Cygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush
HQCygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush无损flac下载mp3下载
Cygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush 在线试听歌词免费下载
[ti:Cygnus X-1 Book II Hemispheres]
[ar:Rush]
[al:Hemispheres]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Cygnus X-1 Book II Hemispheres - Rush
以下歌词翻译由微信翻译提供 [02:59.40]When our weary world was young
当我们感到厌倦的世界还处于青春年少时 [03:01.72] [03:02.43]The struggle of the ancients first began
古人的抗争拉开序幕 [03:06.63]The gods of love and reason
爱与理性之神 [03:08.57] [03:09.99]Sought alone to rule the fate of man
想要独自掌控人类的命运 [03:14.69] [03:20.60]They battled through the ages
他们历经千秋万代 [03:23.87]But still neither force would yield
但这两种力量都不会屈服 [03:27.32]The people were divided
人们四分五裂 [03:30.11]Every soul a battlefield
每个灵魂都是战场 [03:32.06] [03:33.32]Every soul a battlefield
每个灵魂都是战场 [03:35.21] [04:36.61]I bring truth and understanding
我带来真理和理解 [04:39.52]I bring wit and wisdom fair
我带来了聪明才智 [04:42.48]Precious gifts beyond compare
无与伦比的珍贵礼物 [04:45.49] [04:52.71]We can build a world of wonder
我们可以创造一个奇迹世界 [04:55.47] [04:55.98]I can make you all aware
我可以让你们都明白 [04:58.90] [04:59.57]I will find you food and shelter
我会为你找到食物和庇护所 [05:02.60]Show you fire to keep you warm
给你热情似火给你温暖 [05:05.18] [05:05.71]Through the endless winter storm
穿越无尽的冬日风暴 [05:08.81] [05:16.34]You can live in grace and comfort
你可以活在恩典和舒适里 [05:19.49]In the world that you transform
在你改变的世界里 [05:23.07] [05:38.92]The people were delighted
人们满心欢喜 [05:41.59]Coming forth to claim their prize
前来领奖 [05:44.16] [05:46.33]They ran to build their cities
他们奋力奔跑建立自己的城市 [05:48.85] [05:49.56]And converse among the wise
与聪明人交谈 [05:52.03] [05:53.14]But one day the streets fell silent
但有一天街头陷入了沉默 [05:56.13]Yet they knew not what was wrong
然而他们不知道出了什么问题 [05:58.38] [06:00.56]The urge to build these fine things
建造美好事物的冲动 [06:03.77]Seemed not to be so strong
似乎并没有那么强烈 [06:06.64] [06:07.43]The wise men were consulted
他们征询了智者的意见 [06:10.64]And the Bridge of Death was crossed
跨越死亡之桥 [06:12.66] [06:14.82]In quest of Dionysus
追寻酒神 [06:17.60] [06:18.12]To find out what they had lost
寻找他们失去的东西 [06:21.02] [07:06.08]I bring love to give you solace
我带来爱给你慰藉 [07:09.04]In the darkness of the night
在漆黑的夜里 [07:11.71]In the Heart's eternal light
在心中永恒的光芒里 [07:15.08] [07:22.04]You need only trust your feelings
你只需要相信你的感觉 [07:25.23] [07:25.89]Only love can steer you right
只有爱能为你指引方向 [07:28.48] [07:29.29]I bring laughter I bring music
我带来欢笑我带来音乐 [07:32.34]I bring joy and I bring tears
我带来欢乐我带来泪水 [07:35.38]I will soothe your primal fears
我会抚慰你心底的恐惧 [07:38.24] [07:46.11]Throw off those chains of reason
挣脱理智的枷锁 [07:49.20]And your prison disappears
你的监狱就消失了 [07:52.80] [08:08.71]The cities were abandoned
城市被遗弃 [08:10.80] [08:11.42]And the forests echoed song
