A Whiter Shade of Pale-Done Again
SQA Whiter Shade of Pale-Done Again无损flac下载mp3下载
A Whiter Shade of Pale-Done Again 在线试听歌词免费下载
[ti:A Whiter Shade of Pale]
[ar:Done Again]
[al:A Whiter Shade of Pale]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]A Whiter Shade of Pale - Done Again
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:26.93]We skipped the light Fandango
我们跳过灯光Fandango [00:28.72] [00:33.29]Turned cartwheels across the floor
在地板上翻着侧手翻 [00:35.66] [00:39.69]I was feeling kind of seasick
我感觉有点晕船 [00:42.57] [00:46.10]But the crowd called out for more
可人们呼唤着更多 [00:48.48] [00:52.54]The room was humming harder
房间里嗡嗡作响 [00:54.51] [00:59.03]As the ceiling flew away
天花板飞向远方 [01:01.47] [01:05.20]When we called out for another drink
当我们再次呼唤一杯酒时 [01:07.63] [01:11.80]The waiter brought a tray
服务员端来一盘 [01:14.06] [01:15.58]And so it was that later
后来就这样了 [01:21.50] [01:24.69]As the miller told his tale
磨坊主讲述他的故事 [01:27.28] [01:31.00]That her face at first just ghostly
她的脸一开始就像幽灵 [01:33.87] [01:36.16]Turned a whiter shade of pale
变成一片苍白的阴影 [01:39.84] [02:09.39]She said "There is no reason
她说没有理由 [02:11.84] [02:15.85]And the truth is plain to see"
真相显而易见 [02:18.11] [02:22.12]But I wandered through my playing cards
可我徘徊在我的纸牌之间 [02:24.90] [02:28.46]And would not let her be
不会让她如愿 [02:30.56] [02:34.89]One of sixteen vestal virgins
十六个贞女之一 [02:37.73] [02:41.16]Who were leaving for the coast
他们要去海边 [02:43.82] [02:47.46]And although my eyes were open
尽管我睁开双眼 [02:50.86] [02:54.16]They might just as well have been closed
他们可能已经关门了 [02:57.21] [02:57.98]And so it was that later
后来就这样了 [03:03.87] [03:07.12]As the miller told his tale
磨坊主讲述他的故事 [03:09.73] [03:13.44]That her face at first just ghostly
她的脸一开始就像幽灵 [03:16.11] [03:18.46]Turned a whiter shade of pale
变成一片苍白的阴影 [03:22.66] [03:49.39]And so it was that later
后来就这样了 [03:54.12] [03:58.66]As the miller told his tale
磨坊主讲述他的故事 [04:00.95] [04:04.68]That her face at first just ghostly
她的脸一开始就像幽灵 [04:07.50] [04:09.54]Turned a whiter shade of pale
变成一片苍白的阴影
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:26.93]We skipped the light Fandango
我们跳过灯光Fandango [00:28.72] [00:33.29]Turned cartwheels across the floor
在地板上翻着侧手翻 [00:35.66] [00:39.69]I was feeling kind of seasick
我感觉有点晕船 [00:42.57] [00:46.10]But the crowd called out for more
可人们呼唤着更多 [00:48.48] [00:52.54]The room was humming harder
房间里嗡嗡作响 [00:54.51] [00:59.03]As the ceiling flew away
天花板飞向远方 [01:01.47] [01:05.20]When we called out for another drink
当我们再次呼唤一杯酒时 [01:07.63] [01:11.80]The waiter brought a tray
服务员端来一盘 [01:14.06] [01:15.58]And so it was that later
后来就这样了 [01:21.50] [01:24.69]As the miller told his tale
磨坊主讲述他的故事 [01:27.28] [01:31.00]That her face at first just ghostly
她的脸一开始就像幽灵 [01:33.87] [01:36.16]Turned a whiter shade of pale
变成一片苍白的阴影 [01:39.84] [02:09.39]She said "There is no reason
她说没有理由 [02:11.84] [02:15.85]And the truth is plain to see"
真相显而易见 [02:18.11] [02:22.12]But I wandered through my playing cards
可我徘徊在我的纸牌之间 [02:24.90] [02:28.46]And would not let her be
不会让她如愿 [02:30.56] [02:34.89]One of sixteen vestal virgins
十六个贞女之一 [02:37.73] [02:41.16]Who were leaving for the coast
他们要去海边 [02:43.82] [02:47.46]And although my eyes were open
尽管我睁开双眼 [02:50.86] [02:54.16]They might just as well have been closed
他们可能已经关门了 [02:57.21] [02:57.98]And so it was that later
后来就这样了 [03:03.87] [03:07.12]As the miller told his tale
磨坊主讲述他的故事 [03:09.73] [03:13.44]That her face at first just ghostly
她的脸一开始就像幽灵 [03:16.11] [03:18.46]Turned a whiter shade of pale
变成一片苍白的阴影 [03:22.66] [03:49.39]And so it was that later
后来就这样了 [03:54.12] [03:58.66]As the miller told his tale
磨坊主讲述他的故事 [04:00.95] [04:04.68]That her face at first just ghostly
她的脸一开始就像幽灵 [04:07.50] [04:09.54]Turned a whiter shade of pale
变成一片苍白的阴影