人として軸がぶれている --大槻ケンヂと絶望少女達-群星
人として軸がぶれている --大槻ケンヂと絶望少女達-群星无损flac下载mp3下载
人として軸がぶれている --大槻ケンヂと絶望少女達-群星 在线试听歌词免费下载
[ti:人として軸がぶれている]
[ar:日本群星]
[al:絶望大殺界]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]人として軸がぶれている --大槻ケンヂと絶望少女達 - 群星
[00:05.15]词:大槻ケンヂ
[00:10.31]曲:NARASAKI
[00:15.47](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:16.98] [00:17.94](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:19.50] [00:20.44](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:21.90] [00:22.89](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:24.80]深夜俺はテレビを観ていた
深夜 我在看着电视 [00:27.82] [00:29.40]やることもないから
因为无事可做 [00:31.43]ボーッと観ていた
所以恍惚地看着 [00:32.64] [00:34.58]ザッピング成功者が
不停地换台 成功者 [00:36.60]誉められていた
总是被称赞 [00:37.89] [00:39.51](あの人は軸がぶれてない素敵)
那个人的轴心没有晃动 太棒了 [00:44.90] [00:45.47]興味ねえやそう思って消したよ
没兴趣啊 这样想着 把电视关掉吧 [00:48.75] [00:50.47]もう寝るぜ
该睡了 [00:51.74]明日からまたバイトだ
明天还要去打工呢 [00:53.89] [00:55.74]寝つけずに俺は漫画をめくった
睡不着 开始看漫画 [00:58.57] [01:00.67]グラビアのアイドル微笑んでいた
彩页上的偶像正在微笑着 [01:03.72] [01:05.65]アスリートが私のタイプなのよ
运动员是我喜欢的类型哦 [01:08.83] [01:11.11]彼らったら軸がぶれてない素敵
他们的轴心没有晃动 太棒了 [01:15.78] [01:16.34]わかったぜ報われぬそのわけ
我已经知道了 得不到回报的原因 [01:19.69] [01:21.22]人として俺軸がぶれてんだ
作为人类 我的轴心晃动了 [01:25.48]それならば居直れもう
既然这样 就端端正正地坐好吧 [01:28.90]ブレブレブレブレブレまくって
别再摇摇晃晃了 [01:31.26] [01:31.86]震えてるの
假装没有发现 [01:33.99]わかんねぇようにしてやれ
自己在颤抖 [01:36.44] [01:36.95]ずれるぜもうブレブレ人間
走偏了啊 摇摇晃晃的人啊 [01:40.42]でもきっと君がいたら変わる?
但如果你在身边的话 一定会有所改变吧 [01:47.27](アタシがいるよ気付いて)
我就在这里哦 快注意到吧 [01:53.53] [02:08.02]軸のぶれを波動と考えろ
把轴心的摇晃当做波动来看的话 [02:10.96] [02:13.31]このぶれが世界をも変えるだろう
这晃动会改变世界的吧 [02:16.10] [02:18.16]人も俺に気付かざるをえない
人们也不得不注意到我的存在 [02:21.12] [02:23.44]今はただふるえて見えたって
尽管现在看起来只是在发抖 [02:26.83] [02:28.06]もうわかったぜ
我已经知道了 [02:29.95]報われぬそのわけ
得不到回报的原因 [02:32.03] [02:33.73]人として軸がぶれているのさ
作为人类 我的轴心晃动了 [02:37.12] [02:38.17]ああわかったぜ
啊 已经知道了 [02:40.24]ふるえてるそのわけ
颤颤发抖的原因 [02:42.28] [02:44.14]誰からも
因为没有人 [02:45.29]支えられてないからさ
支持我啊 [02:47.95]居直るんだ僕らはもう
端端正正地坐好吧 [02:51.52]ブレブレブレブレブレまくって
别再摇摇晃晃了 [02:54.30]ふるえてるの
颤抖着 [02:56.56]わかんねぇようにしてやれ
装作什么都不知道的样子 [02:59.00] [02:59.52]ずれるぜ
走偏了啊 [03:01.21]もうブレブレ人間でもきっと
摇摇晃晃的人啊 [03:04.64]君に会えば変わる?
