Die Entführung aus dem Serail: Hier soll ich dich denn sehen (后宫诱逃“我将在这里与你相会”)-Helge Rosvaenge
第一幕:贝尔蒙特听说情人康斯坦丝在航海中被海盗袭击后,连同仆人彼德利奥、布隆德一起被卖到土耳其国王帕夏的皇宫,为了营救情人他来到这皇宫前。这时他唱出这首咏叹调:《但愿在此和你相会,康斯坦丝呵》,祈求神能满足他的愿望。可是有什么法子才能进入皇宫呢?这使贝尔蒙特很伤脑筋。皇宫警卫奥斯明爬到门前大树上采无花果,唱出鼻音之歌:“如果发现可爱姑娘,值得一千个亲吻。”,当贝尔蒙特发现他的时候,设法向他打听彼德利奥的稍息,但奥斯明很不耐烦,并拒绝帮助贝尔蒙特。这是一首二重唱,就是这两人间的一问一答,由行板变成急板时,两人发生争吵,结果贝尔蒙特退场。当奥斯明在说彼德利奥的坏话时,彼德利奥登场了。一直看不惯他的奥斯明便向他大发脾气,唱出了一首著名的咏叹调。他就冲着彼德利奥唱道:“年轻小伙子,对女人老是穷追不舍,我不会让你有机可趁。”唱完后,奥斯明生气地走了。奥斯明离开后贝尔蒙特登场,很高兴见到彼德利奥,而且得知康斯坦丝安然无恙。可是听说太守想染指康斯坦丝,奥斯明也在唾涎彼德利奥的情人布隆德时,他立刻计划必须尽快把两位姑娘救出并逃走,而彼德利奥则决定以建筑师的名义,把贝尔蒙特介绍给国王,然后退场。贝尔蒙特先用宣叙调呼叫着:“康斯坦丝呵,我可以见到你了”之后,又唱出优美的咏叹调:《哦,因不安和燃烧,我的心激烈地跳动》。这时彼德利奥飞也似地跑过来说:“国王来了,赶快躲起来!”接着国王帕夏和康斯坦丝一起登场。看到康斯坦丝的模样很悲伤,国王便询问原因(国王这个角色只念台词,通常只由演员担任)。康斯坦丝先唱出:“我在恋爱,实在很幸福。不知道爱的烦恼。”,然后又唱出了花腔咏叹调:《可是现在欢乐已消失》,感叹现在的遭遇,她告诉国王自己的心中已另有所属。她永远不能为他所有,国王帕夏闻言大怒,要求她把这种想法改变过来。但康斯坦丝还是表示无法接受国王的求爱,说完便退场。当国王独自留下在思念康斯坦丝时,彼德利奥带着贝尔蒙特登场,他告诉国王贝尔蒙特是意大利建筑师,希望能雇用他。国王答应后便退去。彼德利奥罗高兴地说一切很顺利时,贝尔蒙特却耐不住性子,想早一刻和康斯坦丝见面。彼德利奥提醒他,这是敌人的所在地,等他们准备走入花园时,奥斯明就走过来阻止。彼德利奥抗议说,这个人是国王雇用的建筑师,但奥斯明却很肯定地表示:“我不会受骗!”然后还是充满敌意地唱出:“滚蛋!否则就吃鞭子!”彼德利奥和贝尔蒙特对奥斯明非常不满地唱着:《这种招待方式太遗憾》,这是一首有趣的三重唱。结果两人同心协力把奥斯明制服并赶出去,然后潜入后宫花园中。幕落。
Die Entführung aus dem Serail: Hier soll ich dich denn sehen (后宫诱逃“我将在这里与你相会”)-Helge Rosvaenge无损flac下载mp3下载
Die Entführung aus dem Serail: Hier soll ich dich denn sehen (后宫诱逃“我将在这里与你相会”)-Helge Rosvaenge 在线试听歌词免费下载
[00:00:00]此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏
Die Entführung aus dem Serail: Hier soll ich dich denn sehen (后宫诱逃“我将在这里与你相会”)-Helge Rosvaenge歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Die Entführung aus dem Serail: "Hier soll ich dich denn sehen" | Helge Rosvaenge | Helge Rosvaenge: The Italian & German Repertoire | 02:47 |
|
Die Entführung aus dem Serail: Hier soll ich dich denn sehen (后宫诱逃“我将在这里与你相会”)-Helge Rosvaenge热门评论
Die Entführung aus dem Serail: Hier soll ich dich denn sehen (后宫诱逃“我将在这里与你相会”)-Helge Rosvaenge 同专辑其他歌曲
- Rigoletto - "Questa o quella" (Freundlich blick ich auf diese und jene) (弄成 - “美女如云”(友情我看着这个和那个))-Helge Rosvaenge
- Rigoletto - "Bella figlia dell'amore" (Holdes Mädchen, sieh mein Leiden) (弄成“爱漂亮的女儿”(女孩,检查我的痛苦))-Helge Rosvaenge/Felicie Hüni-Mihacsek/Emmi Leisner/Theodor Scheidl
- Rigoletto - "La donna è mobile" (O wie so trügerisch sind Weiberherzen) (弄成“善变的女人”(如欺骗是女性心脏))-Helge Rosvaenge
- Il Trovatore: "Ah sì ben mio...Di quella pira" (Daß nun für mich dein Herz erbebt) (游唱诗人“哦,我...好那柴堆”(现在颤抖你的心脏给我))-Helge Rosvaenge
- La Traviata - "Un di felice eterea" (Ich sah Euch lieblich und engelsschön) (茶花女“美妙幸福的一天”(我看到你可爱而美丽的天使))-Helge Rosvaenge/Margherita Perras
- La Traviata - "Lungi da lei...De' miei bollenti spiriti" (Ach, ihres Auges Zauberblick) (茶花女“远离她......我的热精神”(哦,她的眼睛))-Helge Rosvaenge
