Cantata No. 89, BWV 89 "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?" - Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: No. 1, Aria. "Was soll ich aus dir machen, Ephraim" (第89号康塔塔,作品89“我怎能舍弃你,以法莲哪?” - 第1首 咏叹调:“我怎能舍弃你,以法莲哪?”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond
SQBass
时长 : 04:39
The cantata is scored like chamber music. Only the chorale is set for four parts; the alto voice sings of man's sin, the soprano of God's grace, and the bass is God's voice in the opening movement. On some copies of the parts, the movement is marked aria but we don't know if that marking is authorized by Bach. Formally it has some characteristics of an aria, such as a ritornello to open the movement and frame the text sections, and some aspects of an arioso, for example the free setting of the sections. The last section, which speaks of God's "meine Barmherzigkeit ist zu brünstig" (too fervent mercy) is embedded in the ritornello, then the ritornello is repeated once more. One motif in the ritornello is similar to one in the chorus "Lasset uns den nicht zerteilen" from Bach's St John Passion and may illustrate undecidedness in both cases. The following three movements, two recitatives and an expressive aria, are only accompanied by the continuo, the last aria also by an obbligato oboe.The closing chorale is set for four parts; the melody in the soprano is doubled by the horn, the oboes, and violin I.
Cantata No. 89, BWV 89 "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?" - Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: No. 1, Aria. "Was soll ich aus dir machen, Ephraim" (第89号康塔塔,作品89“我怎能舍弃你,以法莲哪?” - 第1首 咏叹调:“我怎能舍弃你,以法莲哪?”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond无损flac下载mp3下载
Cantata No. 89, BWV 89 "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?" - Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: No. 1, Aria. "Was soll ich aus dir machen, Ephraim" (第89号康塔塔,作品89“我怎能舍弃你,以法莲哪?” - 第1首 咏叹调:“我怎能舍弃你,以法莲哪?”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond 在线试听歌词免费下载
[00:00:00]此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏
Cantata No. 89, BWV 89 "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?" - Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: No. 1, Aria. "Was soll ich aus dir machen, Ephraim" (第89号康塔塔,作品89“我怎能舍弃你,以法莲哪?” - 第1首 咏叹调:“我怎能舍弃你,以法莲哪?”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond歌曲下载
Cantata No. 89, BWV 89 "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?" - Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: No. 1, Aria. "Was soll ich aus dir machen, Ephraim" (第89号康塔塔,作品89“我怎能舍弃你,以法莲哪?” - 第1首 咏叹调:“我怎能舍弃你,以法莲哪?”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond热门评论
Cantata No. 89, BWV 89 "Was soll ich aus dir machen, Ephraim?" - Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: No. 1, Aria. "Was soll ich aus dir machen, Ephraim" (第89号康塔塔,作品89“我怎能舍弃你,以法莲哪?” - 第1首 咏叹调:“我怎能舍弃你,以法莲哪?”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond 同专辑其他歌曲
- Cantata No. 79, BWV 79 "Gott, der Herr, Ist Sonn und Schild" - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: No. 1, Chor. "Gott, der Herr, ist Sonn und Schild" (第79号康塔塔,作品79“上帝,主,是太阳和盾牌” - 第1首 合唱:“上帝,主,是太阳和盾牌”)-Gustav Leonhardt/Collegium Vocale/Hanover Boys' Choir
- Cantata No. 79, BWV 79 "Gott, der Herr, Ist Sonn und Schild" - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: No. 2, Aria. "Gott ist unser Sonn und Schild" (第79号康塔塔,作品79“上帝,主,是太阳和盾牌” - 第2首 咏叹调:“神是我的日头盾牌”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort
- Cantata No. 79, BWV 79 "Gott, der Herr, Ist Sonn und Schild" - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: No. 3, Chor. "Nun danket alle Gott" (第79号康塔塔,作品79“上帝,主,是太阳和盾牌” - 第3首 众赞歌:“我们同来感谢”)-Gustav Leonhardt/Collegium Vocale/Hanover Boys' Choir
- Cantata No. 79, BWV 79 "Gott, der Herr, Ist Sonn und Schild" - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: No. 4, Rezitativ. "Gottlob, wir wissen den rechten Weg" (第79号康塔塔,作品79“上帝,主,是太阳和盾牌” - 第4首 宣叙调:“感谢神,我们知道”)-Gustav Leonhardt/Leonhardt-Consort/Max van Egmond
- Cantata No. 79, BWV 79 "Gott, der Herr, Ist Sonn und Schild" - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: No. 5, Aria. "Gott, ach Gott, verlaß die Deinen nimmermehr" (第79号康塔塔,作品79“上帝,主,是太阳和盾牌” - 第5首 咏叹调:“神啊,神啊,你从没有丢弃你的子民”)-Gustav Leonhardt/Detlef Bratschke/Leonhardt-Consort
- Cantata No. 79, BWV 79 "Gott, der Herr, Ist Sonn und Schild" - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: No. 6, Choral. "Erhalt uns in der Wahrheit" (第79号康塔塔,作品79“上帝,主,是太阳和盾牌” - 第6首 众赞歌:“教我们持守真理”)-Collegium Vocale/Gustav Leonhardt/Hanover Boys' Choir
