Sweet Truth (Explicit)-James An
HQSweet Truth (Explicit)-James An无损flac下载mp3下载
Sweet Truth (Explicit)-James An 在线试听歌词免费下载
[ti:Sweet Truth (Explicit)]
[ar:James An]
[al:Small Talks & Sweet Truths (Explicit)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.82]Sweet Truth (Explicit) - James An
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:01.34]Lyrics by:James An [00:01.45]Composed by:James An/Noane [00:01.56]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [00:03.62]I can almost taste it
我几乎可以品尝到 [00:05.21]I could never fake something so real
如此真挚的感情我永远无法伪装 [00:08.18] [00:09.09]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [00:10.56]That it's almost tasteless
这感觉索然无味 [00:12.55]I could never get high off of love
我永远无法从爱中得到快乐 [00:15.19]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [00:17.62] [00:18.28]Self-diagnosis please don't question it
自我诊断请不要质疑 [00:20.80] [00:21.78]Take out borderlines now that's an order
消除隔阂这是命令 [00:23.97] [00:25.39]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [00:27.86] [00:28.91]How do we measure illness in a society
我们如何衡量社会中的疾病 [00:31.44]That's already ill
已经很难受了 [00:32.79]Ruminations I succumb to
我陷入沉思 [00:34.40]On another slump plus
在另一个萧条时期 [00:36.04]I'm getting numb to all the fxxxx
我已经对那些乱七八糟的事情麻木了 [00:37.69]I gave just to be someone I'm not
我付出一切只为变成另一个人 [00:39.66]Better yet something they want but to be blunt
更好的是他们想要的但是直言不讳 [00:42.40]Fxxx that motherfxxxxx up drown
沉醉其中 [00:44.10]That motherfxxxxx down
尽情放纵 [00:45.75]Pathologizing the religious other
把虔诚的人变成病态 [00:47.88]Just to keep your crown
只为守护你的皇冠 [00:49.45]Made of sanctimonious sapphires
神圣无比的蓝宝石 [00:51.07]High on saccharine
甜蜜无比 [00:52.73]Sacrilegious hegemony look that sxxx up
亵渎神明的霸权听好了 [00:55.25]If you nah mean
如果你不刻薄 [00:56.03] [00:57.04]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [00:59.86]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [01:03.55]Flipping pages
翻动书页 [01:04.31]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [01:06.94]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分 [01:10.05] [01:10.87]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [01:13.97]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [01:17.54]Flipping pages
翻动书页 [01:18.25]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [01:20.86]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分 [01:23.92] [01:25.52]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [01:27.32]I can almost taste it
我几乎可以品尝到 [01:28.92]I could never fake something so real
如此真挚的感情我永远无法伪装 [01:31.49] [01:32.50]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [01:33.91]That it's almost tasteless
这感觉索然无味 [01:35.54]I could never get high off of love
我永远无法从爱中得到快乐 [01:38.61]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [01:41.45]Self-diagnosis please don't question it
自我诊断请不要质疑 [01:44.50] [01:45.37]Take out borderlines now that's an order
消除隔阂这是命令 [01:47.51] [01:48.75]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [01:51.22] [01:52.23]Normativity has become the norm
习以为常 [01:55.17]Does this make me normal
这让我变得正常吗 [01:56.28]Even if we have these misgivings in common
即使我们有共同的疑虑 [01:59.07]To point out the false
指出错误 [02:00.36]Dichotomy of right and wrong
对与错的二分法 [02:02.38]Good and bad me and you we exist in a vacuum
好与坏我和你我们存在于真空之中 [02:05.76]Segregated by white supremacy
被白人至上主义隔离 [02:07.61]They buy my way to heaven
他们花钱让我上天堂 [02:09.53]Indulgences we once enjoyed
我们曾经享受过的放纵 [02:11.25]Remnants of what's forgiven
已经得到宽恕的残留物 [02:12.93]Privileged images of silence perpetuating violence
沉默不语暴力永存的特殊画面 [02:16.06]I guess
我想 [02:16.88]Life is what you make of it
人生由你一手创造 [02:18.25]I ain't making any sense am I
我没有任何意义对吧 [02:20.18]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [02:23.57]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [02:26.96]Flipping pages
翻动书页 [02:27.84]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [02:30.43]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分 [02:34.08]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [02:37.58]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [02:40.40] [02:41.01]Flipping pages
