Streets Score-The Streets
SQStreets Score-The Streets无损flac下载mp3下载
Streets Score-The Streets 在线试听歌词免费下载
[ti:Streets Score]
[ar:The Streets]
[al:Don't Mug Yourself]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Streets Score - The Streets
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:03.49]Sometimes I look down sometimes I look up
有时我低头有时我抬头 [00:06.11] [00:07.94]Sometimes I look down sometimes I look up
有时我低头有时我抬头 [00:10.65] [00:11.17]That's it
结了 [00:11.72] [00:14.25]I'm a fake
我是个虚伪的人 [00:14.78] [00:15.35]I don't live The Streets
我住的地方不是街头 [00:16.24] [00:17.05]But there's only so many hours in a day and
但一天只有这么几个小时 [00:18.80]I use them to make beats
我用它们制作音乐 [00:19.92] [00:21.18]In the studio immersed in
在录音室沉浸在 [00:22.83]Rehearsing
彩排 [00:23.54]My technique
我的技巧 [00:23.95] [00:24.46]I live loops sleep snares and breathe beats
我过着循环往复的生活睡觉设下陷阱呼吸着音乐 [00:27.55]Then sieve through
然后筛选 [00:29.29]Keep the best there
把最好的留在原地 [00:30.34]And only leave to eat
只留下吃的 [00:31.28] [00:31.82]Shut the door
关上门 [00:32.84]Pen and re-record the vocals just once more
再次用笔重新录下这些声音 [00:34.93] [00:35.47]And now you know why these walls are the only walls I ever saw
现在你知道为什么我眼中只有这些高墙了吧 [00:38.77]Call me the Quick Draw McGraw Show but on Logic Audio
就叫我快绘·麦格劳秀吧不过是Logic音频 [00:41.79] [00:43.15]Kind of like a street score
就像街头说唱 [00:44.75]Though not the genuine article
虽然不是真货 [00:46.44] [00:47.02]More facts packed in a soundtrack to the acting
在表演的配乐里有更多真相 [00:49.82]In a film and I'm the lead
在电影里我是主角 [00:52.21]Believe me in a tragedy scene a tear ran down my cheeks
相信我这是一场悲剧泪流满面 [00:55.34]So cue the fairytale finale
童话故事即将迎来结局 [00:56.99] [00:58.02]Listen to the dialogue
听对话 [00:58.85] [00:59.36]But not too deep
但不要陷得太深 [01:00.45]Soak up the feeling
沉浸在这种感觉里 [01:02.13]But don't quote me please
但是请不要引用我的话 [01:04.16]Incidentally
偶然地 [01:04.79] [01:05.94]Don't worry about continuity
不要担心是否会延续下去 [01:06.78] [01:07.74]The person we hired to do that was relieved of their duties
我们雇来做那件事的人被解除职务 [01:10.08] [01:10.81]Also in the first scene my jeans are green
在第一场戏里我的牛仔裤是绿色的 [01:14.25]But then they change mysteriously to cream
但后来它们神奇地变成了奶油 [01:16.41] [01:16.96]Again bad continuity
再一次糟糕的延续 [01:18.52]But I still mean what I mean
可我依然是那个意思 [01:19.84] [01:20.58]I wear Nike a lot
我经常穿耐克 [01:21.90]My hoodie's a tight Schott
我的连帽衫是紧身的Schott牌的 [01:23.44]But does my life sound as interesting as a fight in a chip shop
但我的生活听起来是否像在薯条店打架一样有趣 [01:26.34]I think not
我觉得不是 [01:27.67]The hype's not to be believed
这种炒作令人难以置信 [01:29.64]I ain't the archetypal street geez
我不是街头小子 [01:31.69]But I am right on being a beat junkie
可我对音乐欲罢不能 [01:34.18] [01:35.12]I gave up the fight for an easy life a long time ago
很久以前我就放弃了安逸的生活 [01:37.87]When the last bird dumped me
当最后一个女人甩了我 [01:39.23] [01:39.90]Buy me get one studio free
买我送一间录音室 [01:41.65] [01:42.74]I use words for effect to illustrate passion
我用言语表达我的激情 [01:44.97] [01:45.52]Themes ring fact and specifics are usually fiction
主题都是事实细节通常都是幻想 [01:48.35] [01:49.48]I probably couldn't tell you half of what
我可能连一半都说不出来 [01:51.12]Has It Come To This means
已经到了这意味着 [01:52.71]I was simply setting a scene
我只是在制造麻烦 [01:54.36]Of concrete
混凝土的 [01:55.27]Not sky and green trees
