶林到不列颠的海域 [01:09.07]Красная армия всех сильней
人民红军锐不可当 [01:12.80]Так пусть же красная
让红军 [01:14.86]Сжимает властно
踏上征程 [01:17.10]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [01:21.31]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [01:23.28]Неудержимо
所向无前 [01:25.41]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [01:29.65]Так пусть же красная
让红军 [01:31.72]Сжимает властно
踏上征程 [01:33.86]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [01:37.97]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [01:40.03]Неудержимо
所向无前 [01:42.11]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [01:47.19]Белая армия чёрный барон
白色代表军队 黑色代表男爵 [01:51.60]Снова готовят нам царский трон
他们想要拿回沙皇的王冠 [01:56.22]Ведь от тайги до британских морей
从针叶林到不列颠的海域 [02:00.55]Красная армия всех сильней
人民红军锐不可当 [02:04.30]Так пусть же красная
让红军 [02:06.16]Сжимает властно
踏上征程 [02:08.54]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [02:12.62]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [02:14.60]Неудержимо
所向无前 [02:16.72]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [02:21.07]Так пусть же красная
让红军 [02:22.99]Сжимает властно
踏上征程 [02:25.06]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [02:29.39]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [02:31.34]Неудержимо
所向无前 [02:33.50]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:01.16]Lyrics by:pavel grigoriev [00:02.33]Composed by:Pavel Grigorevich Gorinshtejn [00:03.49]Белая армия чёрный барон
白色代表军队 黑色代表男爵 [00:08.10]Снова готовят нам царский трон
他们想要拿回沙皇的王冠 [00:12.84]Но от тайги до британских морей
从针叶林到不列颠的海域 [00:17.40]Красная армия всех сильней
人民红军锐不可当 [00:21.02]Так пусть же красная
让红军 [00:23.23]Сжимает властно
踏上征程 [00:25.34]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [00:29.69]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [00:31.90]Неудержимо
所向无前 [00:33.88]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [00:38.20]Так пусть же красная
让红军 [00:40.17]Сжимает властно
踏上征程 [00:42.24]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [00:46.59]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [00:48.57]Неудержимо
所向无前 [00:50.64]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [00:55.72]Красная армия марш марш вперёд
噢 人民红军 让我们继续向前 [01:00.17]Реввоенсовет нас в бой зовёт
革命军事委员会在号召我们加入战斗 [01:04.64]Ведь от тайги до британских морей
从针叶林到不列颠的海域 [01:09.07]Красная армия всех сильней
人民红军锐不可当 [01:12.80]Так пусть же красная
让红军 [01:14.86]Сжимает властно
踏上征程 [01:17.10]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [01:21.31]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [01:23.28]Неудержимо
所向无前 [01:25.41]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [01:29.65]Так пусть же красная
让红军 [01:31.72]Сжимает властно
踏上征程 [01:33.86]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [01:37.97]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [01:40.03]Неудержимо
所向无前 [01:42.11]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [01:47.19]Белая армия чёрный барон
白色代表军队 黑色代表男爵 [01:51.60]Снова готовят нам царский трон
他们想要拿回沙皇的王冠 [01:56.22]Ведь от тайги до британских морей
从针叶林到不列颠的海域 [02:00.55]Красная армия всех сильней
人民红军锐不可当 [02:04.30]Так пусть же красная
让红军 [02:06.16]Сжимает властно
踏上征程 [02:08.54]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [02:12.62]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [02:14.60]Неудержимо
所向无前 [02:16.72]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战 [02:21.07]Так пусть же красная
让红军 [02:22.99]Сжимает властно
踏上征程 [02:25.06]Свой штык мозолистой рукой
拿起坚硬的刺刀 [02:29.39]И все должны мы
现在我们必须团结一致 [02:31.34]Неудержимо
所向无前 [02:33.50]Идти в последний смертный бой
奔赴最后的生死决战
The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir歌曲下载
暂无资源。
The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir热门评论
达瓦里氏们,接上级命令,把这首歌顶到999+
“战士死了的时候,苍蝇所首先发见的是他的缺点和伤痕,嘬着,营营地叫,以为得意,以为比死了的战士更英雄。但是战士已经死了,不再来挥去它们。于是乎苍蝇们即更其营营地叫,自以为倒是不朽的声音,因为它们的完全,远在战士之上。的确的,谁也没有发见过苍蝇们的缺点和创伤。然而,有缺点的战士终竟是战士,完美的苍蝇也终竟不过是苍蝇。”——《战士和苍蝇》一九二五年鲁迅
免费了,同志们!这是无产者的胜利!
