Turandot - "Nessun dorma" (图兰朵 - “今夜无人入睡”)-Plácido Domingo/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan/Wiener Staatsopernchor
臻品母带时长 : 03:23
《今夜无人入睡》是普契尼最后一部歌剧《图兰朵》的咏叹调,由男角卡拉夫王子演唱,诉说图兰朵公主要全城彻夜不睡,在天亮前替她寻找王子的名字,若无法如期查出,则全城百姓都必须受死。歌曲的原意为“不让人入睡”,中译为“今夜无人入睡”或“公主徹夜未眠”。这首古典歌剧作品在1990年被英国广播公司用作当年意大利世界杯足球赛的主题曲后,令它的知名度更广为人知。
Turandot - "Nessun dorma" (图兰朵 - “今夜无人入睡”)-Plácido Domingo/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan/Wiener Staatsopernchor无损flac下载mp3下载
Turandot - "Nessun dorma" (图兰朵 - “今夜无人入睡”)-Plácido Domingo/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan/Wiener Staatsopernchor 在线试听歌词免费下载
[ti:Turandot Nessun Dorma]
[ar:Plácido Domingo]
[al:咏叹调 VOL.2]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]"Nessun dorma" (“今夜无人入睡”) - Plácido Domingo (普拉西多·多明戈)/Vienna Philharmonic Orchestra (维也纳爱乐乐团)/Herbert von Karajan (赫伯特·冯·卡拉扬)/Wiener Staatsopernchor
[00:04.45]Nessun dorma nessun dorma
[00:15.16]
[00:18.24]Tu pure o principessa
[00:23.92]Nella tua fredda stanza
[00:29.92]Guardi le stelle che tremano
[00:38.92]D amore e di speranza
[00:50.37]
[00:53.72]Ma il mio mistero e chiuso in me
[01:00.89]
[01:01.60]Il nome mio nessun sapra
[01:07.39]No no sulla tua bocca lo diro
[01:20.66]
[01:21.21]Quando la luce splendera
[01:37.47]
[01:43.11]Ed il mio bacio sciogliera
[01:49.44]Il silenzio che ti fa mia
[02:00.22]
[02:22.68]E noi dovrem
[02:27.24]Tramontate stelle
[02:33.07]Tramontate stelle
[02:39.14]All'alba vincerò
[02:48.69]
[02:50.69]Vincerà
[02:54.18]
[02:54.70]Vincerò