無知のち私-トゲナシトゲアリ
臻品全景声無知のち私-トゲナシトゲアリ无损flac下载mp3下载
無知のち私-トゲナシトゲアリ 在线试听歌词免费下载
[ti:無知のち私]
[ar:トゲナシトゲアリ (TOGENASHI TOGEARI)]
[al:TVアニメ「ガールズバンドクライ」Vol.2]
[by:]
[offset:0]
[kana:1む1ち1わたし1し1え1り1な1きょく1え1り1な1へん1きょく1たま1い1けん1じ1なか1の1りょう1た1し1し1かん1じょう1やさ1せ1かい1なま1かぜ1あ1かな1あめ1ふ1だれ1ひかり1あた1い1だれ1し1はい1おも1きゅう1くつ1き1おも1こ1おな1あやま1く1かえ1やさ1おな1ふ1あん1おそ1か1か1か1か1か1ねが1なん1で1き1し1せ1かい1た1いた1だ1あい1くる1だれ1ひと1り1わら1なげ1し1せ1かい1ま1はし1だ1さき1か1じ1ぶん1まよ1き1ある1むな1うれ1し1し1かん1じょう1まぶ1そん1ざい1わたし1かげ1くも1ひと1あお1ぞら1に1おく1か1つき1まじ1じ1ぶん1こころ1こわ1あ1へん1くつ1ほん1ね1め1ば1ひと1おも1ちが1にん1げん1えい1えん1きょう1めい1で1き1ちが1あし1あと1たど1わ1わ1わ1わ1わ1わ1あ1わ1わ1わ1わ1わ1わ1あ1わら1し1せい1かい1いびつ1あい1あかし1だれ1ひと1り1う1い1と1こも1し2きょう1ひかり1つか1け1か1こ1て1ころ1きず1つ1ゆ1なん1ど1た1あ1わたし1し1し1かん1じょう]
[00:00.00]無知のち私 - トゲナシトゲアリ (TOGENASHI TOGEARI)
TME享有本翻译作品的著作权 [00:00.24]词:カイザー恵里菜 [00:00.36]曲:カイザー恵里菜 [00:00.38]编曲:玉井健二/中野領太 [00:00.58]知りたかった 知らなかった
曾经渴望了解 却还是搞不懂 [00:02.82]こんな こんな こんな こんな感情
这样的 这样的 这样的 这样的感情 [00:10.11]ずっと優しい世界で
在如此温柔的世界中 [00:11.90]生ぬるい風に当たっていた
感受到的永远都是温热的风 [00:14.28]悲しみの雨が降ったなら
当悲伤的雨滴倾泻而下时 [00:16.42]誰かがすぐ光与えてくれた
总会有人前来给予些许光芒 [00:19.65]ずっと生きてくことって
每当我认为活着这件事 [00:21.43]誰かに支配されたままって
就是要一辈子受人支配时 [00:23.95]思うたび窮屈で消えたくなった
便会窒息憋闷到恨不得原地消失 [00:26.38]だけどそんなの思い込みだった
但是这不过是我兀自的臆想而已 [00:29.92]同じ過ち繰り返さないように
希望自己不要再重蹈覆辙下去 [00:32.87]優しいだけ
只有温柔还不够 [00:34.69]同じ不安ばかり襲ったとしたって
曾经的那份不安仍会朝我侵袭而来 [00:38.93]変わりたい 変わりたい
我想要改变 想要改变 [00:40.06]変わりたかった
渴望做出改变 [00:41.26]変われる 変われる 願うのなら そう
只要心有所愿就能改变 历经蜕变 没错 [00:44.17]何だって出来そうなんだ
总觉得自己似乎无所不能 [00:47.87]知らなかったこんな世界で立って
驻足于令人感到如此陌生的世界中 [00:50.31]痛み出した愛で狂ったせいで
皆因隐隐作痛的爱意惹我痴狂 [00:52.70]「誰一人笑いかけてもくれない」
“根本就不会有人对我露出笑容” [00:55.39]って嘆いてたんだ
才会为此发出感慨 [00:57.47]知りたかったこんな世界を待って
我在等待能满足自身渴望的世界 [00:59.94]走り出した先で変わってみたくて
希望在拔足奔跑的未来见证改变 [01:02.40]自分で迷って決めて歩いてるから
