Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren
Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren无损flac下载mp3下载
Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren 在线试听歌词免费下载
[ti:Departure Towards a Nautical C]
[ar:Carach Angren]
[al:Death Came Through a Phantom Ship]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Departure Towards a Nautical Curse - Carach Angren
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:32.10]The crew froze as he wiped the blood off on his coat
当他擦去外套上的血迹时所有人都目瞪口呆 [00:36.43]And threw the helmsman ruthlessly overboard
把舵手无情地丢下了船 [00:40.79] [00:41.39]In defiance of
藐视 [00:42.56]The storm that kept them anchored for so long
这场风暴让他们无法靠岸 [00:45.97]He swore an oath to forfeit right and wrong
他发过誓要放弃是非对错 [00:50.10] [00:52.66]Irreverent he cussed loudly
不尊敬他大声咒骂 [00:55.59]I will round the cape
我会绕过海角 [00:56.95] [00:57.51]Even if I have to sail until doomsday
即使我必须航行到世界末日 [01:01.95] [01:03.14]Their petrified facial expressions could tell
他们僵硬的面部表情看得出来 [01:07.19] [01:07.86]Their master was like a devil on this floating piece of hell
他们的主人就像恶魔漂浮在这片地狱里 [01:13.52] [01:46.36]There and then he
他突然出现 [01:47.65]Gave the signal of departure
发出了离去的信号 [01:49.93] [01:50.88]Make sail and weigh the hook
扬帆起航称一称鱼钩 [01:52.69]And so they left the harbor
于是他们离开了港口 [01:54.79] [01:55.36]Hear the easter bells tolling
聆听复活节钟声响起 [01:57.55]Through the roaring sound of a rough sea
穿越波涛汹涌的大海 [01:59.98]Accompanied by the sight of a ship sailing towards her destiny
我看见一艘驶向命运的船 [02:05.49]What a spectacle of blasphemy
多么亵渎神明的场面 [02:09.99] [02:19.41]There was no rejoice after his mad choice
在他做出疯狂的选择后没有一丝喜悦 [02:26.58] [02:28.88]Sails were lost decks were flooded
船帆消失甲板被淹没 [02:32.75] [02:33.47]And lightning turned their ship into a coal black carcass
闪电把他们的船变成了一具漆黑的残骸 [02:37.89] [02:38.41]Anxiety replaced vainglory
焦虑取代了虚荣 [02:45.44] [03:39.38]The storm died down but a sinister shroud of darkness remained
狂风暴雨平息了,但黑暗笼罩着一片阴森森的阴影 [03:44.99]For the daylight came no more
因为曙光不再 [03:50.17] [03:56.68]Floating in unending dusk adrift on liquid ground
在无休无止的黄昏里随波逐流 [04:03.31] [04:03.86]Months went by and land was never found
几个月过去了没有找到一片土地 [04:08.92] [04:09.43]Food supplies putrefied and pestilence broke out
食品供应腐败瘟疫肆虐 [04:13.61]Suicide became routine some chose suspension
自杀成了家常便饭有人选择了停职 [04:17.25]Others jumped and drowned
其他人纵身一跃 [04:18.59] [04:19.20]The dead were sown in hammocks
死者被埋在吊床里 [04:21.22]And disposed of in the sea buried in a watery grave
抛弃在大海里埋在水里的坟墓里 [04:25.31] [04:26.17]After a short ceremony
简短的仪式之后 [04:31.69] [04:47.96]The crew froze as he left his cabin with knife and gun
当他带着刀和枪离开他的舱房时船员们都目瞪口呆 [04:52.31]Slaughtering what was left of them one by one
将他们的残垣断壁一个一个地消灭 [04:56.51] [04:57.08]There was an evil murderous glimpse in his eyes
他的眼神里流露出邪恶杀气 [04:59.74]By the time he was done
等他完事之后 [05:01.02]The ship was desecrated by death and demise
这艘船被死亡和死亡所亵渎 [05:06.46] [05:07.86]Van Der Decken lashes himself to the wheel
范·迪肯把自己绑在方向盘上 [05:10.56]Swearing at Christ
对着耶稣发誓 [05:11.60]I shall not yield all at once a new
我不会一下子就放弃新的希望 [05:14.43]Storm rose and lightning struck
狂风暴雨雷电交加 [05:16.82] [05:17.66]The top mast broke off impaling him
上杆断了刺着他 [05:19.95]A shard of the crest piercing his chest in a standing position
一片羽冠碎片刺入他的胸膛 [05:23.65]Nailed to the deck
一触即发 [05:24.72]And so a man dies
一个男人就此死去 [05:27.16]And a ghost resurrects
幽灵复活
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:32.10]The crew froze as he wiped the blood off on his coat
当他擦去外套上的血迹时所有人都目瞪口呆 [00:36.43]And threw the helmsman ruthlessly overboard
把舵手无情地丢下了船 [00:40.79] [00:41.39]In defiance of
藐视 [00:42.56]The storm that kept them anchored for so long
这场风暴让他们无法靠岸 [00:45.97]He swore an oath to forfeit right and wrong
他发过誓要放弃是非对错 [00:50.10] [00:52.66]Irreverent he cussed loudly
不尊敬他大声咒骂 [00:55.59]I will round the cape