森林里回荡着歌声 [08:13.83] [08:16.07]They danced and lived as brothers
他们像兄弟一样舞蹈和生活 [08:18.80] [08:19.34]They knew love could not be wrong
他们知道爱不会错 [08:22.07] [08:23.13]Food and wine they had aplenty
他们有很多食物和酒 [08:26.03]And they slept beneath the stars
他们在星空下酣然入睡 [08:28.23] [08:30.38]The people were contented
人们心满意足 [08:33.16] [08:33.69]And the gods watched from afar
众神在远处注视着我 [08:36.43] [08:37.57]But the winter fell upon them
但是寒冬降临在他们身上 [08:40.51]And it caught them unprepared
让他们措手不及 [08:42.59] [08:44.74]Bringing wolves and cold starvation
带来恶狼和饥饿 [08:47.34] [08:48.12]And the hearts of men despaired
人们的心都绝望了 [08:51.04] [09:53.83]The universe divided
宇宙分崩离析 [09:55.83]As the heart and mind collided
当心灵与思想碰撞 [09:57.87]With the people left unguided
人们茫然无措 [09:59.63] [10:00.22]For so many troubled years
多少年来饱受煎熬 [10:01.97] [10:02.51]In a cloud of doubts and fears
在一片疑虑和恐惧之中 [10:04.43]Their world was torn asunder into hollow
他们的世界支离破碎 [10:07.64] [10:08.24]Hemispheres
半球 [10:11.08] [10:20.85]Some fought themselves some fought each other
有些人自相残杀有些人相互争斗 [10:23.60]Most just followed one another
大多数人前赴后继 [10:25.50]Lost and aimless like their brothers
像他们的兄弟一样迷失方向 [10:27.66]For their hearts were so unclear
因为他们的心如此模糊 [10:29.28] [10:29.86]And the truth could not appear
真相无法浮出水面 [10:31.68]Their spirits were divided into blinded
他们的灵魂支离破碎 [10:35.43]Hemispheres
半球 [10:38.10] [10:56.78]Some who did not fight
有些人没有反抗 [10:59.39]Brought tales of old to light
将古老的传说公之于众 [11:01.88] [11:04.68]My Rocinante sailed by night
我的罗西南特跑车在夜里行驶 [11:08.33]On her final flight
最后一次飞行 [11:10.35] [11:12.64]To the heart of Cygnus' fearsome force
到天鹅座可怕力量的中心 [11:16.60]We set our course
我们设定好方向 [11:18.45] [11:21.13]Spiralled through that timeless space
在那永恒的空间里盘旋 [11:25.02]To this immortal place
来到这不朽的地方 [11:28.33] [12:45.05]I have memory and awareness
我有记忆有觉知 [12:47.72] [12:49.21]But I have no shape or form
但我没有形状也没有形状 [12:52.00] [12:54.54]As a disembodied spirit
就像一个虚无缥缈的灵魂 [12:56.90] [12:58.67]I am dead and yet unborn
我已经死去还未出生 [13:02.06] [13:04.45]I have passed into Olympus
我进入了奥林巴斯山 [13:07.00] [13:08.35]As was told in tales of old
就像古老的故事里说的那样 [13:11.33] [13:12.71]To the city of Immortals
去往不朽之城 [13:15.91] [13:16.77]Marble white and purest gold
如大理石般洁白如金 [13:21.37] [14:06.73]I see the gods in battle rage on high
我看见众神在战斗怒火攻心 [14:10.78] [14:14.03]Thunderbolts across the sky
雷电划过天空 [14:17.32] [14:19.66]I cannot move I cannot hide
我动弹不得我无处可藏 [14:24.14] [14:25.86]I feel a silent scream begin inside
我感觉一声无声的呐喊在心中响起 [14:31.01] [14:36.17]Then all at once the chaos ceased [14:39.38]A stillness fell a sudden peace
万籁俱寂突然平静下来 [14:42.62]The warriors felt my silent cry
战士们感受到了我无声的呐喊 [14:46.02]And stayed their struggle mystified
让他们迷惑不解 [14:48.97] [14:53.00]Apollo was atonished
阿波罗得到救赎 [14:54.95] [14:55.91]Dionysus thought me mad
