All This Time-Sting
All This Time-Sting无损flac下载mp3下载
All This Time-Sting 在线试听歌词免费下载
[ti:All This Time]
[ar:Sting]
[al:Fields Of Gold - The Best Of Sting 1984-1994]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]All This Time - Sting
[00:17.38]I looked out across
我望向远处 [00:18.25] [00:21.15]The river today
越过那条河 [00:21.80] [00:25.27]I saw a city in the fog and an old church tower
看见雾中的城市和一个古老教堂的塔尖 [00:28.00] [00:28.78]Where the seagulls play
海鸥飞翔着 [00:29.81] [00:32.75]I saw the sad shire horses walking home
我看见悲哀的马慢慢回家 [00:35.29] [00:36.65]In the sodium light
在银白的光线中 [00:37.79] [00:40.49]Two priests on the ferry
我看见渡轮上有两个神父 [00:42.04]October geese on a cold winter's night
寒冷的十月的夜里 有一群鹅 [00:44.90] [00:47.98]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [00:52.99] [00:56.10]Endlessly to the sea
无止尽地流向海洋 [00:59.82] [01:03.15]Two priests came round our house tonight
两位神父今晚来到我们家 [01:07.47] [01:11.14]One young one old to offer prayers for the dying
一个年轻一个苍老 为超度亡者 [01:14.38]To serve the final rite
这是最后的仪式 [01:15.48] [01:18.22]One to learn one to teach
一方学习 一方训导 [01:19.56] [01:21.99]Which was the cold wind blows
寒冷的风在吹向哪个方向 [01:23.64] [01:26.48]Fussing and flapping in priestly black
它们无端纷扰 惊动黑衣的教士 [01:28.99]Like a murder of crows
就像夺命乌鸦 [01:30.26] [01:33.34]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [01:38.53] [01:41.36]Endlessly to the sea
无止尽地流向海洋 [01:45.20] [01:48.11]If I had my way I'd take a boat from the river
如果我能如愿 我将从河上取一只小船 [01:54.76] [01:56.19]I'd bury the old man
载上老者 [01:57.51] [01:59.47]I'd bury him at sea
为他举行海葬 [02:00.60] [02:03.87]Blessed are the poor for they shall inherit the earth
穷人是被祝福的 因为他们是人类的继承者 [02:08.94] [02:12.13]Better to be poor than a fat man
做一个穷人也比 [02:14.37]In the eye of a needle
做一个受到针对的胖子好得多 [02:15.58] [02:18.92]And as these words were spoken I swore
当这些话说出口 我发誓我听到了 [02:20.93] [02:22.73]I hear The old man laughing
那老人的笑声 [02:24.55] [02:26.25]'What good is a used up world and how could it be
耗尽了的世界有什么好 它怎值得我们 [02:29.93]Worth having'
怎值得我们拥有 [02:30.50] [02:33.78]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [02:38.66] [02:41.93]Endlessly like a silent tear
永不停息 像寂静的眼泪 [02:46.24] [02:48.70]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [02:54.46] [02:56.49]Father if Jesus exists
神父 如果耶稣存在 [02:58.07] [02:59.20]Then how come he never lived here
为什么他从不出现在这里 [03:01.33] [03:15.67]The teachers told us
老师告诉我们 [03:16.60] [03:19.49]The Romans built this place
罗马人造出了这地方 [03:20.85] [03:23.47]They built a wall and a temple
他们建起高墙和庙宇 [03:25.00] [03:25.59]An edge of the empire
帝国的边界 [03:27.15]Garrison town
还有卫城 [03:27.66] [03:30.84]They lived and they died they prayed to their gods
他们生生死死 向众神祷告 [03:34.69]But the stone gods did not make a sound
而如石头般的上帝一声不发 [03:37.19] [03:38.97]And their empire crumbled 'til all that was left
帝国崩塌了 最后剩下来的 [03:41.72] [03:42.30]Were the stones the workmen found
是工人们制造的这些石头 [03:44.14] [03:46.08]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [03:51.08] [03:53.82]In the falling light of a northern sun
在北方太阳的余光中流淌 [03:58.37] [04:00.83]If I had my way I'd take a boat from the river
如果我能如愿 我将从河上取一只小船 [04:07.42] [04:08.95]Men go crazy in congregations
人们在礼拜会上发疯 [04:10.74]But they only get better
但他们情况越来越好 [04:11.87]One by one
一个接一个 [04:12.84] [04:16.92]One by one
一个接一个 [04:17.82] [04:20.00]One by one
一个接一个 [04:20.81] [04:24.00]One by one
一个接一个 [04:24.81] [04:27.33](I looked out across)
我望向远处 [04:28.59] [04:31.33]The river today
越过那条河 [04:32.21] [04:35.26]I saw a city in the fog and an old church tower
看见雾中的城市和一个古老教堂的塔尖 [04:37.98]Where the seagulls play
海鸥飞翔着 [04:39.34] [04:42.78]I saw the sad shire horses walking home
我看见悲哀的马慢慢回家
我望向远处 [00:18.25] [00:21.15]The river today
越过那条河 [00:21.80] [00:25.27]I saw a city in the fog and an old church tower
看见雾中的城市和一个古老教堂的塔尖 [00:28.00] [00:28.78]Where the seagulls play
海鸥飞翔着 [00:29.81] [00:32.75]I saw the sad shire horses walking home
我看见悲哀的马慢慢回家 [00:35.29] [00:36.65]In the sodium light
在银白的光线中 [00:37.79] [00:40.49]Two priests on the ferry
我看见渡轮上有两个神父 [00:42.04]October geese on a cold winter's night
