水槽のブランコ (水槽的秋千)-Kitri
臻品母带《义妹生活》TV动画片尾曲
水槽のブランコ (水槽的秋千)-Kitri无损flac下载mp3下载
水槽のブランコ (水槽的秋千)-Kitri 在线试听歌词免费下载
[ti:水槽のブランコ (《义妹生活》TV动画片尾曲)]
[ar:Kitri (キトリ)]
[al:水槽のブランコ]
[by:]
[offset:0]
[kana:1すい1そう1し1きょく1だれ1おも1で1わす1とお1やく1そく1か1か1こと1ば1よる1す1こ1い1ば1うしな1み1か1づき1うす1とびら1む1とお1とお1きみ1よ1か1こえ1か1ひとみ1いま1お1しずく1い1き1ひそ2あす1こ1すこ1すこ1ちが1まな1ざ1やさ1うそ1むかし1なに1わたし1さき1た1ひ1び1ま1にじ1あと1なん1ど1け1ふた1も1じ1き1たい1あきら1ゆ1よ1あ1さき1い1ふか1ふか1みず1そこ1な1しずく1み1と1いち1る1のぞ1およ1まわ1こころ1よ1そ1よ1そ1ひか1うろこ1ゆ1すい1めん1わす1ざん1きょう1ざ1ひょう1ひ1び1ねむ1お1よ1なみ1なみ1の1こ1しの1ひ1みつ1きみ1ふところ1なが1つ1み1とき1うつ1かぎ1うつく1ゆめ1うた1き1かぎ1いま1お1しずく1い1き1ひそ2あす1こ1すこ1すこ]
[00:00.21]水槽のブランコ - Kitri (キトリ)
TME享有本翻译作品的著作权 [00:01.73]词:Mona/Hina [00:02.26]曲:Mona [00:12.78]どこかの誰かなら 思い出も
如果是关于某个人的那段记忆 [00:20.38]忘れるほどだったでしょう
我应该已经忘得一干二净了吧 [00:24.79]通りすがりならば
如果只是人生的过客 [00:29.44]約束も交わさずいられたでしょう
或许我们不需要对彼此做出任何承诺 [00:42.75]書きかけの言葉たちと
伴随还没有写完的话语 [00:45.79]夜に吸い込まれながら
不知该何去何从的新月 [00:48.21]行き場を失う三日月
彻底被夜晚吞噬殆尽 [00:54.73]薄い扉の向こうから
就在那扇薄薄的门后 [00:57.61]遠い遠い君が呼んだ
远方的你发出了呼唤 [01:01.20]変わらぬ声で 変わらぬ瞳で
声音不曾改变 眸光一如既往 [01:08.88]ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨 [01:12.15]さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么 [01:16.42]今さらこぼれ落ちた雫
事到如今才任由泪滴滑落 [01:20.95]言い聞かせながら
我就这样劝慰着自己 [01:24.24]密かな明日を漕ぐ
挣扎划向隐秘的明天 [01:29.61]少しだけ 少しだけいいよね?
还差些许 再努力些就可以了吗? [01:35.24]どこか違うような眼差しが
希望那双不同寻常的眼眸中 [01:42.91]優しい嘘であったなら
传达出的是善意的谎言 [01:47.29]はるか昔何もない
很久之前便一无所有 [01:51.97]まっさらな私でいられたでしょう
这样的我可以永葆自身的那份纯粹吧 [02:11.24]ペン先に溜めた日々と
伴随笔尖不断书写的时光 [02:14.14]いつの間にか滲む跡
一次次擦去的那两个字 [02:16.69]何度もかき消す二文字
不知不觉间沦为模糊的痕迹 [02:23.18]ほんのわずかな期待と
裹挟在微不足道的期待 [02:26.14]諦めのはざまで揺れている夜明け
与放弃之间的则是摇摆不定的黎明 [02:31.48]まだその先は言わないで
暂且不要告诉我之后会如何 [02:37.02]深い深い水の底から
从那深邃无比的海底 [02:39.78]名もない雫を見つめる
注视着不可名状的水滴 [02:42.67]そこに溶けた一縷の望み
融入其中的则是一缕希望 [02:45.50]泳ぎ回る心を余所に 余所に
将来回徜徉的心暂且放在一边 [02:48.83]光る鱗と揺らめく水面
闪烁的鳞片映着波光粼粼 [02:51.75]忘れたくない残響として
即便一切化作不愿忘怀的残响 [02:54.60]座標のない日々に眠る
仍会沉睡于没有坐标的时光 [02:57.02]とめどなく押し寄せる波に 波に
只为不让这无尽翻涌而来的波涛 [03:00.88]飲み込まれないように
将一切毫不留情地吞噬 [03:02.48]忍ばせた秘密
偷偷藏起的秘密 [03:03.96]いつか君の懐へ
应该能在未来某天 [03:08.13]流れ着くのだろうか
辗转流淌至你心田吧 [03:13.02](たまには見させて)
(希望偶尔能为我展现) [03:14.46]この時が移ろう限り
只要时光依然在流转 [03:18.68](美しい夢を)
(那个美好的梦) [03:20.48]この詩 消えない限り
只要这首歌仍旧不曾消失 [03:27.79]ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨 [03:30.96]さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么 [03:39.84]ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨 [03:43.00]さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么 [03:47.30]今さらこぼれ落ちた雫
事到如今才任由泪滴滑落 [03:51.79]言い聞かせながら
我就这样劝慰着自己 [03:55.00]密かな明日を漕ぐ
挣扎划向隐秘的明天 [04:00.34]少しだけ 少しだけいいよね?