不是天空和绿树 [01:56.55] [01:57.38]I still hold the same hundred feet high dreams
我依然心怀梦想 [01:59.89] [02:00.48]But a lot of things scare me though
但很多事情让我害怕 [02:02.52]I think I read somewhere recently that fear is a useless feeling because
我想我最近在某个地方读到恐惧是一种无用的感觉,因为 [02:06.65]I can't run to where I'm heading without running from where I was
我要奔向目的地必须逃离我曾经的处境 [02:09.56] [02:10.32]It's all because
都是因为 [02:11.19] [02:11.98]Where I'm from is not the issue
我来自哪里不是问题 [02:13.79]This is my imagination
这是我的幻想 [02:15.40]I don't sing the blues or feel fever
我不会唱布鲁斯也不会感到狂热 [02:17.29] [02:17.87]Which by definition ain't spoken truth either
从定义上说这也不是事实 [02:20.04] [02:20.70]It floats around places I've never even been to
它漂浮在我从未去过的地方 [02:23.77]So don't lean toward the door at four [02:27.10]Just as the dance floor gets raw
就像舞池变得生猛 [02:28.93]Some of the things this tour makes out I'd done been or did
这次巡演的一些事情我都经历过或者做过 [02:32.05]Wasn't me I weren't the one
不是我我不是那个人 [02:33.02]I'd only seen it
我只见过 [02:34.41]I was always too zoned-out on drum machine shit [02:37.17]To worry about the day to day out in the dosh pit
每天都在担心在监牢里的日子 [02:39.42] [02:40.50]Flip the 12 inches
掏出一把枪 [02:41.78]This is the original mix
这是最原始的音乐 [02:43.47]Called
呼唤 [02:43.87] [02:44.39]Maybe my sarcastic Brit twist on ting will be my downfall
也许我的英国式讽刺会让我一败涂地 [02:47.65] [02:48.70]Suddenly I'm defined by my lyrical
突然之间我被我的歌词定义了 [02:50.29] [02:50.87]So I apologise for being so self-obsessed on this tune
所以我为自己沉迷于这首歌向你道歉 [02:53.75] [02:54.66]Let's get back to the story soon as
让我们尽快回到故事上来 [02:56.70] [02:57.41]The Streets
街头 [02:57.79] [02:58.32]The score
比分 [02:58.76] [02:59.44]Tell me what you think it is
告诉我你觉得那是什么 [03:00.68] [03:01.27]Cause I don't know anymore
因为我已经不知道了
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:03.49]Sometimes I look down sometimes I look up
有时我低头有时我抬头 [00:06.11] [00:07.94]Sometimes I look down sometimes I look up
有时我低头有时我抬头 [00:10.65] [00:11.17]That's it
结了 [00:11.72] [00:14.25]I'm a fake
我是个虚伪的人 [00:14.78] [00:15.35]I don't live The Streets
我住的地方不是街头 [00:16.24] [00:17.05]But there's only so many hours in a day and
但一天只有这么几个小时 [00:18.80]I use them to make beats
我用它们制作音乐 [00:19.92] [00:21.18]In the studio immersed in
在录音室沉浸在 [00:22.83]Rehearsing
彩排 [00:23.54]My technique
我的技巧 [00:23.95] [00:24.46]I live loops sleep snares and breathe beats
我过着循环往复的生活睡觉设下陷阱呼吸着音乐 [00:27.55]Then sieve through
然后筛选 [00:29.29]Keep the best there
把最好的留在原地 [00:30.34]And only leave to eat
只留下吃的 [00:31.28] [00:31.82]Shut the door
关上门 [00:32.84]Pen and re-record the vocals just once more
再次用笔重新录下这些声音 [00:34.93] [00:35.47]And now you know why these walls are the only walls I ever saw
现在你知道为什么我眼中只有这些高墙了吧 [00:38.77]Call me the Quick Draw McGraw Show but on Logic Audio
就叫我快绘·麦格劳秀吧不过是Logic音频 [00:41.79] [00:43.15]Kind of like a street score
就像街头说唱 [00:44.75]Though not the genuine article
虽然不是真货 [00:46.44] [00:47.02]More facts packed in a soundtrack to the acting
在表演的配乐里有更多真相 [00:49.82]In a film and I'm the lead
在电影里我是主角 [00:52.21]Believe me in a tragedy scene a tear ran down my cheeks
相信我这是一场悲剧泪流满面 [00:55.34]So cue the fairytale finale
童话故事即将迎来结局 [00:56.99] [00:58.02]Listen to the dialogue
听对话 [00:58.85] [00:59.36]But not too deep
但不要陷得太深 [01:00.45]Soak up the feeling
