Twilight Line-HACHI
Twilight Line-HACHI无损flac下载mp3下载
Twilight Line-HACHI 在线试听歌词免费下载
[ti:Twilight Line]
[ar:hachi]
[al:Twilight Line]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Twilight Line - hachi
[00:00.84]词:海野水玉
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.36]曲:海野水玉 [00:06.45]自転車をこいでゆく 初夏の夜 [00:13.00]潮風になびいてく ポニーテール
蹬着自行车前行 在这初夏的夜晚 [00:19.48]夜明け前の空 飛び込んでゆけ
任凭潮风轻拂摇曳 那束马尾辫 [00:32.83]昔読んだ漫画の主人公より
向着黎明前的天空 纵身一跃吧 [00:39.39]ずっと大人になってるはずなのに
比起曾经读过的漫画主人公 [00:45.59]あれからどれくらい
明明早该成长为更成熟的大人 [00:48.48]前に進んでいるんだろう
可自那之后究竟过了多久 [00:55.56]叶わないから素晴らしい
我又向前行进了多少呢 [00:58.67]そういうものなのだろう
正因无法实现才显得美好 [01:02.02]描いた夢は遠ざかる
或许世事就是如此吧 [01:05.08]錆びついた自転車 こぎ出そう
曾经描绘的梦想渐行渐远 [01:11.49]Twilight line
锈迹斑斑的自行车 再次启程吧 [01:14.73]ぼやけていく心全部
暮光界线 [01:18.00]いま置き去りにされそうな夢も
逐渐模糊的内心全部 [01:24.55]つまずき傷ついた人生の途中で
就连即将被遗弃的梦想 [01:30.99]ただ ペダルをこいでる
都在跌跌撞撞伤痕累累的人生途中 [01:43.86]いつのまにか潰れた 駄菓子の店
只是 继续蹬着脚踏板 [01:50.24]ひと気のない公園 酒屋の跡
不知何时已倒闭的 廉价零食店 [01:56.67]神社だけが取り残されたまま
人迹罕至的公园 酒铺的旧址 [02:03.70]汗に濡れた ワイシャツの着心地も
唯有神社被遗留在原地 [02:10.12]やかましい 蝉の鳴く裏山も
被汗水浸湿的 衬衫紧贴肌肤的触感 [02:16.18]鬱陶しいだけと
聒噪的 蝉鸣不止的后山 [02:19.13]感じるようになっていく
明明只是令人烦躁的存在 [02:26.30]戻れないから美しい
却逐渐习惯成自然 [02:29.56]そういうことにしておこう
正因无法回头才显得美丽 [02:32.82]ペダルは過去に空回りするだけ
就让我如此认定吧 [02:37.29]それだけだ もう行かなきゃ
脚踏板只是在过去空转不停 [02:42.39]Twilight line
仅此而已 必须继续前行了 [02:45.61]ぼやけていく未来全部
暮光界线 [02:48.83]正しさならもう足りているから
逐渐模糊的未来全部 [02:55.34]抗い続ける人生の途中に
若论正确性早已足够 [03:01.83]まだ標識はいらない
在抗争不息的人生途中 [03:35.78]Twilight line
还不需要任何路标 [03:39.10]開けていく世界全部
暮光界线 [03:42.36]誰でもない私の未来なら
逐渐展开的世界全部 [03:48.81]転がり続ける坂道の途中で
若非他人而是属于我的未来 [03:55.32]今 夜が明けていく
在持续翻滚向前的坡道途中
以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.36]曲:海野水玉 [00:06.45]自転車をこいでゆく 初夏の夜 [00:13.00]潮風になびいてく ポニーテール
蹬着自行车前行 在这初夏的夜晚 [00:19.48]夜明け前の空 飛び込んでゆけ
任凭潮风轻拂摇曳 那束马尾辫 [00:32.83]昔読んだ漫画の主人公より
向着黎明前的天空 纵身一跃吧 [00:39.39]ずっと大人になってるはずなのに
比起曾经读过的漫画主人公 [00:45.59]あれからどれくらい
明明早该成长为更成熟的大人 [00:48.48]前に進んでいるんだろう
可自那之后究竟过了多久 [00:55.56]叶わないから素晴らしい
我又向前行进了多少呢 [00:58.67]そういうものなのだろう
正因无法实现才显得美好 [01:02.02]描いた夢は遠ざかる
或许世事就是如此吧 [01:05.08]錆びついた自転車 こぎ出そう
曾经描绘的梦想渐行渐远 [01:11.49]Twilight line
锈迹斑斑的自行车 再次启程吧 [01:14.73]ぼやけていく心全部
暮光界线 [01:18.00]いま置き去りにされそうな夢も
逐渐模糊的内心全部 [01:24.55]つまずき傷ついた人生の途中で
就连即将被遗弃的梦想 [01:30.99]ただ ペダルをこいでる
都在跌跌撞撞伤痕累累的人生途中 [01:43.86]いつのまにか潰れた 駄菓子の店
只是 继续蹬着脚踏板 [01:50.24]ひと気のない公園 酒屋の跡
不知何时已倒闭的 廉价零食店 [01:56.67]神社だけが取り残されたまま
人迹罕至的公园 酒铺的旧址 [02:03.70]汗に濡れた ワイシャツの着心地も
唯有神社被遗留在原地 [02:10.12]やかましい 蝉の鳴く裏山も
被汗水浸湿的 衬衫紧贴肌肤的触感 [02:16.18]鬱陶しいだけと
聒噪的 蝉鸣不止的后山 [02:19.13]感じるようになっていく
明明只是令人烦躁的存在 [02:26.30]戻れないから美しい
却逐渐习惯成自然 [02:29.56]そういうことにしておこう
正因无法回头才显得美丽 [02:32.82]ペダルは過去に空回りするだけ
就让我如此认定吧 [02:37.29]それだけだ もう行かなきゃ
脚踏板只是在过去空转不停 [02:42.39]Twilight line
仅此而已 必须继续前行了 [02:45.61]ぼやけていく未来全部
暮光界线 [02:48.83]正しさならもう足りているから
逐渐模糊的未来全部 [02:55.34]抗い続ける人生の途中に
若论正确性早已足够 [03:01.83]まだ標識はいらない
在抗争不息的人生途中 [03:35.78]Twilight line
还不需要任何路标 [03:39.10]開けていく世界全部
暮光界线 [03:42.36]誰でもない私の未来なら
逐渐展开的世界全部 [03:48.81]転がり続ける坂道の途中で
若非他人而是属于我的未来 [03:55.32]今 夜が明けていく
在持续翻滚向前的坡道途中