我会绕过海角 [00:56.95] [00:57.51]Even if I have to sail until doomsday
即使我必须航行到世界末日 [01:01.95] [01:03.14]Their petrified facial expressions could tell
他们僵硬的面部表情看得出来 [01:07.19] [01:07.86]Their master was like a devil on this floating piece of hell
他们的主人就像恶魔漂浮在这片地狱里 [01:13.52] [01:46.36]There and then he
他突然出现 [01:47.65]Gave the signal of departure
发出了离去的信号 [01:49.93] [01:50.88]Make sail and weigh the hook
扬帆起航称一称鱼钩 [01:52.69]And so they left the harbor
于是他们离开了港口 [01:54.79] [01:55.36]Hear the easter bells tolling
聆听复活节钟声响起 [01:57.55]Through the roaring sound of a rough sea
穿越波涛汹涌的大海 [01:59.98]Accompanied by the sight of a ship sailing towards her destiny
我看见一艘驶向命运的船 [02:05.49]What a spectacle of blasphemy
多么亵渎神明的场面 [02:09.99] [02:19.41]There was no rejoice after his mad choice
在他做出疯狂的选择后没有一丝喜悦 [02:26.58] [02:28.88]Sails were lost decks were flooded
船帆消失甲板被淹没 [02:32.75] [02:33.47]And lightning turned their ship into a coal black carcass
闪电把他们的船变成了一具漆黑的残骸 [02:37.89] [02:38.41]Anxiety replaced vainglory
焦虑取代了虚荣 [02:45.44] [03:39.38]The storm died down but a sinister shroud of darkness remained
狂风暴雨平息了,但黑暗笼罩着一片阴森森的阴影 [03:44.99]For the daylight came no more
因为曙光不再 [03:50.17] [03:56.68]Floating in unending dusk adrift on liquid ground
在无休无止的黄昏里随波逐流 [04:03.31] [04:03.86]Months went by and land was never found
几个月过去了没有找到一片土地 [04:08.92] [04:09.43]Food supplies putrefied and pestilence broke out
食品供应腐败瘟疫肆虐 [04:13.61]Suicide became routine some chose suspension
自杀成了家常便饭有人选择了停职 [04:17.25]Others jumped and drowned
其他人纵身一跃 [04:18.59] [04:19.20]The dead were sown in hammocks
死者被埋在吊床里 [04:21.22]And disposed of in the sea buried in a watery grave
抛弃在大海里埋在水里的坟墓里 [04:25.31] [04:26.17]After a short ceremony
简短的仪式之后 [04:31.69] [04:47.96]The crew froze as he left his cabin with knife and gun
当他带着刀和枪离开他的舱房时船员们都目瞪口呆 [04:52.31]Slaughtering what was left of them one by one
将他们的残垣断壁一个一个地消灭 [04:56.51] [04:57.08]There was an evil murderous glimpse in his eyes
他的眼神里流露出邪恶杀气 [04:59.74]By the time he was done
等他完事之后 [05:01.02]The ship was desecrated by death and demise
这艘船被死亡和死亡所亵渎 [05:06.46] [05:07.86]Van Der Decken lashes himself to the wheel
范·迪肯把自己绑在方向盘上 [05:10.56]Swearing at Christ
对着耶稣发誓 [05:11.60]I shall not yield all at once a new
我不会一下子就放弃新的希望 [05:14.43]Storm rose and lightning struck
狂风暴雨雷电交加 [05:16.82] [05:17.66]The top mast broke off impaling him
上杆断了刺着他 [05:19.95]A shard of the crest piercing his chest in a standing position
一片羽冠碎片刺入他的胸膛 [05:23.65]Nailed to the deck
一触即发 [05:24.72]And so a man dies
一个男人就此死去 [05:27.16]And a ghost resurrects
幽灵复活
Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| Chapter I: Nautical Departure | William Wallace | How Gods Are Made | 08:11 |
|
Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren热门评论
Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren 同专辑其他歌曲
- Electronic Voice Phenomena-Carach Angren
- The Sighting Is a Portent of Doom-Carach Angren
- And the Consequence Macabre-Carach Angren
- Van Der Decken's Triumph-Carach Angren
- Bloodstains on the Captain's Log-Carach Angren
- Al Betekent Het Mijn Dood-Carach Angren
- The Course of a Spectral Ship-Carach Angren
- The Shining Was a Portent of Gloom-Carach Angren
Departure Towards a Nautical Curse-Carach Angren相关歌曲
- Dominus Sathanas-Burzum
- Phoenix Rising-Before The Dawn
- Meeting Her Eyes-Mindflow
- Little Ease-The Last Hangmen
- Eternity Awaits-Manegarm
- All Hail Science-Allegaeon
- Echoes-August Burns Red/William Luhrs/Matthew Greiner/Dustin Davidson/John Brubaker/Brent Rambler
- Sightless-October Tide
- Blood On The Swans-Kataklysm
- Tomhet-Burzum
- Deus Avertat-Spawn of Possession
- Asteria-Majesty/Tarek Maghary/Various Artists
- Above Us-Enshine
- Prelude to Obliteration-Conquering Dystopia
- Unmerciful-Unmerciful
- Tlaloc's Grace-Visions of Atlantis
- The Woeful Eucharisty-Hour Of Penance
- Pierced by Odin’s Spear-Hammer Horde