却在历经迷茫之后决定踌躇独行 [01:04.95]ただ虚しい 嬉しい
徒留空虚 却也欣喜 [01:07.90]知らなかった 知りたかった
曾经渴望了解 却还是搞不懂 [01:09.86]こんな こんな こんな こんな感情
这样的 这样的 这样的 这样的感情 [01:17.29]ずっと眩しい存在は
那个始终耀眼的存在 [01:19.01]私を影にするんだって
最后只会让我黯然失色 [01:21.50]雲一つない青空の
如同万里晴空之中 [01:23.55]逃げ遅れた欠けた月のような
错失了逃离机会的那轮残月般 [01:26.92]ずっと交わることって
要与他人缔结那份牵绊 [01:28.72]自分の心壊すことって
就注定要毁灭自己的心 [01:31.09]合わせずに偏屈な本音 芽生えた
偏偏要让倔强的真心 萌芽而生 [01:33.40]だからいっそ独りでいいと思った
所以我才甘愿自己就这样孤身一人 [01:51.41]違う人間
人生轨迹各不相同 [01:53.05]永遠に共鳴出来るわけもない
又要如何才能与彼此永远共鸣 [01:56.14]違う足跡 辿ってるのにどうして?
可为何还是要循着不同的足迹而行? [02:00.47]分からない 分からない
我根本不懂 根本不懂 [02:01.89]分からなかった
从前根本不懂 [02:05.24]分かりたい 分かりたい
但我想知道 我想知道 [02:06.57]分かり合えたら
若能相互理解 [02:09.98]分からない 分からない
我根本不懂 根本不懂 [02:11.29]分からなかった
从前根本不懂 [02:12.46]分かりたい 分かりたい
但我想知道 我想知道 [02:13.71]分かり合えたら
若能相互理解 [02:15.33]やっと笑えそうなんだ
或许就能够由衷地欢笑 [02:21.25]知らなかったどんな正解もあって
曾经并不知道世上不存在标准答案 [02:23.87]歪だって愛があるって証で
哪怕形状扭曲也能成为爱的证明 [02:26.20]「誰一人 受け入れてもくれない」
“根本就不会有人能接纳真正的我” [02:29.02]って閉じ籠ったんだ
就这样将自己封闭起来 [02:31.07]知りたかった今日の光を掴んで
紧握曾渴望感受的今日的光芒 [02:33.46]消したかった過去も
就连渴望抹消的过往 [02:34.76]照らしてみたくて
也希望能重新照亮 [02:35.91]転んで傷付いて 揺れても
哪怕跌倒受伤 心绪历经动摇 [02:37.73]何度でも立ち上がりたい 私
我依然想要一次次站起身来 [02:41.41]知らなかった 知りたかった
曾经渴望了解 却还是搞不懂 [02:43.50]こんな こんな こんな こんな感情
这样的 这样的 这样的 这样的感情
TME享有本翻译作品的著作权 [00:00.24]词:カイザー恵里菜 [00:00.36]曲:カイザー恵里菜 [00:00.38]编曲:玉井健二/中野領太 [00:00.58]知りたかった 知らなかった
曾经渴望了解 却还是搞不懂 [00:02.82]こんな こんな こんな こんな感情
这样的 这样的 这样的 这样的感情 [00:10.11]ずっと優しい世界で
在如此温柔的世界中 [00:11.90]生ぬるい風に当たっていた
感受到的永远都是温热的风 [00:14.28]悲しみの雨が降ったなら
当悲伤的雨滴倾泻而下时 [00:16.42]誰かがすぐ光与えてくれた
总会有人前来给予些许光芒 [00:19.65]ずっと生きてくことって
每当我认为活着这件事 [00:21.43]誰かに支配されたままって
就是要一辈子受人支配时 [00:23.95]思うたび窮屈で消えたくなった
便会窒息憋闷到恨不得原地消失 [00:26.38]だけどそんなの思い込みだった
但是这不过是我兀自的臆想而已 [00:29.92]同じ過ち繰り返さないように