酒神认为我失去理智 [14:58.28] [15:00.58]But they heard my story further
但他们更深入地了解了我的故事 [15:03.53]And they wondered and were sad
他们很困惑很悲伤 [15:05.92] [15:08.16]Looking down from Olympus
从奥林波斯山上俯瞰人间 [15:10.78]On a world of doubt and fear
在一个充满怀疑和恐惧的世界里 [15:13.89] [15:16.06]It's surface splintered
表面支离破碎 [15:17.92]Into sorry Hemispheres
来到抱歉的半球 [15:21.28] [15:38.06]They sat a while in silence
他们沉默地坐了一会儿 [15:41.22]Then they turned at last to me
他们终于转向我 [15:43.95] [15:45.11]We will call you Cygnus
我们会叫你天鹅座 [15:47.93]The god of Balance you shall be
你会成为平衡之神 [15:52.10] [17:02.88]We can walk our road together
我们可以一起走我们的路 [17:07.00] [17:08.44]If our goals are all the same
如果我们的目标一致 [17:11.68] [17:14.08]We can run alone and free
我们可以自由奔跑 [17:18.24] [17:19.37]If we pursue a different aim
如果我们追求不同的目标 [17:23.68] [17:25.25]Let the truth of love be lighted
让爱的真谛被照亮 [17:29.38] [17:30.87]Let the love of truth shine clear
让对真理的爱绽放光芒 [17:34.99] [17:35.74]Sensibility
感觉 [17:37.34] [17:38.55]Armed with sense and liberty
用理智和自由武装自己 [17:40.64] [17:41.56]With the heart and mind united in a single
心灵和思想都融为一体 [17:46.03] [17:48.33]Perfect
完美的 [17:49.20] [17:50.93]Sphere
球
以下歌词翻译由微信翻译提供 [02:59.40]When our weary world was young
当我们感到厌倦的世界还处于青春年少时 [03:01.72] [03:02.43]The struggle of the ancients first began
古人的抗争拉开序幕 [03:06.63]The gods of love and reason
爱与理性之神 [03:08.57] [03:09.99]Sought alone to rule the fate of man
想要独自掌控人类的命运 [03:14.69] [03:20.60]They battled through the ages
他们历经千秋万代 [03:23.87]But still neither force would yield
但这两种力量都不会屈服 [03:27.32]The people were divided
人们四分五裂 [03:30.11]Every soul a battlefield
每个灵魂都是战场 [03:32.06] [03:33.32]Every soul a battlefield
每个灵魂都是战场 [03:35.21] [04:36.61]I bring truth and understanding
我带来真理和理解 [04:39.52]I bring wit and wisdom fair
我带来了聪明才智 [04:42.48]Precious gifts beyond compare
无与伦比的珍贵礼物 [04:45.49] [04:52.71]We can build a world of wonder
我们可以创造一个奇迹世界 [04:55.47] [04:55.98]I can make you all aware
我可以让你们都明白 [04:58.90] [04:59.57]I will find you food and shelter
我会为你找到食物和庇护所 [05:02.60]Show you fire to keep you warm
给你热情似火给你温暖 [05:05.18] [05:05.71]Through the endless winter storm
穿越无尽的冬日风暴 [05:08.81] [05:16.34]You can live in grace and comfort
你可以活在恩典和舒适里 [05:19.49]In the world that you transform
在你改变的世界里 [05:23.07] [05:38.92]The people were delighted
人们满心欢喜 [05:41.59]Coming forth to claim their prize
前来领奖 [05:44.16] [05:46.33]They ran to build their cities
他们奋力奔跑建立自己的城市 [05:48.85] [05:49.56]And converse among the wise
与聪明人交谈 [05:52.03] [05:53.14]But one day the streets fell silent
但有一天街头陷入了沉默 [05:56.13]Yet they knew not what was wrong
然而他们不知道出了什么问题 [05:58.38] [06:00.56]The urge to build these fine things
建造美好事物的冲动 [06:03.77]Seemed not to be so strong
似乎并没有那么强烈 [06:06.64] [06:07.43]The wise men were consulted
他们征询了智者的意见 [06:10.64]And the Bridge of Death was crossed
