Colors of the Wind-Sweep
HQColors of the Wind-Sweep无损flac下载mp3下载
Colors of the Wind-Sweep 在线试听歌词免费下载
[ti:Colors of the Wind]
[ar:Sweep]
[al:Mellow Disney ~R&B Revisited~]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Colors of the Wind - Sweep
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:06.80]Written by:DEWROH THE EMON/太田シノブ [00:13.60]You think you own whatever land you land on
你以为你拥有属于你的土地 [00:16.96] [00:19.75]The earth is just a dead thing you can claim
地球不过是一片死寂你可以任意妄为 [00:23.32] [00:26.25]But I know every rock and tree and creature
但我知道每一块石头每一棵树每一种生物 [00:29.61] [00:32.59]Has a life has a spirit has a name
有生命有精神有名声 [00:35.95] [00:39.27]You think the only people who are people
你以为只有真正的人类 [00:42.56] [00:45.37]Are the people who look and think like you
就是那些和你长得一模一样的人 [00:48.40] [00:51.88]But if you walk the footsteps of a stranger
但如果你追随陌生人的脚步 [00:55.10] [00:58.02]You'll learn things you never knew you never knew
你会学到你从未知晓的事情 [01:01.95] [01:04.14]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾听过野狼对着冷月哀嚎 [01:09.39] [01:10.77]Or asked the grinning bobcat why he grinned
或者问过那只露齿而笑的山猫为什么笑 [01:14.64] [01:16.97]Can you sing with all the voices of the mountains
你能否与大山的声音一起歌唱 [01:20.62] [01:23.55]Can you paint with all the colors of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [01:27.20] [01:30.01]Can you paint with all the colors of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [01:33.34] [01:43.13]Come run the hidden pine trails of the forest
来吧在林中的松木步道上奔跑 [01:46.39] [01:49.26]Come taste the sun sweet berries of the earth
来吧感受阳光甜美的果实 [01:52.67] [01:55.96]Come roll in all the riches all around you
来吧让财富围绕在你身边 [02:00.06] [02:01.98]And for once never wonder what they're worth
这一次永远不要怀疑它们的价值 [02:05.84] [02:08.64]The rainstorm and the river are my brothers
暴雨和河流是我的兄弟 [02:12.15] [02:15.03]The heron and the otter are my friends
苍鹭和奥特是我的朋友 [02:18.03] [02:21.46]And we are all connected to each other
我们都与彼此息息相关 [02:24.87] [02:27.68]In a circle in a hoop that never ends
周而复始永无止境 [02:31.46] [02:33.64]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾听过野狼对着冷月哀嚎 [02:39.22] [02:40.28]Or let the eagle tell you where he's been
或者让雄鹰告诉你他去了哪里 [02:44.05] [02:46.50]Can you sing with all the voices of the mountains
你能否与大山的声音一起歌唱 [02:51.04] [02:53.18]Can you paint with all the color of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [02:57.22] [02:59.55]Can you paint with all the color of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [03:03.03] [03:06.28]How high will the sycamore grow
梧桐树会长多高 [03:11.49] [03:12.56]If you cut it down then you'll never know
如果你把它砍下来你永远不会知道 [03:17.51] [03:24.88]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾听过野狼对着冷月哀嚎 [03:30.35] [03:31.47]For whether we are white or copper skinned
不管我们是白色皮肤还是古铜色皮肤 [03:35.18] [03:37.65]We need to sing with all the voices of the mountains
我们需要与大山的声音一起歌唱 [03:42.40] [03:44.52]We need to paint with all the colors of the wind
我们需要用风的颜色来描绘 [03:47.82] [03:51.35]You can own the earth and still
你可以拥有整个世界 [03:53.30] [03:54.13]All you'll own is earth until
你拥有的只有一片土地 [03:55.82] [03:58.42]You can paint with all the colors of the wind
你可以描绘出风的斑斓色彩
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:06.80]Written by:DEWROH THE EMON/太田シノブ [00:13.60]You think you own whatever land you land on
你以为你拥有属于你的土地 [00:16.96] [00:19.75]The earth is just a dead thing you can claim
地球不过是一片死寂你可以任意妄为 [00:23.32] [00:26.25]But I know every rock and tree and creature
但我知道每一块石头每一棵树每一种生物 [00:29.61] [00:32.59]Has a life has a spirit has a name
有生命有精神有名声 [00:35.95] [00:39.27]You think the only people who are people
你以为只有真正的人类 [00:42.56] [00:45.37]Are the people who look and think like you
就是那些和你长得一模一样的人 [00:48.40] [00:51.88]But if you walk the footsteps of a stranger
但如果你追随陌生人的脚步 [00:55.10] [00:58.02]You'll learn things you never knew you never knew
你会学到你从未知晓的事情 [01:01.95] [01:04.14]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾听过野狼对着冷月哀嚎 [01:09.39] [01:10.77]Or asked the grinning bobcat why he grinned
或者问过那只露齿而笑的山猫为什么笑 [01:14.64] [01:16.97]Can you sing with all the voices of the mountains
你能否与大山的声音一起歌唱 [01:20.62] [01:23.55]Can you paint with all the colors of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [01:27.20] [01:30.01]Can you paint with all the colors of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [01:33.34] [01:43.13]Come run the hidden pine trails of the forest
来吧在林中的松木步道上奔跑 [01:46.39] [01:49.26]Come taste the sun sweet berries of the earth
来吧感受阳光甜美的果实 [01:52.67] [01:55.96]Come roll in all the riches all around you
来吧让财富围绕在你身边 [02:00.06] [02:01.98]And for once never wonder what they're worth
这一次永远不要怀疑它们的价值 [02:05.84] [02:08.64]The rainstorm and the river are my brothers
暴雨和河流是我的兄弟 [02:12.15] [02:15.03]The heron and the otter are my friends
苍鹭和奥特是我的朋友 [02:18.03] [02:21.46]And we are all connected to each other
我们都与彼此息息相关 [02:24.87] [02:27.68]In a circle in a hoop that never ends
周而复始永无止境 [02:31.46] [02:33.64]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾听过野狼对着冷月哀嚎 [02:39.22] [02:40.28]Or let the eagle tell you where he's been
或者让雄鹰告诉你他去了哪里 [02:44.05] [02:46.50]Can you sing with all the voices of the mountains
你能否与大山的声音一起歌唱 [02:51.04] [02:53.18]Can you paint with all the color of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [02:57.22] [02:59.55]Can you paint with all the color of the wind
你能否描绘出风的斑斓色彩 [03:03.03] [03:06.28]How high will the sycamore grow
梧桐树会长多高 [03:11.49] [03:12.56]If you cut it down then you'll never know
如果你把它砍下来你永远不会知道 [03:17.51] [03:24.88]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你可曾听过野狼对着冷月哀嚎 [03:30.35] [03:31.47]For whether we are white or copper skinned
不管我们是白色皮肤还是古铜色皮肤 [03:35.18] [03:37.65]We need to sing with all the voices of the mountains
我们需要与大山的声音一起歌唱 [03:42.40] [03:44.52]We need to paint with all the colors of the wind
我们需要用风的颜色来描绘 [03:47.82] [03:51.35]You can own the earth and still
你可以拥有整个世界 [03:53.30] [03:54.13]All you'll own is earth until
你拥有的只有一片土地 [03:55.82] [03:58.42]You can paint with all the colors of the wind
你可以描绘出风的斑斓色彩