寒冷的十月的夜里 有一群鹅 [00:44.90] [00:47.98]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [00:52.99] [00:56.10]Endlessly to the sea
无止尽地流向海洋 [00:59.82] [01:03.15]Two priests came round our house tonight
两位神父今晚来到我们家 [01:07.47] [01:11.14]One young one old to offer prayers for the dying
一个年轻一个苍老 为超度亡者 [01:14.38]To serve the final rite
这是最后的仪式 [01:15.48] [01:18.22]One to learn one to teach
一方学习 一方训导 [01:19.56] [01:21.99]Which was the cold wind blows
寒冷的风在吹向哪个方向 [01:23.64] [01:26.48]Fussing and flapping in priestly black
它们无端纷扰 惊动黑衣的教士 [01:28.99]Like a murder of crows
就像夺命乌鸦 [01:30.26] [01:33.34]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [01:38.53] [01:41.36]Endlessly to the sea
无止尽地流向海洋 [01:45.20] [01:48.11]If I had my way I'd take a boat from the river
如果我能如愿 我将从河上取一只小船 [01:54.76] [01:56.19]I'd bury the old man
载上老者 [01:57.51] [01:59.47]I'd bury him at sea
为他举行海葬 [02:00.60] [02:03.87]Blessed are the poor for they shall inherit the earth
穷人是被祝福的 因为他们是人类的继承者 [02:08.94] [02:12.13]Better to be poor than a fat man
做一个穷人也比 [02:14.37]In the eye of a needle
做一个受到针对的胖子好得多 [02:15.58] [02:18.92]And as these words were spoken I swore
当这些话说出口 我发誓我听到了 [02:20.93] [02:22.73]I hear The old man laughing
那老人的笑声 [02:24.55] [02:26.25]'What good is a used up world and how could it be
耗尽了的世界有什么好 它怎值得我们 [02:29.93]Worth having'
怎值得我们拥有 [02:30.50] [02:33.78]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [02:38.66] [02:41.93]Endlessly like a silent tear
永不停息 像寂静的眼泪 [02:46.24] [02:48.70]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [02:54.46] [02:56.49]Father if Jesus exists
神父 如果耶稣存在 [02:58.07] [02:59.20]Then how come he never lived here
为什么他从不出现在这里 [03:01.33] [03:15.67]The teachers told us
老师告诉我们 [03:16.60] [03:19.49]The Romans built this place
罗马人造出了这地方 [03:20.85] [03:23.47]They built a wall and a temple
他们建起高墙和庙宇 [03:25.00] [03:25.59]An edge of the empire
帝国的边界 [03:27.15]Garrison town
还有卫城 [03:27.66] [03:30.84]They lived and they died they prayed to their gods
他们生生死死 向众神祷告 [03:34.69]But the stone gods did not make a sound
而如石头般的上帝一声不发 [03:37.19] [03:38.97]And their empire crumbled 'til all that was left
帝国崩塌了 最后剩下来的 [03:41.72] [03:42.30]Were the stones the workmen found
是工人们制造的这些石头 [03:44.14] [03:46.08]And all this time the river flowed
在这个时刻 河水流淌 [03:51.08] [03:53.82]In the falling light of a northern sun
在北方太阳的余光中流淌 [03:58.37] [04:00.83]If I had my way I'd take a boat from the river
如果我能如愿 我将从河上取一只小船 [04:07.42] [04:08.95]Men go crazy in congregations
人们在礼拜会上发疯 [04:10.74]But they only get better
但他们情况越来越好 [04:11.87]One by one
一个接一个 [04:12.84] [04:16.92]One by one
一个接一个 [04:17.82] [04:20.00]One by one
一个接一个 [04:20.81] [04:24.00]One by one
一个接一个 [04:24.81] [04:27.33](I looked out across)
我望向远处 [04:28.59] [04:31.33]The river today
越过那条河 [04:32.21] [04:35.26]I saw a city in the fog and an old church tower
看见雾中的城市和一个古老教堂的塔尖 [04:37.98]Where the seagulls play
海鸥飞翔着 [04:39.34] [04:42.78]I saw the sad shire horses walking home
我看见悲哀的马慢慢回家
All This Time-Sting歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| All this time(史丁沈寂多時 91最新專輯單曲) | Sting | 西洋經典情歌 第六輯 | 03:50 |
|
| All This Time(Album Version) | Sting | ...All This Time | 05:19 |
|
| All This Time | Sting | Fields Of Gold - The Best Of Sting 1984 - 1994 | 04:55 |
|
| All This Time(Edit) | Sting | All This Time | 04:00 |
|
| Fragile | Sting | ...All This Time | 04:35 |
|
| Every Breath You Take | Sting | ...All This Time | 05:05 |
|
| When We Dance | Sting | ...All This Time | 04:52 |
|
| A Thousand Years(Album Version)-2004年第28届雅典奥运会歌曲 | Sting | ...All This Time | 03:02 |
|
| Dienda | Sting | ...All This Time | 03:13 |
|
| Brand New Day(Album Version) | Sting | ...All This Time | 04:46 |
|
All This Time-Sting热门评论
All This Time-Sting 同专辑其他歌曲
- If You Love Somebody Set Them Free-Sting
- Englishman In New York-Sting
- We'll Be Together-Sting
- Fragile-Sting
- If I Ever Lose My Faith In You-Sting
- Fields Of Gold-Sting
- Desert Rose-Sting
- Whenever I Say Your Name-Sting
- Never Coming Home-Sting
- Message In A Bottle-Sting
- Demolition Man-Sting
- Heavy Cloud No Rain-Sting