上帝:你忏悔吗? 红军:我无可忏悔 上帝:你这样不会去天堂的 红军:我没有你那个信仰,相反我会去地狱,那里还有人民等着解放
1941 50万人拯救欧洲没人记得。 就因为一个核电站事故至今被骂
我看看有多少初三的小伙子们和我一样喜欢军事并且爱着红色信仰而且讨厌那些明星👀!
30年了,很多人在庆祝圣诞,很少人在缅怀那个理想。人虽少,也够了
每次听到这首歌都让我很激动 让我想起1941年冬季的那次红场阅兵 虽然是史上最不堪的阅兵式 但是他们都是英雄
希特L要征服这个民族,这是一个什么民族呢?这是一个有过普希金与托尔斯泰,有过柴可夫斯基与拉赫玛尼诺夫,有过库图佐夫与苏沃洛夫的民族!红星帽徽下的战士们走过红场,走向基辅、明斯克和列宁格勒,浑厚的进行曲曾经伴随他们攻克冬宫。伟大的卫国战争啊,他们高昂的头颅怎么也不肯向法西斯低下!
此歌曲的作曲者为萨穆伊尔·雅科夫列维奇·博卡拉斯(1897-1939),词作者为帕维尔·格里高利耶维奇·格林什金(1895-1961) 作曲者逝世81年了,词作者逝世59年了,tx你怎么要的版权?
The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir 同专辑其他歌曲
- Kalinka (雪球花)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Partisan's Song (游击队之歌)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Souliko (苏丽柯)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Korobelniki-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir
- On the Road (A Soldier's Song)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- My Army (我的军队)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Moscow Nights (莫斯科郊外的晚上)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Along Peterskaia Street-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Smuglianka (斯姆连卡)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Troika Galop (三套车)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Ah Nastassia-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir
- Echelon's Song-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- My Country (我的国家)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Civil War Songs The Red Cava-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Bella Ciao (再见了 姑娘)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- National Anthem of the Ussr (苏联国歌)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Oh Fields, My Fields-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- The Cliff (悬崖)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- The Cossacks-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir
- In the Central Steppes (在中亚西亚草原上)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Gandzia (汉佳姑娘)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Cossack's Song-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- The Roads-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Song of the Volga Boatman-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Dark Eyes (黑色的眸子)-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Let's Go-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- The Birch Tree (白桦林)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir
- The Road Song-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- The Samovars (茶炊(火绳枪))-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
- Varchavianka-The Red Army Choir/Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
The Red Army Is the Strongest (红军最强)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir相关歌曲
- My Army (我的军队)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова/The Red Army Choir
- L'internationale-Degeyter/Yakovlevich
- Варшавянка-Камерный хор Ленинградского государственного института культуры им. Н. К. Крупской
- The Sacred War-Russian Chorus
- 红莓花儿开-Russian Chorus
- 山楂树-Russian Chorus
- Катюша-Ivan Rebroff
- 我有一弯明月-孙健
- Cossack Patrol-Ivan Rebroff
- La Calunnia-Ivan Rebroff
- Ave Maria-The Red Army Choir
- Bella Ciao (再见了 姑娘)-Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
2002-06-25