Pink Ponies-Teddy Geiger/Yaeji
SQPink Ponies-Teddy Geiger/Yaeji无损flac下载mp3下载
Pink Ponies-Teddy Geiger/Yaeji 在线试听歌词免费下载
[ti:Pink Ponies]
[ar:Teddy Geiger/Yaeji]
[al:Pink Ponies]
[by:]
[offset:0]
[00:00.21]Pink Ponies - Teddy Geiger/Yaeji
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.84]Composed by:Teddy Geiger/Kathy Yaeji Lee/Danny Parker [00:08.15]What could I mean to a pearl
对深海明珠而言 我算什么呢 [00:13.28]In the sparkling depth of the sea
在那波光粼粼的幽蓝深处 [00:18.69]Somewhere far out of reach
某个遥不可及的地方 [00:22.86]I have wept for your tree as I
我曾为你守望的树落泪 [00:27.60]Water these seeds of sun and
浇灌着阳光的种子 [00:33.43]Bread in my soul until I see you again
用灵魂的面包滋养 直到重逢那刻 [00:55.22]What could I mean to this world
对这浩瀚世界而言 我算什么呢 [01:00.44]In a season of blood
在这血色季节里 [01:04.32]Unsung we have already won
我们默默无闻却已赢得胜利 [01:10.58]It may well be a dream honey
这或许只是甜蜜的幻梦 [01:14.61]Strawberry rose colored
草莓玫瑰色的 [01:18.81]Horses we'll ride away
我们将策马远行 [01:26.68]What could I mean to a pearl
对深海明珠而言 我算什么呢 [01:29.73]In the sparkling depth of the sea
在那波光粼粼的幽蓝深处 [01:31.96]Somewhere far out of reach
某个遥不可及的地方 [01:34.14]I have wept for your tree as I
我曾为你守望的树落泪 [01:36.81]Water these seeds of sun and
浇灌着阳光的种子 [01:38.29]Bread in my soul until I see you again
用灵魂的面包滋养 直到重逢那刻 [01:40.77]What could I mean to this world
对这浩瀚世界而言 我算什么呢 [01:42.96]Saenggagi mana neomchyeo heureuneun
思念漫溢 泪水决堤 [01:46.24]Nunmureun hosueseo
在干涸的河床里 [01:47.99]Gangeul geochyeo pokpogadoeeo
筑起堤坝 化作瀑布 [01:50.08]Badaro ieojineun uriui maeumeun
我们渐行渐远的心啊 [01:53.86]Ttangeul neomeo ppuri buteo gipeun
即使寒冬凛冽 我仍紧握珍珠不放手 [01:56.82]Dsiaseseo sijakdoen inyeon
在艰难季节里 我们早已注定胜利
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.84]Composed by:Teddy Geiger/Kathy Yaeji Lee/Danny Parker [00:08.15]What could I mean to a pearl
对深海明珠而言 我算什么呢 [00:13.28]In the sparkling depth of the sea
在那波光粼粼的幽蓝深处 [00:18.69]Somewhere far out of reach
某个遥不可及的地方 [00:22.86]I have wept for your tree as I
我曾为你守望的树落泪 [00:27.60]Water these seeds of sun and
浇灌着阳光的种子 [00:33.43]Bread in my soul until I see you again
用灵魂的面包滋养 直到重逢那刻 [00:55.22]What could I mean to this world
对这浩瀚世界而言 我算什么呢 [01:00.44]In a season of blood
在这血色季节里 [01:04.32]Unsung we have already won
我们默默无闻却已赢得胜利 [01:10.58]It may well be a dream honey
这或许只是甜蜜的幻梦 [01:14.61]Strawberry rose colored
草莓玫瑰色的 [01:18.81]Horses we'll ride away
我们将策马远行 [01:26.68]What could I mean to a pearl
对深海明珠而言 我算什么呢 [01:29.73]In the sparkling depth of the sea
在那波光粼粼的幽蓝深处 [01:31.96]Somewhere far out of reach
某个遥不可及的地方 [01:34.14]I have wept for your tree as I
我曾为你守望的树落泪 [01:36.81]Water these seeds of sun and
浇灌着阳光的种子 [01:38.29]Bread in my soul until I see you again
用灵魂的面包滋养 直到重逢那刻 [01:40.77]What could I mean to this world
对这浩瀚世界而言 我算什么呢 [01:42.96]Saenggagi mana neomchyeo heureuneun
思念漫溢 泪水决堤 [01:46.24]Nunmureun hosueseo
在干涸的河床里 [01:47.99]Gangeul geochyeo pokpogadoeeo
筑起堤坝 化作瀑布 [01:50.08]Badaro ieojineun uriui maeumeun
我们渐行渐远的心啊 [01:53.86]Ttangeul neomeo ppuri buteo gipeun
即使寒冬凛冽 我仍紧握珍珠不放手 [01:56.82]Dsiaseseo sijakdoen inyeon
在艰难季节里 我们早已注定胜利