why, or why not-Enna Alouette/Ike Eveland
why, or why not-Enna Alouette/Ike Eveland无损flac下载mp3下载
why, or why not-Enna Alouette/Ike Eveland 在线试听歌词免费下载
[ti:why, or why not]
[ar:Enna Alouette/Ike Eveland]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.40]why, or why not - Enna Alouette/Ike Eveland
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 [00:02.03]To get my happiness I had done everything
为了幸福我什么都做了 [00:07.09] [00:09.00]But had done nothing to be blamed and accused of
却没有做任何值得被责备和指责的事 [00:14.48] [00:16.30]The sound of footsteps became louder every day
脚步声一天比一天大 [00:21.89] [00:22.41]Then I noticed the fact there was no time
后来我发现时间紧迫 [00:28.99] [00:30.27]I was a believer in life to be myself always
我相信生活永远做自己 [00:37.28]And was asking whether I would be alive
问我是否还活着 [00:43.82] [00:44.37]Give me a reason why not to adopt in this way
给我一个理由为什么不采取这样的方式 [00:51.55]Or judge me to be guilty of so many incurable sins
或者审判我犯下了那么多无法治愈的罪孽 [00:58.45]Tell me why or why not
告诉我为什么 [01:01.82] [01:02.45]Complaining way too much
怨声载道 [01:05.64]Maybe I overlooked something fatal for me
也许我忽略了一些致命的东西 [01:13.62] [01:42.80]The whole world was at a complete standstill
整个世界陷入了僵局 [01:48.34] [01:49.82]And I was in fetters at the mercy of the mob
我身受束缚任由暴徒摆布 [01:56.80]The silent warning became louder every day
无声的警告一天比一天强烈 [02:02.73]Then I kept pretending not to hear
我一直装作听不见 [02:10.34] [02:11.32]It's meaning had been in the eyes
这一切的意义就在眼前 [02:14.50]Of beholder all along
一直以来都是情人 [02:17.76] [02:18.26]It had grown dark before
在黑暗降临之前 [02:20.82]I had found a sign
我找到了一个信号 [02:23.89] [02:26.98]Among the nonsense tragedies
置身于无意义的悲剧之中 [02:30.42]What on earth you are looking for
你究竟在寻找什么 [02:33.92]You only have to be honest
你只需坦诚相待 [02:37.32]To yourself and your own fate
对你自己和你自己的命运 [02:40.66] [02:41.18]Tell me why or why not
告诉我为什么 [02:44.22] [02:44.82]Complaining way too much
怨声载道 [02:48.04]But maybe I overlooked something fatal for me
但也许我忽略了一个致命的问题 [02:55.05] [03:25.84]There is nobody who knows there will be nobody
谁都不知道未来会不会有人 [03:38.31] [03:40.05]Except for me all the world has gone mad
除了我整个世界都疯了 [03:51.73]So what is forgiveness you are willing to withhold
所以什么是你不愿原谅的东西 [03:59.25]What is the well-being you are willing to make
你愿意创造的幸福是什么 [04:06.09]Now what
现在怎么办 [04:07.79]So what
那又怎样 [04:09.57]Don't you come interrupt me
你不要来打扰我 [04:12.91]Oh please while I am interrupting myself
拜托在我打扰自己的时候
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 [00:02.03]To get my happiness I had done everything
为了幸福我什么都做了 [00:07.09] [00:09.00]But had done nothing to be blamed and accused of
却没有做任何值得被责备和指责的事 [00:14.48] [00:16.30]The sound of footsteps became louder every day
脚步声一天比一天大 [00:21.89] [00:22.41]Then I noticed the fact there was no time
后来我发现时间紧迫 [00:28.99] [00:30.27]I was a believer in life to be myself always
我相信生活永远做自己 [00:37.28]And was asking whether I would be alive
问我是否还活着 [00:43.82] [00:44.37]Give me a reason why not to adopt in this way
给我一个理由为什么不采取这样的方式 [00:51.55]Or judge me to be guilty of so many incurable sins
或者审判我犯下了那么多无法治愈的罪孽 [00:58.45]Tell me why or why not
告诉我为什么 [01:01.82] [01:02.45]Complaining way too much
怨声载道 [01:05.64]Maybe I overlooked something fatal for me
也许我忽略了一些致命的东西 [01:13.62] [01:42.80]The whole world was at a complete standstill
整个世界陷入了僵局 [01:48.34] [01:49.82]And I was in fetters at the mercy of the mob
我身受束缚任由暴徒摆布 [01:56.80]The silent warning became louder every day
无声的警告一天比一天强烈 [02:02.73]Then I kept pretending not to hear
我一直装作听不见 [02:10.34] [02:11.32]It's meaning had been in the eyes
这一切的意义就在眼前 [02:14.50]Of beholder all along
一直以来都是情人 [02:17.76] [02:18.26]It had grown dark before
在黑暗降临之前 [02:20.82]I had found a sign
我找到了一个信号 [02:23.89] [02:26.98]Among the nonsense tragedies
置身于无意义的悲剧之中 [02:30.42]What on earth you are looking for
你究竟在寻找什么 [02:33.92]You only have to be honest
你只需坦诚相待 [02:37.32]To yourself and your own fate
对你自己和你自己的命运 [02:40.66] [02:41.18]Tell me why or why not
告诉我为什么 [02:44.22] [02:44.82]Complaining way too much
怨声载道 [02:48.04]But maybe I overlooked something fatal for me
但也许我忽略了一个致命的问题 [02:55.05] [03:25.84]There is nobody who knows there will be nobody
谁都不知道未来会不会有人 [03:38.31] [03:40.05]Except for me all the world has gone mad
除了我整个世界都疯了 [03:51.73]So what is forgiveness you are willing to withhold
所以什么是你不愿原谅的东西 [03:59.25]What is the well-being you are willing to make
你愿意创造的幸福是什么 [04:06.09]Now what
现在怎么办 [04:07.79]So what
那又怎样 [04:09.57]Don't you come interrupt me
你不要来打扰我 [04:12.91]Oh please while I am interrupting myself
拜托在我打扰自己的时候