越人歌-宋祖英

臻品母带
歌手 :  宋祖英
专辑 :  爱的史诗
语种 : 国语
时长 : 03:46
春秋时期,一首名为《越人歌》的民歌广为流传,它诉说着一段跨越阶层的深情厚意。这首歌源自一个美丽的民间传说:一位越女与她暗恋已久的鄂君子皙一同泛舟湖上。为了倾诉自己火热的情怀,越女手持船桨放声歌唱,那悠扬的旋律深深触动了鄂君子皙的心弦。于是,鄂君子皙便请人将这首越女的歌谣翻译成楚语,这便是中国最早的翻译作品之一(将古越语译为楚语),展现了不同民族间和谐相处的生活画面,同时也寄托了对跨越阶级之恋的美好憧憬。

越人歌-宋祖英无损flac下载mp3下载

越人歌-宋祖英 在线试听歌词免费下载

越人歌-宋祖英歌曲下载

歌曲 歌手 专辑 时长 歌曲下载
越人歌 宋祖英 爱的史诗 03:46
越人歌 (楚辞) 宋祖英 爱的史诗 03:46
越人歌 (cover: 王丽达)(Live) 欧阳娜 03:48
The Song of Yue People -越人歌 宋祖英 Epics of Love 03:43
越人歌 (艺术歌曲) (cover: 宋祖英) 毛小妞 艺术歌曲合辑 03:19
越人歌(洞箫与钢琴) (cover: 宋祖英) 尤优 竹影清风 03:50
146.越来越好  宋祖英 经典老歌 怀旧 一人一首成名曲 美丽生活 助眠减压 经典老歌 一人一首成名曲 失眠必听 音乐排行榜 03:10
越人歌(cover:宋祖英)(其他) 寇京华 01:48
146.越来越好  宋祖英 经典老歌 怀旧 一人一首成名曲 陪您读书 抖音最火 热播 歌曲 音乐 神曲 减压 助眠 03:10
不知所措 王靖雯 不知所措 04:08

越人歌-宋祖英热门评论

小学六年级,声乐作业😂

原来都是音乐生,哈哈哈哈!

是音乐生,赞一下,让我认识一下你们呐

我是一名音乐生,有感情的唱,能体会那种喜欢又不能说不出来的滋味,唱的时候真的鸡皮疙瘩都出来了

《越人歌》跨越阶级的爱,跨越性别的爱!把握不好这种想说却说不出的感觉😖

用白话说翻译就是:在今天这样子日子,有幸和王子同舟漫游,王子没有因为我只是摇船桨身份低微而看不起我。心生爱慕而觉得烦乱不已,不知如何才能结识王子。山上树木上面有树枝是所有人都知道的事情,可是我喜欢你你却不知道。

《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为楚辞的艺术源头,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌

还有十天就要统考了,唱这首歌,希望能超长发挥,集美们快给我运气😚😚

立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。上面的故事,发生在公元前540年前后。 当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助。这首《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗。这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。

今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流?今日何日兮,得与王子同舟?蒙羞被好兮,不訾(zī)诟(ɡòu)耻(chǐ)。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心说(yuè)君兮君不知! 生词释义: 1、夕:夜晚。《诗经.唐风.绸缪》:“今夕何夕?见此良人。” 2、搴舟:划船。中流:河中。王子:指鄂君子晳。 3、蒙羞:感到害羞。被好:遇到相好。 4、不訾:不计量。诟:责骂。 5、以上两句是说:只要能与王子相好,我就不在乎别人的责骂耻笑。 6、“心几”句:心中几多忧烦不绝如缕。 7、得知王子:能被王子相知。 8、说:通“悦”,喜欢,爱慕。

越人歌-宋祖英 同专辑其他歌曲