セダム (Piano Ver.)-Sincere
臻品全景声セダム (Piano Ver.)-Sincere无损flac下载mp3下载
セダム (Piano Ver.)-Sincere 在线试听歌词免费下载
[ti:セダム (Piano Ver.)]
[ar:Sincere]
[al:セダム (Sedum)]
[by:]
[offset:0]
[kana:1し1きょく1ひ1び1す1かぞ1みち1たど1いま1はじ1ひ1ゆめ1み1まも1へい1わ1か1こ1たし1おも1で1たよ1ぼく1く1だ1むかし1かん1ぬく1もと1たたか1み1ち1み1らい1め1ざ1かぞ1わか1へ1しん1ひかり1ほう1こう1さき1こた1かなら1ま1おも1すべ1ささ1む1くる1あ1とき1お1み1まぼろし1ふか1すす1じ1ぶん1さが1しん1ひかり1ほう1こう1さき1こた1かなら1ま1おも1で1たよ1ぼく1く1だ1むかし1かん1ぬく1もと1たたか]
[00:00.00]セダム (Piano Ver.) - Sincere
TME享有本翻译作品的著作权 [00:00.56]词:Sincere [00:00.81]曲:Sincere [00:01.09]How many days?
需要历经多少时光? [00:03.74]とめどないこの日々だけ過ぎ
就此度过这段无休无止的岁月 [00:10.66]How many ways?
需要走过多少道路? [00:13.38]数えきれない道を辿り
循着数不尽的道路而行 [00:19.37]今となり初めて
直至此时此刻 [00:22.99]あの日の夢を見たんだ
才初次得见那天的梦想 [00:28.95]守りたい平和が
渴望守护的和平 [00:32.41]過去には確かにあったのか?
曾经在过去切实地存在过吗? [00:38.64]思い出だけを頼りに
我们唯有寄托于回忆 [00:45.04]僕らはまた繰り出す
然后再一次踏上旅程 [00:48.63]昔感じた温もり求めてまた戦う
只为追寻曾感受的温度再度奋战 [01:17.40]How many days?
需要历经多少时光? [01:20.05]とめどなく未知な未来目指して
无休无止地朝着未知的未来前行 [01:26.84]Are we okay?
我们能否安然无恙? [01:29.51]数えたくない別れも経て
历经不愿细数的别离之后 [01:35.36]信じたい
我愿坚信 [01:38.00]光がさすいくつもの方向を
奔赴光芒倾洒的无数个方向 [01:44.65]その先に答えが
所求的那个答案 [01:48.28]必ず待っているんだと
必定会在尽头之处等待 [01:54.34]想いを全て捧げて
渴望献上所有信念 [02:00.58]このままただ向かうさ
就这样继续朝前方而行 [02:04.15]いつか苦しみが
我们会竭力追逐 [02:08.64]明ける時を追いかける
追逐痛苦消散的那一刻 [02:15.47]見える幻よりも深い
比虚妄幻景更为深邃 [02:22.80]Not over yet over yet
还不曾结束 还不曾结束 [02:26.61]Not over yet
还不曾结束 [02:28.08]More than we can see
视线所及根本就无法承载 [02:32.78]もうただ進むしかない
我们只能心无旁骛地前行 [02:38.91]自分で探すべき
理应凭借己力找寻 [02:41.87]Not over yet over yet
还不曾结束 还不曾结束 [02:45.49]It's much more more than we have seen
答案远比我们所看到的还要更加壮阔瑰丽 [03:02.50]信じたい
我愿坚信 [03:05.20]光がさすいくつもの方向を
奔赴光芒倾洒的无数个方向 [03:12.10]その先に答えが
所求的那个答案 [03:15.76]必ず待っているんだと
必定会在尽头之处等待 [03:21.84]思い出だけを頼りに
我们唯有寄托于回忆 [03:28.18]僕らはまた繰り出す
然后再一次踏上旅程 [03:31.79]昔感じた温もり求めてまた戦う
只为追寻曾感受的温度再度奋战
TME享有本翻译作品的著作权 [00:00.56]词:Sincere [00:00.81]曲:Sincere [00:01.09]How many days?
需要历经多少时光? [00:03.74]とめどないこの日々だけ過ぎ
就此度过这段无休无止的岁月 [00:10.66]How many ways?
需要走过多少道路? [00:13.38]数えきれない道を辿り
循着数不尽的道路而行 [00:19.37]今となり初めて
直至此时此刻 [00:22.99]あの日の夢を見たんだ
才初次得见那天的梦想 [00:28.95]守りたい平和が
渴望守护的和平 [00:32.41]過去には確かにあったのか?
曾经在过去切实地存在过吗? [00:38.64]思い出だけを頼りに
我们唯有寄托于回忆 [00:45.04]僕らはまた繰り出す
然后再一次踏上旅程 [00:48.63]昔感じた温もり求めてまた戦う
只为追寻曾感受的温度再度奋战 [01:17.40]How many days?
需要历经多少时光? [01:20.05]とめどなく未知な未来目指して
无休无止地朝着未知的未来前行 [01:26.84]Are we okay?
我们能否安然无恙? [01:29.51]数えたくない別れも経て
历经不愿细数的别离之后 [01:35.36]信じたい
我愿坚信 [01:38.00]光がさすいくつもの方向を
奔赴光芒倾洒的无数个方向 [01:44.65]その先に答えが
所求的那个答案 [01:48.28]必ず待っているんだと
必定会在尽头之处等待 [01:54.34]想いを全て捧げて
渴望献上所有信念 [02:00.58]このままただ向かうさ
就这样继续朝前方而行 [02:04.15]いつか苦しみが
我们会竭力追逐 [02:08.64]明ける時を追いかける
追逐痛苦消散的那一刻 [02:15.47]見える幻よりも深い
比虚妄幻景更为深邃 [02:22.80]Not over yet over yet
还不曾结束 还不曾结束 [02:26.61]Not over yet
还不曾结束 [02:28.08]More than we can see
视线所及根本就无法承载 [02:32.78]もうただ進むしかない
我们只能心无旁骛地前行 [02:38.91]自分で探すべき
理应凭借己力找寻 [02:41.87]Not over yet over yet
还不曾结束 还不曾结束 [02:45.49]It's much more more than we have seen
答案远比我们所看到的还要更加壮阔瑰丽 [03:02.50]信じたい
我愿坚信 [03:05.20]光がさすいくつもの方向を
奔赴光芒倾洒的无数个方向 [03:12.10]その先に答えが
所求的那个答案 [03:15.76]必ず待っているんだと
必定会在尽头之处等待 [03:21.84]思い出だけを頼りに
我们唯有寄托于回忆 [03:28.18]僕らはまた繰り出す
然后再一次踏上旅程 [03:31.79]昔感じた温もり求めてまた戦う
只为追寻曾感受的温度再度奋战