希望自己不要再重蹈覆辙下去 [00:32.87]優しいだけ
只有温柔还不够 [00:34.69]同じ不安ばかり襲ったとしたって
曾经的那份不安仍会朝我侵袭而来 [00:38.93]変わりたい 変わりたい
我想要改变 想要改变 [00:40.06]変わりたかった
渴望做出改变 [00:41.26]変われる 変われる 願うのなら そう
只要心有所愿就能改变 历经蜕变 没错 [00:44.17]何だって出来そうなんだ
总觉得自己似乎无所不能 [00:47.87]知らなかったこんな世界で立って
驻足于令人感到如此陌生的世界中 [00:50.31]痛み出した愛で狂ったせいで
皆因隐隐作痛的爱意惹我痴狂 [00:52.70]「誰一人笑いかけてもくれない」
“根本就不会有人对我露出笑容” [00:55.39]って嘆いてたんだ
才会为此发出感慨 [00:57.47]知りたかったこんな世界を待って
我在等待能满足自身渴望的世界 [00:59.94]走り出した先で変わってみたくて
希望在拔足奔跑的未来见证改变 [01:02.40]自分で迷って決めて歩いてるから
却在历经迷茫之后决定踌躇独行 [01:04.95]ただ虚しい 嬉しい
徒留空虚 却也欣喜 [01:07.90]知らなかった 知りたかった
曾经渴望了解 却还是搞不懂 [01:09.86]こんな こんな こんな こんな感情
这样的 这样的 这样的 这样的感情 [01:17.29]ずっと眩しい存在は
那个始终耀眼的存在 [01:19.01]私を影にするんだって
最后只会让我黯然失色 [01:21.50]雲一つない青空の
如同万里晴空之中 [01:23.55]逃げ遅れた欠けた月のような
错失了逃离机会的那轮残月般 [01:26.92]ずっと交わることって
要与他人缔结那份牵绊 [01:28.72]自分の心壊すことって
就注定要毁灭自己的心 [01:31.09]合わせずに偏屈な本音 芽生えた
偏偏要让倔强的真心 萌芽而生 [01:33.40]だからいっそ独りでいいと思った
所以我才甘愿自己就这样孤身一人 [01:51.41]違う人間
人生轨迹各不相同 [01:53.05]永遠に共鳴出来るわけもない
又要如何才能与彼此永远共鸣 [01:56.14]違う足跡 辿ってるのにどうして?
可为何还是要循着不同的足迹而行? [02:00.47]分からない 分からない
我根本不懂 根本不懂 [02:01.89]分からなかった
从前根本不懂 [02:05.24]分かりたい 分かりたい
但我想知道 我想知道 [02:06.57]分かり合えたら
若能相互理解 [02:09.98]分からない 分からない
我根本不懂 根本不懂 [02:11.29]分からなかった
从前根本不懂 [02:12.46]分かりたい 分かりたい
但我想知道 我想知道 [02:13.71]分かり合えたら
若能相互理解 [02:15.33]やっと笑えそうなんだ
或许就能够由衷地欢笑 [02:21.25]知らなかったどんな正解もあって
曾经并不知道世上不存在标准答案 [02:23.87]歪だって愛があるって証で
哪怕形状扭曲也能成为爱的证明 [02:26.20]「誰一人 受け入れてもくれない」
“根本就不会有人能接纳真正的我” [02:29.02]って閉じ籠ったんだ
就这样将自己封闭起来 [02:31.07]知りたかった今日の光を掴んで
紧握曾渴望感受的今日的光芒 [02:33.46]消したかった過去も
就连渴望抹消的过往 [02:34.76]照らしてみたくて
也希望能重新照亮 [02:35.91]転んで傷付いて 揺れても
哪怕跌倒受伤 心绪历经动摇 [02:37.73]何度でも立ち上がりたい 私
我依然想要一次次站起身来 [02:41.41]知らなかった 知りたかった
曾经渴望了解 却还是搞不懂 [02:43.50]こんな こんな こんな こんな感情
这样的 这样的 这样的 这样的感情