- I Vespri Siciliani: "Giorno di pianto" (O Tag des Grames) (西西里晚祷“泪水日”(或者克十二月标签))-Helge Rosvaenge
- Un ballo in maschera - "Di tu se fedele" (O sag wenn ich fahr auf schäumenden Wellen) (假面舞会“告诉我海洋的风浪”(哦,告诉我是否会去泡沫波))-Helge Rosvaenge
- Un ballo in maschera - "Forse la soglia attinse... Ma se m'è forza perderti" (Doch heisst dich auch ein Pflichtgebot) (假面舞会“也许门槛吸引了......但是,如果我不得不错过”(但你也是一个强制性的投标))-Helge Rosvaenge
- La forza del destino - "La vita è inferno agli infelici... O tu che in seno agli angeli" (Du die verklärt im Himmelsicht) (命运之力“人生就是地狱的不开心...你在谁的天使”(你在天堂观点荣耀))-Helge Rosvaenge
- La forza del destino - "Solenne in quest' ora" (In heiligster Stunde) (命运之力“郑重在此时刻”(在最神圣的时刻))-Helge Rosvaenge/Gerhard Hüsch
- Aida - "Se quel guerrier io fossi...Celeste Aida" (O wäre ich erkoren...Holde Aida) (阿依达“如果我是那个战士...蔚阿依”(我已经选择了... 依旧阿依))-Helge Rosvaenge
- Aida - "Pur ti riveggo...Fuggiam gli ardori" (Ich seh' dich wieder meine Aida) (阿依达“虽然我再见到你......让我们逃跑的热情”(我会再见到你我的阿伊达))-Helge Rosvaenge/Felicie Hüni-Mihacsek
- Aida - "L'abborrita rivale...Già i sacerdoti adunansi" (Entflohn ist die Rivalin, die Verhasste) (阿依达“该恨的敌手...祭司们已经准备好”(逃离对手,恨))-Helge Rosvaenge/Friedel Beckmann
- Aida - "La fatal pietra...O terra addio" (Es hat der Stein sich über mir geschlossen) (阿依达“致命的石头... 地球再见”(石头淹没了我))-Helge Rosvaenge/Felicie Hüni-Mihacsek
- Otello: "Niun mi tema" (Jeder Knabe) (奥赛罗“不要惧怕我”(每个男孩))-Helge Rosvaenge
- Martha - "Mag der Himmel euch vergeben" (弗洛托 - 玛尔塔:“马格天堂原谅你”)-Helge Rosvaenge/Hedwig von Debicka/Emmi Leisner/Rudolf Watzke
- Die Meistersinger von Nürnberg - "Am stillen Herd" (纽伦堡的名歌手 - “在安静的草原上”)-Helge Rosvaenge
- Die Meistersinger von Nürnberg - "Morgenlich leuchtend" (Prize Song Rehearsal)-Helge Rosvaenge
- Die Meistersinger von Nürnberg - "Selig wie die Sonne" (Quintet) (纽伦堡的名歌手 - “塞利格作为太阳”(五重奏))-Helge Rosvaenge/Lydia Kindermann/Hans Reinmar/Max Kuttner
- Martha - "Letzte Rose" (弗洛托 - 玛尔塔:“最后的玫瑰”)-Helge Rosvaenge
- Martha - "Ach so fromm" (弗洛托 - 玛尔塔:“所以弗洛姆”)-Helge Rosvaenge
- Der Freischütz: "Nein, länger trag ich nicht die Qualen" (韦伯:魔弹射手:“不再是我穿的不是痛苦”)-Helge Rosvaenge
- Oberon - "Seit frühester Jugend im Kampf und Streit" (奥白龙 - “由于他早期的青春在奋斗和斗争”)-Helge Rosvaenge
- Oberon - "Du der diese Prüfung schickt" (奥白龙 - “你是谁派这个测试”)-Helge Rosvaenge
- Die Zauberflöte: Dies Bildnis ist bezaubernd schön (魔笛“这是多美丽的肖像”)-Helge Rosvaenge
- Fidelio: Gott, welch Dunkel hier (费德里奥:“天啊,这里的黑暗”)-Helge Rosvaenge
- Der Barbier von Bagdad - "Ach das Leid hab ich getragen" (巴格达理发师 - “哦,已经穿过我的痛苦”)-Helge Rosvaenge
- Der Barbier von Bagdad - "O holdes Bild in Engelsschöne"-Helge Rosvaenge
- Lohengrin - "Mein lieber Schwan" (罗恩格林 - “我可爱的天鹅”)-Helge Rosvaenge