跨越死亡之桥 [06:12.66] [06:14.82]In quest of Dionysus
追寻酒神 [06:17.60] [06:18.12]To find out what they had lost
寻找他们失去的东西 [06:21.02] [07:06.08]I bring love to give you solace
我带来爱给你慰藉 [07:09.04]In the darkness of the night
在漆黑的夜里 [07:11.71]In the Heart's eternal light
在心中永恒的光芒里 [07:15.08] [07:22.04]You need only trust your feelings
你只需要相信你的感觉 [07:25.23] [07:25.89]Only love can steer you right
只有爱能为你指引方向 [07:28.48] [07:29.29]I bring laughter I bring music
我带来欢笑我带来音乐 [07:32.34]I bring joy and I bring tears
我带来欢乐我带来泪水 [07:35.38]I will soothe your primal fears
我会抚慰你心底的恐惧 [07:38.24] [07:46.11]Throw off those chains of reason
挣脱理智的枷锁 [07:49.20]And your prison disappears
你的监狱就消失了 [07:52.80] [08:08.71]The cities were abandoned
城市被遗弃 [08:10.80] [08:11.42]And the forests echoed song
森林里回荡着歌声 [08:13.83] [08:16.07]They danced and lived as brothers
他们像兄弟一样舞蹈和生活 [08:18.80] [08:19.34]They knew love could not be wrong
他们知道爱不会错 [08:22.07] [08:23.13]Food and wine they had aplenty
他们有很多食物和酒 [08:26.03]And they slept beneath the stars
他们在星空下酣然入睡 [08:28.23] [08:30.38]The people were contented
人们心满意足 [08:33.16] [08:33.69]And the gods watched from afar
众神在远处注视着我 [08:36.43] [08:37.57]But the winter fell upon them
但是寒冬降临在他们身上 [08:40.51]And it caught them unprepared
让他们措手不及 [08:42.59] [08:44.74]Bringing wolves and cold starvation
带来恶狼和饥饿 [08:47.34] [08:48.12]And the hearts of men despaired
人们的心都绝望了 [08:51.04] [09:53.83]The universe divided
宇宙分崩离析 [09:55.83]As the heart and mind collided
当心灵与思想碰撞 [09:57.87]With the people left unguided
人们茫然无措 [09:59.63] [10:00.22]For so many troubled years
多少年来饱受煎熬 [10:01.97] [10:02.51]In a cloud of doubts and fears
在一片疑虑和恐惧之中 [10:04.43]Their world was torn asunder into hollow
他们的世界支离破碎 [10:07.64] [10:08.24]Hemispheres
半球 [10:11.08] [10:20.85]Some fought themselves some fought each other
有些人自相残杀有些人相互争斗 [10:23.60]Most just followed one another
大多数人前赴后继 [10:25.50]Lost and aimless like their brothers
像他们的兄弟一样迷失方向 [10:27.66]For their hearts were so unclear
因为他们的心如此模糊 [10:29.28] [10:29.86]And the truth could not appear
真相无法浮出水面 [10:31.68]Their spirits were divided into blinded
他们的灵魂支离破碎 [10:35.43]Hemispheres
半球 [10:38.10] [10:56.78]Some who did not fight
有些人没有反抗 [10:59.39]Brought tales of old to light
将古老的传说公之于众 [11:01.88] [11:04.68]My Rocinante sailed by night
我的罗西南特跑车在夜里行驶 [11:08.33]On her final flight
最后一次飞行 [11:10.35] [11:12.64]To the heart of Cygnus' fearsome force
到天鹅座可怕力量的中心 [11:16.60]We set our course
我们设定好方向 [11:18.45] [11:21.13]Spiralled through that timeless space
在那永恒的空间里盘旋 [11:25.02]To this immortal place
来到这不朽的地方 [11:28.33] [12:45.05]I have memory and awareness
我有记忆有觉知 [12:47.72] [12:49.21]But I have no shape or form
但我没有形状也没有形状 [12:52.00] [12:54.54]As a disembodied spirit
就像一个虚无缥缈的灵魂 [12:56.90] [12:58.67]I am dead and yet unborn
