Lieder (Songs) op. 27 TrV 170 - 4. Morgen! (4首歌,作品27 - 明天)-Jessye Norman/Gewandhausorchester/Kurt Masur

臻品全景声
第四首《明天》(Morgen!),又译《清晨》《明晨》,是理查·施特劳斯的一首著名的艺术歌曲,是他的作品27号中的第4首。歌词作者为苏格兰裔作家约翰·亨利·麦凯(John Henry Mackay)。

Lieder (Songs) op. 27 TrV 170 - 4. Morgen! (4首歌,作品27 - 明天)-Jessye Norman/Gewandhausorchester/Kurt Masur无损flac下载mp3下载

Lieder (Songs) op. 27 TrV 170 - 4. Morgen! (4首歌,作品27 - 明天)-Jessye Norman/Gewandhausorchester/Kurt Masur 在线试听歌词免费下载

Lieder (Songs) op. 27 TrV 170 - 4. Morgen! (4首歌,作品27 - 明天)-Jessye Norman/Gewandhausorchester/Kurt Masur歌曲下载

暂无资源。

Lieder (Songs) op. 27 TrV 170 - 4. Morgen! (4首歌,作品27 - 明天)-Jessye Norman/Gewandhausorchester/Kurt Masur热门评论

杰西·诺曼,去年去世时,纽约的大都会歌剧院称她为“过去半个世纪最伟大的女高音歌唱家之一”。诺曼是享誉全球的黑人歌剧歌手之一,他在世界上最好的歌剧院和最好的管弦乐队中演出,包括斯卡拉歌剧院和伟大的柏林爱乐。

6月11日 《明天!》,作品27第4首 理查.施特劳斯(1864—1949) 今天是理查.施特劳斯的生日。1894年,刚过而立之年的他将同时代诗人享利.麦凯的一首诗作谐成了艺术歌曲,并连同另外三首歌曲一起,作为新婚礼物,献给了他的妻子一女高音歌唱家波琳.德.阿娜( Pauline de Ahna )。 而明天,太阳将再度闪耀,在那条我将要踏上的道路,愉快的我们, 将于这呼吸着阳光的大地上再度融合﹣ 他们的婚姻一直非常幸福,直到理查1949年去世;仅仅八个月后,波琳也离开了人间。我聆听着这首歌曲,觉得自己正在经历生命中最美的三分半钟,不禁想到这或许并不是个巧合。

Lieder (Songs) op. 27 TrV 170 - 4. Morgen! (4首歌,作品27 - 明天)-Jessye Norman/Gewandhausorchester/Kurt Masur 同专辑其他歌曲