美好时光-李立崴无损flac下载mp3下载
美好时光-李立崴 在线试听歌词免费下载
[ti:美好时光 (Live)]
[ar:李立崴]
[al:美好时光]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]美好时光 (Live) - 李立崴
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:11.03]词:Mack David
词:Mack David [00:22.07]曲:Louiguy [00:33.10]It's cherry pink and
樱桃粉色的 [00:34.39]Apple blossom white
白色苹果花 [00:36.23] [00:37.14]When your true lover
当你的真爱 [00:38.16]Comes your way
向你走来 [00:39.48] [00:41.13]It's cherry pink and
樱桃粉色的 [00:42.46]Apple blossom white
白色苹果花 [00:44.39] [00:45.48]The poets say
诗人说 [00:47.62] [00:49.38]The story goes that
故事是这样的 [00:50.54]Once a cherry tree
曾经是一棵樱桃树 [00:52.44] [00:53.37]Beside an apple
就在一个苹果旁边 [00:54.44]Tree did grow
树木茁壮成长 [00:56.21] [00:57.38]And there a boy
有个男孩 [00:58.40]Once met his
一旦遇见他 [00:59.36]Bride to be
新娘 [01:00.67] [01:01.64]Long long ago
很久以前 [01:04.04] [01:06.67]The boy looked
男孩看着 [01:07.59]Into her eyes
映入她的眼帘 [01:08.69]It was a sight
这是一种景象 [01:09.59]To enthrall
沉醉其中 [01:10.53]The breezes joined
微风吹拂 [01:11.68]In their sighs
在他们的叹息里 [01:12.60]The blossoms
鲜花绽放 [01:13.29]Started to fall
开始崩塌 [01:14.63]And as they
当他们 [01:15.54]Gently caressed
温柔的爱抚 [01:16.70]The lovers
这对恋人 [01:17.30]Looked up to find
抬头发现 [01:18.63]The branches of
的枝干 [01:19.39]The two trees
那两棵树 [01:20.30]Were intertwined
交织在一起 [01:21.91] [01:40.21]And that is why the
这就是为什么 [01:41.39]Poets always write
诗人总是写下 [01:43.50] [01:44.01]If there's a new
如果有新的 [01:45.31]Moon bright above
皎洁的月光 [01:47.27] [01:48.33]It's cherry pink and apple blossom white
樱花粉苹果花白 [01:51.47] [01:52.48]When you're in love
当你恋爱时 [01:54.73] [02:28.97]The story goes that once a cherry tree
有个故事曾经一棵樱桃树 [02:32.38] [02:33.03]Beside an apple tree did grow
在一棵苹果树旁生长 [02:35.70] [02:37.05]And there a boy once met his bride to be
有一次男孩遇见了他的新娘 [02:40.35] [02:41.29]Long long ago
很久以前 [02:43.81] [02:46.31]The boy looked into her eyes
男孩看着她的眼睛 [02:48.25]It was a sight to enthrall
这是令人着迷的场景 [02:50.15]The breezes joined
微风吹拂 [02:51.18]In their sighs
在他们的叹息里 [02:52.37]The blossoms
鲜花绽放 [02:52.97]Started to fall
开始崩塌 [02:54.27]And as they
当他们 [02:55.04]Gently caressed
温柔的爱抚 [02:56.33]The lovers
这对恋人 [02:56.94]Looked up to find
抬头发现 [02:58.29]The branches of
的枝干 [02:59.04]The two trees
那两棵树 [03:00.04]Were intertwined
交织在一起 [03:01.50] [03:02.58]The boy looked
男孩看着 [03:03.39]Into her eyes
映入她的眼帘 [03:04.44]It was a sight
这是一种景象 [03:05.40]To enthrall
沉醉其中 [03:06.39]The breezes joined
微风吹拂 [03:07.42]In their sighs
在他们的叹息里 [03:08.45]The blossoms
鲜花绽放 [03:09.44]Started to fall
开始崩塌 [03:10.44]And as they
当他们 [03:11.20]Gently caressed
温柔的爱抚 [03:12.56]The lovers
这对恋人 [03:13.22]Looked up to find
抬头发现 [03:14.54]The branches of
的枝干 [03:15.27]The two trees
那两棵树 [03:16.20]Were intertwined
交织在一起
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:11.03]词:Mack David
词:Mack David [00:22.07]曲:Louiguy [00:33.10]It's cherry pink and
樱桃粉色的 [00:34.39]Apple blossom white
白色苹果花 [00:36.23] [00:37.14]When your true lover