沉浸在这种感觉里 [01:02.13]But don't quote me please
但是请不要引用我的话 [01:04.16]Incidentally
偶然地 [01:04.79] [01:05.94]Don't worry about continuity
不要担心是否会延续下去 [01:06.78] [01:07.74]The person we hired to do that was relieved of their duties
我们雇来做那件事的人被解除职务 [01:10.08] [01:10.81]Also in the first scene my jeans are green
在第一场戏里我的牛仔裤是绿色的 [01:14.25]But then they change mysteriously to cream
但后来它们神奇地变成了奶油 [01:16.41] [01:16.96]Again bad continuity
再一次糟糕的延续 [01:18.52]But I still mean what I mean
可我依然是那个意思 [01:19.84] [01:20.58]I wear Nike a lot
我经常穿耐克 [01:21.90]My hoodie's a tight Schott
我的连帽衫是紧身的Schott牌的 [01:23.44]But does my life sound as interesting as a fight in a chip shop
但我的生活听起来是否像在薯条店打架一样有趣 [01:26.34]I think not
我觉得不是 [01:27.67]The hype's not to be believed
这种炒作令人难以置信 [01:29.64]I ain't the archetypal street geez
我不是街头小子 [01:31.69]But I am right on being a beat junkie
可我对音乐欲罢不能 [01:34.18] [01:35.12]I gave up the fight for an easy life a long time ago
很久以前我就放弃了安逸的生活 [01:37.87]When the last bird dumped me
当最后一个女人甩了我 [01:39.23] [01:39.90]Buy me get one studio free
买我送一间录音室 [01:41.65] [01:42.74]I use words for effect to illustrate passion
我用言语表达我的激情 [01:44.97] [01:45.52]Themes ring fact and specifics are usually fiction
主题都是事实细节通常都是幻想 [01:48.35] [01:49.48]I probably couldn't tell you half of what
我可能连一半都说不出来 [01:51.12]Has It Come To This means
已经到了这意味着 [01:52.71]I was simply setting a scene
我只是在制造麻烦 [01:54.36]Of concrete
混凝土的 [01:55.27]Not sky and green trees
不是天空和绿树 [01:56.55] [01:57.38]I still hold the same hundred feet high dreams
我依然心怀梦想 [01:59.89] [02:00.48]But a lot of things scare me though
但很多事情让我害怕 [02:02.52]I think I read somewhere recently that fear is a useless feeling because
我想我最近在某个地方读到恐惧是一种无用的感觉,因为 [02:06.65]I can't run to where I'm heading without running from where I was
我要奔向目的地必须逃离我曾经的处境 [02:09.56] [02:10.32]It's all because
都是因为 [02:11.19] [02:11.98]Where I'm from is not the issue
我来自哪里不是问题 [02:13.79]This is my imagination
这是我的幻想 [02:15.40]I don't sing the blues or feel fever
我不会唱布鲁斯也不会感到狂热 [02:17.29] [02:17.87]Which by definition ain't spoken truth either
从定义上说这也不是事实 [02:20.04] [02:20.70]It floats around places I've never even been to
它漂浮在我从未去过的地方 [02:23.77]So don't lean toward the door at four [02:27.10]Just as the dance floor gets raw
就像舞池变得生猛 [02:28.93]Some of the things this tour makes out I'd done been or did
这次巡演的一些事情我都经历过或者做过 [02:32.05]Wasn't me I weren't the one
不是我我不是那个人 [02:33.02]I'd only seen it
我只见过 [02:34.41]I was always too zoned-out on drum machine shit [02:37.17]To worry about the day to day out in the dosh pit
每天都在担心在监牢里的日子 [02:39.42] [02:40.50]Flip the 12 inches
掏出一把枪 [02:41.78]This is the original mix
这是最原始的音乐 [02:43.47]Called
呼唤 [02:43.87] [02:44.39]Maybe my sarcastic Brit twist on ting will be my downfall
也许我的英国式讽刺会让我一败涂地 [02:47.65] [02:48.70]Suddenly I'm defined by my lyrical
突然之间我被我的歌词定义了 [02:50.29] [02:50.87]So I apologise for being so self-obsessed on this tune
所以我为自己沉迷于这首歌向你道歉 [02:53.75] [02:54.66]Let's get back to the story soon as
让我们尽快回到故事上来 [02:56.70] [02:57.41]The Streets
街头 [02:57.79] [02:58.32]The score
比分 [02:58.76] [02:59.44]Tell me what you think it is
告诉我你觉得那是什么 [03:00.68] [03:01.27]Cause I don't know anymore
因为我已经不知道了
Streets Score-The Streets歌曲下载
Streets Score-The Streets热门评论
暂无评论。