Turandot: Act III. II. Nessun Dorma (From "Bend It Like Beckham") (今夜无人入眠)-Luciano Pavarotti/Kurt Prestel/Gerda Hartmann/Richard Brünner
时长 : 03:12
《今夜无人入睡》(意大利文:Nessun dorma)是普契尼最后一部歌剧《图兰多》的咏叹调,由男角卡拉夫王子(Calaf)演唱,诉说图兰多公主要全城彻夜不睡,在天亮前替她寻找王子的名字,若无法如期查出,则全城百姓都必须受死。歌曲的原意为“不让人入睡”,中译为“今夜无人入睡”或“公主徹夜未眠”。这首古典歌剧作品是著名男高音帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti)的经典金曲,1990年被英国广播公司(BBC)用作当年意大利世界杯足球赛的主题曲后,令它的知名度更广为人知。
Turandot: Act III. II. Nessun Dorma (From "Bend It Like Beckham") (今夜无人入眠)-Luciano Pavarotti/Kurt Prestel/Gerda Hartmann/Richard Brünner无损flac下载mp3下载
Turandot: Act III. II. Nessun Dorma (From "Bend It Like Beckham") (今夜无人入眠)-Luciano Pavarotti/Kurt Prestel/Gerda Hartmann/Richard Brünner 在线试听歌词免费下载
[ti:Nessun Dorma (Turandot)]
[ar:Luciano Pavarotti]
[al:Pavarotti - Domingo - Carreras Perform Pucinni]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Turandot: Act III. II. Nessun Dorma (From "Bend It Like Beckham") - Luciano Pavarotti (帕瓦罗蒂)/Kurt Prestel/Gerda Hartmann/Richard Brünner
[00:04.24]Il principe ignoto
王子 [00:09.08] [00:10.05]Nessun dorma Nessun dorma
今夜无人入睡! 今夜无人入睡! [00:15.67] [00:17.77]Tu pure o Principessa
公主你也是一样 [00:23.47]Nella tua fredda stanza
要在冰冷的闺房 [00:29.10]Guardi le stelle
焦急地观望 [00:34.23]Che tremano d'amore e di speranza
那因爱情和希望而闪烁的星光 [00:48.07] [00:50.59]Ma il mio mistero è chiuso in me
但秘密藏在我心里 [00:57.10]Il nome mio nessun saprà
没有人知道我姓名 [01:01.74]No no sulla tua bocca lo dirò
等黎明照耀大地,亲吻你时 [01:14.32]Quando la luce splenderà
我才对你说分明 [01:31.78] [01:36.20]Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
用我的吻来解开这个秘密 [01:46.98]Che ti fa mia
让你成为我的 [01:53.06] [02:10.63]Voci di donne
众女人的声音 [02:13.23]Il nome suo nessun saprà
没人会知道他的名字 [02:20.15]E noi dovrem ahimè morir morir
而我们就得去死,哎! [02:25.42]Il principe ignoto
王子 [02:32.47] [02:34.59]Vincerò Vincerò
我将获胜 我将获胜
王子 [00:09.08] [00:10.05]Nessun dorma Nessun dorma
今夜无人入睡! 今夜无人入睡! [00:15.67] [00:17.77]Tu pure o Principessa
公主你也是一样 [00:23.47]Nella tua fredda stanza
要在冰冷的闺房 [00:29.10]Guardi le stelle
焦急地观望 [00:34.23]Che tremano d'amore e di speranza
那因爱情和希望而闪烁的星光 [00:48.07] [00:50.59]Ma il mio mistero è chiuso in me
但秘密藏在我心里 [00:57.10]Il nome mio nessun saprà
没有人知道我姓名 [01:01.74]No no sulla tua bocca lo dirò
等黎明照耀大地,亲吻你时 [01:14.32]Quando la luce splenderà
我才对你说分明 [01:31.78] [01:36.20]Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
用我的吻来解开这个秘密 [01:46.98]Che ti fa mia
让你成为我的 [01:53.06] [02:10.63]Voci di donne
众女人的声音 [02:13.23]Il nome suo nessun saprà
没人会知道他的名字 [02:20.15]E noi dovrem ahimè morir morir
而我们就得去死,哎! [02:25.42]Il principe ignoto
王子 [02:32.47] [02:34.59]Vincerò Vincerò
我将获胜 我将获胜