当你的真爱 [00:38.16]Comes your way
向你走来 [00:39.48] [00:41.13]It's cherry pink and
樱桃粉色的 [00:42.46]Apple blossom white
白色苹果花 [00:44.39] [00:45.48]The poets say
诗人说 [00:47.62] [00:49.38]The story goes that
故事是这样的 [00:50.54]Once a cherry tree
曾经是一棵樱桃树 [00:52.44] [00:53.37]Beside an apple
就在一个苹果旁边 [00:54.44]Tree did grow
树木茁壮成长 [00:56.21] [00:57.38]And there a boy
有个男孩 [00:58.40]Once met his
一旦遇见他 [00:59.36]Bride to be
新娘 [01:00.67] [01:01.64]Long long ago
很久以前 [01:04.04] [01:06.67]The boy looked
男孩看着 [01:07.59]Into her eyes
映入她的眼帘 [01:08.69]It was a sight
这是一种景象 [01:09.59]To enthrall
沉醉其中 [01:10.53]The breezes joined
微风吹拂 [01:11.68]In their sighs
在他们的叹息里 [01:12.60]The blossoms
鲜花绽放 [01:13.29]Started to fall
开始崩塌 [01:14.63]And as they
当他们 [01:15.54]Gently caressed
温柔的爱抚 [01:16.70]The lovers
这对恋人 [01:17.30]Looked up to find
抬头发现 [01:18.63]The branches of
的枝干 [01:19.39]The two trees
那两棵树 [01:20.30]Were intertwined
交织在一起 [01:21.91] [01:40.21]And that is why the
这就是为什么 [01:41.39]Poets always write
诗人总是写下 [01:43.50] [01:44.01]If there's a new
如果有新的 [01:45.31]Moon bright above
皎洁的月光 [01:47.27] [01:48.33]It's cherry pink and apple blossom white
樱花粉苹果花白 [01:51.47] [01:52.48]When you're in love
当你恋爱时 [01:54.73] [02:28.97]The story goes that once a cherry tree
有个故事曾经一棵樱桃树 [02:32.38] [02:33.03]Beside an apple tree did grow
在一棵苹果树旁生长 [02:35.70] [02:37.05]And there a boy once met his bride to be
有一次男孩遇见了他的新娘 [02:40.35] [02:41.29]Long long ago
很久以前 [02:43.81] [02:46.31]The boy looked into her eyes
男孩看着她的眼睛 [02:48.25]It was a sight to enthrall
这是令人着迷的场景 [02:50.15]The breezes joined
微风吹拂 [02:51.18]In their sighs
在他们的叹息里 [02:52.37]The blossoms
鲜花绽放 [02:52.97]Started to fall
开始崩塌 [02:54.27]And as they
当他们 [02:55.04]Gently caressed
温柔的爱抚 [02:56.33]The lovers
这对恋人 [02:56.94]Looked up to find
抬头发现 [02:58.29]The branches of
的枝干 [02:59.04]The two trees
那两棵树 [03:00.04]Were intertwined
交织在一起 [03:01.50] [03:02.58]The boy looked
男孩看着 [03:03.39]Into her eyes
映入她的眼帘 [03:04.44]It was a sight
这是一种景象 [03:05.40]To enthrall
沉醉其中 [03:06.39]The breezes joined
微风吹拂 [03:07.42]In their sighs
在他们的叹息里 [03:08.45]The blossoms
鲜花绽放 [03:09.44]Started to fall
开始崩塌 [03:10.44]And as they
当他们 [03:11.20]Gently caressed
温柔的爱抚 [03:12.56]The lovers
这对恋人 [03:13.22]Looked up to find
抬头发现 [03:14.54]The branches of
的枝干 [03:15.27]The two trees
那两棵树 [03:16.20]Were intertwined
交织在一起
美好时光-李立崴歌曲下载
| 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 | 歌曲下载 |
|---|---|---|---|---|
| 美好时光(演奏版) (Live) | 李立崴 | 03:40 |
|
|
| 尘缘 (Live)-《八月桂花香》台视八点档主题曲 | 李立崴 | 美好时光 | 04:42 |
|
| 假如我是真的 (Live)-《假如我是真的》电影主题曲 | 李立崴 | 美好时光 | 03:02 |
|
| 手 (Live) | 李立崴 | 美好时光 | 04:28 |
|
| 美好时光 | 阿穆隆 | 木头人 | 04:36 |
|
| 美好时光 | 光良&阿穆隆 | 右手边 | 04:37 |
|
| Good Time-《这!就是街舞》第一期背景音乐 | Owl City&Carly Rae Jepsen | Good Time | 03:25 |
|
| 美好时光 | 刘鸿 | 美好时光-唯美轻音乐 | 03:25 |
|
| Good Time (Radio Edit) | FreeG&Fat-K&Stevenson&Flava | Good Time | 02:51 |
|
| 美好时光 | 戴佩妮 | 回家路上 | 06:11 |
|