翻动书页 [02:41.74]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [02:44.37]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:01.34]Lyrics by:James An [00:01.45]Composed by:James An/Noane [00:01.56]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [00:03.62]I can almost taste it
我几乎可以品尝到 [00:05.21]I could never fake something so real
如此真挚的感情我永远无法伪装 [00:08.18] [00:09.09]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [00:10.56]That it's almost tasteless
这感觉索然无味 [00:12.55]I could never get high off of love
我永远无法从爱中得到快乐 [00:15.19]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [00:17.62] [00:18.28]Self-diagnosis please don't question it
自我诊断请不要质疑 [00:20.80] [00:21.78]Take out borderlines now that's an order
消除隔阂这是命令 [00:23.97] [00:25.39]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [00:27.86] [00:28.91]How do we measure illness in a society
我们如何衡量社会中的疾病 [00:31.44]That's already ill
已经很难受了 [00:32.79]Ruminations I succumb to
我陷入沉思 [00:34.40]On another slump plus
在另一个萧条时期 [00:36.04]I'm getting numb to all the fxxxx
我已经对那些乱七八糟的事情麻木了 [00:37.69]I gave just to be someone I'm not
我付出一切只为变成另一个人 [00:39.66]Better yet something they want but to be blunt
更好的是他们想要的但是直言不讳 [00:42.40]Fxxx that motherfxxxxx up drown
沉醉其中 [00:44.10]That motherfxxxxx down
尽情放纵 [00:45.75]Pathologizing the religious other
把虔诚的人变成病态 [00:47.88]Just to keep your crown
只为守护你的皇冠 [00:49.45]Made of sanctimonious sapphires
神圣无比的蓝宝石 [00:51.07]High on saccharine
甜蜜无比 [00:52.73]Sacrilegious hegemony look that sxxx up
亵渎神明的霸权听好了 [00:55.25]If you nah mean
如果你不刻薄 [00:56.03] [00:57.04]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [00:59.86]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [01:03.55]Flipping pages
翻动书页 [01:04.31]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [01:06.94]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分 [01:10.05] [01:10.87]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [01:13.97]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [01:17.54]Flipping pages
翻动书页 [01:18.25]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [01:20.86]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分 [01:23.92] [01:25.52]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [01:27.32]I can almost taste it
我几乎可以品尝到 [01:28.92]I could never fake something so real
如此真挚的感情我永远无法伪装 [01:31.49] [01:32.50]Give me something so sweet
给我一点甜蜜的感觉 [01:33.91]That it's almost tasteless
这感觉索然无味 [01:35.54]I could never get high off of love
我永远无法从爱中得到快乐 [01:38.61]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [01:41.45]Self-diagnosis please don't question it
自我诊断请不要质疑 [01:44.50] [01:45.37]Take out borderlines now that's an order
消除隔阂这是命令 [01:47.51] [01:48.75]Candy's all I need so hide that sxxx for me
糖果就是我需要的全部所以帮我藏起来 [01:51.22] [01:52.23]Normativity has become the norm
习以为常 [01:55.17]Does this make me normal
这让我变得正常吗 [01:56.28]Even if we have these misgivings in common
即使我们有共同的疑虑 [01:59.07]To point out the false
指出错误 [02:00.36]Dichotomy of right and wrong
对与错的二分法 [02:02.38]Good and bad me and you we exist in a vacuum
好与坏我和你我们存在于真空之中 [02:05.76]Segregated by white supremacy
被白人至上主义隔离 [02:07.61]They buy my way to heaven
他们花钱让我上天堂 [02:09.53]Indulgences we once enjoyed
我们曾经享受过的放纵 [02:11.25]Remnants of what's forgiven
已经得到宽恕的残留物 [02:12.93]Privileged images of silence perpetuating violence
沉默不语暴力永存的特殊画面 [02:16.06]I guess
我想 [02:16.88]Life is what you make of it
人生由你一手创造 [02:18.25]I ain't making any sense am I
我没有任何意义对吧 [02:20.18]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [02:23.57]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [02:26.96]Flipping pages
翻动书页 [02:27.84]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [02:30.43]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分 [02:34.08]Still believe we make our own disasters yeah
依然相信是我们自己制造了灾难 [02:37.58]I do not fxxx with the master narrative of yours
我不喜欢你的那些陈词滥调 [02:40.40] [02:41.01]Flipping pages
翻动书页 [02:41.74]Through pedagogy of the oppressed
通过教育被压迫者 [02:44.37]What makes your god any less made up than his
是什么让你的上帝比他的上帝少了一点虚假成分