我已经死去还未出生 [13:02.06] [13:04.45]I have passed into Olympus
我进入了奥林巴斯山 [13:07.00] [13:08.35]As was told in tales of old
就像古老的故事里说的那样 [13:11.33] [13:12.71]To the city of Immortals
去往不朽之城 [13:15.91] [13:16.77]Marble white and purest gold
如大理石般洁白如金 [13:21.37] [14:06.73]I see the gods in battle rage on high
我看见众神在战斗怒火攻心 [14:10.78] [14:14.03]Thunderbolts across the sky
雷电划过天空 [14:17.32] [14:19.66]I cannot move I cannot hide
我动弹不得我无处可藏 [14:24.14] [14:25.86]I feel a silent scream begin inside
我感觉一声无声的呐喊在心中响起 [14:31.01] [14:36.17]Then all at once the chaos ceased [14:39.38]A stillness fell a sudden peace
万籁俱寂突然平静下来 [14:42.62]The warriors felt my silent cry
战士们感受到了我无声的呐喊 [14:46.02]And stayed their struggle mystified
让他们迷惑不解 [14:48.97] [14:53.00]Apollo was atonished
阿波罗得到救赎 [14:54.95] [14:55.91]Dionysus thought me mad
酒神认为我失去理智 [14:58.28] [15:00.58]But they heard my story further
但他们更深入地了解了我的故事 [15:03.53]And they wondered and were sad
他们很困惑很悲伤 [15:05.92] [15:08.16]Looking down from Olympus
从奥林波斯山上俯瞰人间 [15:10.78]On a world of doubt and fear
在一个充满怀疑和恐惧的世界里 [15:13.89] [15:16.06]It's surface splintered
表面支离破碎 [15:17.92]Into sorry Hemispheres
来到抱歉的半球 [15:21.28] [15:38.06]They sat a while in silence
他们沉默地坐了一会儿 [15:41.22]Then they turned at last to me
他们终于转向我 [15:43.95] [15:45.11]We will call you Cygnus
我们会叫你天鹅座 [15:47.93]The god of Balance you shall be
你会成为平衡之神 [15:52.10] [17:02.88]We can walk our road together
我们可以一起走我们的路 [17:07.00] [17:08.44]If our goals are all the same
如果我们的目标一致 [17:11.68] [17:14.08]We can run alone and free
我们可以自由奔跑 [17:18.24] [17:19.37]If we pursue a different aim
如果我们追求不同的目标 [17:23.68] [17:25.25]Let the truth of love be lighted
让爱的真谛被照亮 [17:29.38] [17:30.87]Let the love of truth shine clear
让对真理的爱绽放光芒 [17:34.99] [17:35.74]Sensibility
感觉 [17:37.34] [17:38.55]Armed with sense and liberty
用理智和自由武装自己 [17:40.64] [17:41.56]With the heart and mind united in a single
心灵和思想都融为一体 [17:46.03] [17:48.33]Perfect
完美的 [17:49.20] [17:50.93]Sphere
球
Cygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Cygnus X-1: Book II Hemispheres(Live in London) | Rush | Permanent Waves (40th Anniversary) | 14:45 |
|
Cygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush热门评论
Cygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush 同专辑其他歌曲
Cygnus X-1 Book II Hemispheres-Rush相关歌曲
- Haitian Divorce-Steely Dan
- Tell The World (LP版)-Ratt
- Mountain Song-Jane's Addiction
- Talk Dirty To Me-Poison
- Nothin' But A Good Time (Digitally Remastered 96)-Poison
- Every Rose Has Its Thorn (Digitally Remastered 96)-Poison
- Shadows In A Mirror (LP版)-Chris Isaak
- We've Been Told (Jesus Is Coming Soon)-Eric Clapton
- Do You Sleep-Lisa Loeb
- Ingenting någonsin Nothing Ever-Kent
- Forever Now-Level 42
- Black Night-Deep Purple
- Rock Steady (Live)-Bonnie Raitt/Bryan Adams
- Final Thoughts And The Last Day On Earth-David Usher