但只要与你相遇 一定会有所改变 [03:09.62](アタシがいるよ気付いて)
我就在这里哦 快注意到吧
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:16.98] [00:17.94](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:19.50] [00:20.44](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:21.90] [00:22.89](ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃摇摇晃晃 [00:24.80]深夜俺はテレビを観ていた
深夜 我在看着电视 [00:27.82] [00:29.40]やることもないから
因为无事可做 [00:31.43]ボーッと観ていた
所以恍惚地看着 [00:32.64] [00:34.58]ザッピング成功者が
不停地换台 成功者 [00:36.60]誉められていた
总是被称赞 [00:37.89] [00:39.51](あの人は軸がぶれてない素敵)
那个人的轴心没有晃动 太棒了 [00:44.90] [00:45.47]興味ねえやそう思って消したよ
没兴趣啊 这样想着 把电视关掉吧 [00:48.75] [00:50.47]もう寝るぜ
该睡了 [00:51.74]明日からまたバイトだ
明天还要去打工呢 [00:53.89] [00:55.74]寝つけずに俺は漫画をめくった
睡不着 开始看漫画 [00:58.57] [01:00.67]グラビアのアイドル微笑んでいた
彩页上的偶像正在微笑着 [01:03.72] [01:05.65]アスリートが私のタイプなのよ
运动员是我喜欢的类型哦 [01:08.83] [01:11.11]彼らったら軸がぶれてない素敵
他们的轴心没有晃动 太棒了 [01:15.78] [01:16.34]わかったぜ報われぬそのわけ
我已经知道了 得不到回报的原因 [01:19.69] [01:21.22]人として俺軸がぶれてんだ
作为人类 我的轴心晃动了 [01:25.48]それならば居直れもう
既然这样 就端端正正地坐好吧 [01:28.90]ブレブレブレブレブレまくって
别再摇摇晃晃了 [01:31.26] [01:31.86]震えてるの
假装没有发现 [01:33.99]わかんねぇようにしてやれ
自己在颤抖 [01:36.44] [01:36.95]ずれるぜもうブレブレ人間
走偏了啊 摇摇晃晃的人啊 [01:40.42]でもきっと君がいたら変わる?
但如果你在身边的话 一定会有所改变吧 [01:47.27](アタシがいるよ気付いて)
我就在这里哦 快注意到吧 [01:53.53] [02:08.02]軸のぶれを波動と考えろ
把轴心的摇晃当做波动来看的话 [02:10.96] [02:13.31]このぶれが世界をも変えるだろう
这晃动会改变世界的吧 [02:16.10] [02:18.16]人も俺に気付かざるをえない
人们也不得不注意到我的存在 [02:21.12] [02:23.44]今はただふるえて見えたって
尽管现在看起来只是在发抖 [02:26.83] [02:28.06]もうわかったぜ
我已经知道了 [02:29.95]報われぬそのわけ
得不到回报的原因 [02:32.03] [02:33.73]人として軸がぶれているのさ
作为人类 我的轴心晃动了 [02:37.12] [02:38.17]ああわかったぜ
啊 已经知道了 [02:40.24]ふるえてるそのわけ
颤颤发抖的原因 [02:42.28] [02:44.14]誰からも
因为没有人 [02:45.29]支えられてないからさ
支持我啊 [02:47.95]居直るんだ僕らはもう
端端正正地坐好吧 [02:51.52]ブレブレブレブレブレまくって
别再摇摇晃晃了 [02:54.30]ふるえてるの
颤抖着 [02:56.56]わかんねぇようにしてやれ
装作什么都不知道的样子 [02:59.00] [02:59.52]ずれるぜ
走偏了啊 [03:01.21]もうブレブレ人間でもきっと
摇摇晃晃的人啊 [03:04.64]君に会えば変わる?
但只要与你相遇 一定会有所改变 [03:09.62](アタシがいるよ気付いて)
我就在这里哦 快注意到吧