Highwayman-Various Artists
Highwayman-Various Artists无损flac下载mp3下载
Highwayman-Various Artists 在线试听歌词免费下载
[ti:Highwayman]
[ar:Highwaymen]
[al:The Essential Highwaymen]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Highwayman (拦路强盗) - Various Artists (欧美群星)
[00:05.50]Written by:J. Webb
[00:11.01]I was a highwayman
我曾是一个拦路强盗 [00:12.45] [00:13.19]Along the coach roads I did ride
在海岸公路边骑着马 [00:15.88] [00:17.94]With sword and pistol by my side
一手握着剑 一手拿着枪 [00:20.68] [00:22.87]Many a young maid lost her baubles to my trade
太多的少女因为我的职业 失去了她们闪闪发光的小饰品 [00:26.11] [00:28.73]Many a soldier shed his lifeblood on my blade
太多的士兵在我的利刃下流尽了生命之血 [00:32.03] [00:34.53]The bastards hung me in the spring of twenty-five
那帮混球把我绑了起来 那是在我二十五岁的春天 [00:38.22] [00:39.84]But I am still alive
然而我活下来了 [00:41.83] [00:46.52]I was a sailor
我曾是一名水手 [00:47.83] [00:48.89]I was born upon the tide
生在波涛起伏中 [00:51.25] [00:53.63]And with the sea I did abide
我一直和海在一起 [00:56.49] [00:58.11]I sailed a schooner round the Horn to Mexico
我驾驶着帆船 从好望角一路到墨西哥 [01:02.22] [01:03.98]I went aloft and furled the mainsail in a blow
我在狂风中爬向船顶 收起了主帆 [01:08.03] [01:09.96]And when the yards broke off they said that I got killed
当桅杆折断时 人们都说我死了 [01:14.08] [01:15.52]But I am living still
然而我依旧顽强地活着 [01:17.33] [01:22.13]I was a dam builder
我曾是大坝的建筑者 [01:23.63] [01:24.45]Across the river deep and wide
穿行在又深又宽的河流 [01:26.75] [01:28.93]Where steel and water did collide
就是那钢铁与激流碰撞的地方 [01:31.61] [01:33.86]A place called Boulder on the wild Colorado
那地方叫做博尔德 在科罗拉多的野外 [01:37.61] [01:39.61]I slipped and fell into the wet concrete below
我滑倒了 不幸地掉进了湿的混凝土中 [01:43.22] [01:45.47]They buried me in that great tob that knows no sound
人们把我埋葬在巨大的坟墓中 听不见任何声音 [01:49.71] [01:50.90]But I am still around
然而我依然在这里 [01:52.90] [01:54.33]I'll always be around
我一直生龙活虎地在这里 [01:56.71]And around and around and around and around
一直在这里 [02:01.15] [02:09.32]I fly a star ship
我驾驶着宇宙飞船 [02:10.61] [02:11.74]Across the Universe divide
穿行在宇宙虚空间 [02:14.24] [02:16.10]And when I reach the other side
当我到达彼岸 [02:19.23] [02:20.79]I'll find a place to rest my spirit if I can
我会找一个地方 彻底放松我的灵魂 如果我可以的话 [02:24.34] [02:26.71]Perhaps I may become a highwayman again
或许我还会选择做回拦路强盗 [02:30.21] [02:32.51]Or I may simply be a single drop of rain
或者我只做一滴独自落下的雨 [02:36.20] [02:38.07]But I will remain
然而我永远都会在这里 [02:39.75] [02:41.51]And I'll be back again and again and again and again and again
我会回来的 一次又一次地回来
我曾是一个拦路强盗 [00:12.45] [00:13.19]Along the coach roads I did ride
在海岸公路边骑着马 [00:15.88] [00:17.94]With sword and pistol by my side
一手握着剑 一手拿着枪 [00:20.68] [00:22.87]Many a young maid lost her baubles to my trade
太多的少女因为我的职业 失去了她们闪闪发光的小饰品 [00:26.11] [00:28.73]Many a soldier shed his lifeblood on my blade
太多的士兵在我的利刃下流尽了生命之血 [00:32.03] [00:34.53]The bastards hung me in the spring of twenty-five
那帮混球把我绑了起来 那是在我二十五岁的春天 [00:38.22] [00:39.84]But I am still alive
然而我活下来了 [00:41.83] [00:46.52]I was a sailor
我曾是一名水手 [00:47.83] [00:48.89]I was born upon the tide
生在波涛起伏中 [00:51.25] [00:53.63]And with the sea I did abide
我一直和海在一起 [00:56.49] [00:58.11]I sailed a schooner round the Horn to Mexico
我驾驶着帆船 从好望角一路到墨西哥 [01:02.22] [01:03.98]I went aloft and furled the mainsail in a blow
我在狂风中爬向船顶 收起了主帆 [01:08.03] [01:09.96]And when the yards broke off they said that I got killed
当桅杆折断时 人们都说我死了 [01:14.08] [01:15.52]But I am living still
然而我依旧顽强地活着 [01:17.33] [01:22.13]I was a dam builder
我曾是大坝的建筑者 [01:23.63] [01:24.45]Across the river deep and wide
穿行在又深又宽的河流 [01:26.75] [01:28.93]Where steel and water did collide
就是那钢铁与激流碰撞的地方 [01:31.61] [01:33.86]A place called Boulder on the wild Colorado
那地方叫做博尔德 在科罗拉多的野外 [01:37.61] [01:39.61]I slipped and fell into the wet concrete below
我滑倒了 不幸地掉进了湿的混凝土中 [01:43.22] [01:45.47]They buried me in that great tob that knows no sound
人们把我埋葬在巨大的坟墓中 听不见任何声音 [01:49.71] [01:50.90]But I am still around
然而我依然在这里 [01:52.90] [01:54.33]I'll always be around
我一直生龙活虎地在这里 [01:56.71]And around and around and around and around
一直在这里 [02:01.15] [02:09.32]I fly a star ship
我驾驶着宇宙飞船 [02:10.61] [02:11.74]Across the Universe divide
穿行在宇宙虚空间 [02:14.24] [02:16.10]And when I reach the other side
当我到达彼岸 [02:19.23] [02:20.79]I'll find a place to rest my spirit if I can
我会找一个地方 彻底放松我的灵魂 如果我可以的话 [02:24.34] [02:26.71]Perhaps I may become a highwayman again
或许我还会选择做回拦路强盗 [02:30.21] [02:32.51]Or I may simply be a single drop of rain
或者我只做一滴独自落下的雨 [02:36.20] [02:38.07]But I will remain
然而我永远都会在这里 [02:39.75] [02:41.51]And I'll be back again and again and again and again and again
我会回来的 一次又一次地回来