还差些许 再努力些就可以了吗?
TME享有本翻译作品的著作权 [00:01.73]词:Mona/Hina [00:02.26]曲:Mona [00:12.78]どこかの誰かなら 思い出も
如果是关于某个人的那段记忆 [00:20.38]忘れるほどだったでしょう
我应该已经忘得一干二净了吧 [00:24.79]通りすがりならば
如果只是人生的过客 [00:29.44]約束も交わさずいられたでしょう
或许我们不需要对彼此做出任何承诺 [00:42.75]書きかけの言葉たちと
伴随还没有写完的话语 [00:45.79]夜に吸い込まれながら
不知该何去何从的新月 [00:48.21]行き場を失う三日月
彻底被夜晚吞噬殆尽 [00:54.73]薄い扉の向こうから
就在那扇薄薄的门后 [00:57.61]遠い遠い君が呼んだ
远方的你发出了呼唤 [01:01.20]変わらぬ声で 変わらぬ瞳で
声音不曾改变 眸光一如既往 [01:08.88]ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨 [01:12.15]さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么 [01:16.42]今さらこぼれ落ちた雫
事到如今才任由泪滴滑落 [01:20.95]言い聞かせながら
我就这样劝慰着自己 [01:24.24]密かな明日を漕ぐ
挣扎划向隐秘的明天 [01:29.61]少しだけ 少しだけいいよね?
还差些许 再努力些就可以了吗? [01:35.24]どこか違うような眼差しが
希望那双不同寻常的眼眸中 [01:42.91]優しい嘘であったなら
传达出的是善意的谎言 [01:47.29]はるか昔何もない
很久之前便一无所有 [01:51.97]まっさらな私でいられたでしょう
这样的我可以永葆自身的那份纯粹吧 [02:11.24]ペン先に溜めた日々と
伴随笔尖不断书写的时光 [02:14.14]いつの間にか滲む跡
一次次擦去的那两个字 [02:16.69]何度もかき消す二文字
不知不觉间沦为模糊的痕迹 [02:23.18]ほんのわずかな期待と
裹挟在微不足道的期待 [02:26.14]諦めのはざまで揺れている夜明け
与放弃之间的则是摇摆不定的黎明 [02:31.48]まだその先は言わないで
暂且不要告诉我之后会如何 [02:37.02]深い深い水の底から
从那深邃无比的海底 [02:39.78]名もない雫を見つめる
注视着不可名状的水滴 [02:42.67]そこに溶けた一縷の望み
融入其中的则是一缕希望 [02:45.50]泳ぎ回る心を余所に 余所に
将来回徜徉的心暂且放在一边 [02:48.83]光る鱗と揺らめく水面
闪烁的鳞片映着波光粼粼 [02:51.75]忘れたくない残響として
即便一切化作不愿忘怀的残响 [02:54.60]座標のない日々に眠る
仍会沉睡于没有坐标的时光 [02:57.02]とめどなく押し寄せる波に 波に
只为不让这无尽翻涌而来的波涛 [03:00.88]飲み込まれないように
将一切毫不留情地吞噬 [03:02.48]忍ばせた秘密
偷偷藏起的秘密 [03:03.96]いつか君の懐へ
应该能在未来某天 [03:08.13]流れ着くのだろうか
辗转流淌至你心田吧 [03:13.02](たまには見させて)
(希望偶尔能为我展现) [03:14.46]この時が移ろう限り
只要时光依然在流转 [03:18.68](美しい夢を)
(那个美好的梦) [03:20.48]この詩 消えない限り
只要这首歌仍旧不曾消失 [03:27.79]ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨 [03:30.96]さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么 [03:39.84]ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨 [03:43.00]さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么 [03:47.30]今さらこぼれ落ちた雫
事到如今才任由泪滴滑落 [03:51.79]言い聞かせながら
我就这样劝慰着自己 [03:55.00]密かな明日を漕ぐ
挣扎划向隐秘的明天 [04:00.34]少しだけ 少しだけいいよね?
还差些许 再努力些就可以了吗?