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 1, Chor. "Ein feste Burg ist unser Gott" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第1首 合唱:“神是我们坚固堡障”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Tölz Boys' Choir
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 2, Aria. "Alles, was von Gott geboren" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第2首 咏叹调:“我们力量实在不够”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Ruud van der Meer/Wilhelm Wiedl
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 3, Rezitativ. "Erwäge doch, kind Gottes" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第3首 宣叙调:“想一想啊,神的子民”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Ruud van der Meer
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 4, Aria. "Komm in mein Herzenhaus" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第4首 咏叹调:“请来到我的心”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Wilhelm Wiedl
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 5, Chor. "Und wenn die Welt voll Teufel wär" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第5首 众赞歌:“这世界充满了魔鬼”)-Nikolaus Harnoncourt/Concentus Musicus Wien/Tölzer Knabenchor/Tölz Boys' Choir
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 7, Duett. "Wie selig sind doch die" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第7首 二重唱:“将神挂在嘴上的人”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Kurt Equiluz/Paul Esswood
- Cantata No. 80, BWV 80 "Ein feste Burg ist unser Gott" - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: No. 8, Choral. "Das Wort sie sollen lassen stahn" (第80号康塔塔,作品80“神是我们坚固堡障” - 第8首 众赞歌:“仇敌不听从神的话”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Tölzer Knabenchor/Tölz Boys' Choir
- Cantata No. 81, BWV 81 "Jesus schläft, was soll ich hoffen?" - Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: No. 2, Rezitativ. "Herr! Warum bleibest du so ferne?" (第81号康塔塔,作品81“耶稣睡了,我希望得到什么?” - 第2首 宣叙调:“主啊!为什么你离去那么远?”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Kurt Equiluz
- Cantata No. 81, BWV 81 "Jesus schläft, was soll ich hoffen?" - Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: No. 3, Aria. "Die schäumenden Wellen von Belials Bächen" (第81号康塔塔,作品81“耶稣睡了,我希望得到什么?” - 第3首 咏叹调:“恶魔海浪汹涌澎湃”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Kurt Equiluz
- Cantata No. 81, BWV 81 "Jesus schläft, was soll ich hoffen?" - Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: No. 4, Arioso. "Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam?" (第81号康塔塔,作品81“耶稣睡了,我希望得到什么?” - 第4首 咏叹调:“你们这小信的人哪,为甚么胆怯呢?”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Ruud van der Meer
- Cantata No. 81, BWV 81 "Jesus schläft, was soll ich hoffen?" - Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: No. 5, Aria. "Schweig, aufgetürmtes Meer!" (第81号康塔塔,作品81“耶稣睡了,我希望得到什么?” - 第5首 咏叹调:“静了吧,奔腾海浪!”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Ruud van der Meer
- Cantata No. 81, BWV 81 "Jesus schläft, was soll ich hoffen?" - Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: No. 7, Choral. "Unter deinen Schirmen" (第81号康塔塔,作品81“耶稣睡了,我希望得到什么?” - 第7首 众赞歌:“在你的保护下”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Tölz Boys' Choir
- Cantata No. 82, BWV 82 "Ich habe genung" - Ich habe genug, BWV 82: No. 1, Aria. "Ich habe genug" (第82号康塔塔,作品82“我满足了” - 第1首 咏叹调:“我满足了”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Philippe Huttenlocher
- Cantata No. 82, BWV 82 "Ich habe genung" - Ich habe genug, BWV 82: No. 2, Rezitativ. "Ich habe genug" (第82号康塔塔,作品82“我满足了” - 第2首 宣叙调:“我满足了!我的安慰就是”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Philippe Huttenlocher
- Cantata No. 82, BWV 82 "Ich habe genung" - Ich habe genug, BWV 82: No. 3, Aria. "Schlummert ein, ihr matten Augen" (第82号康塔塔,作品82“我满足了” - 第3首 咏叹调:“安睡吧,疲惫的眼睛”)-Nikolaus Harnoncourt/Concentus Musicus Wien/Philippe Huttenlocher
- Cantata No. 82, BWV 82 "Ich habe genung" - Ich habe genug, BWV 82: No. 4, Rezitativ. "Mein Gott! Wenn kömmt das schöne: Nun!" (第82号康塔塔,作品82“我满足了” - 第4首 宣叙调:“神啊!这样的美善快来吧!”)-Nikolaus Harnoncourt/Concentus Musicus Wien/Philippe Huttenlocher
- Cantata No. 82, BWV 82 "Ich habe genung" - Ich habe genug, BWV 82: No. 5, Aria. "Ich freue mich auf meinen Tod" (第82号康塔塔,作品82“我满足了” - 第5首 咏叹调:“我欢欣地等待死亡”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Philippe Huttenlocher
- Cantata No. 83, BWV 83 "Erfreute Zeit im neuen Bunde" - Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: No. 1, Aria. "Erfreute Zeit im neuen Bunde" (第83号康塔塔,作品83“庆祝这个新的日子” - 第1首 咏叹调:“庆祝这个新的日子”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Soloist of the Wiener Sangerknaben
- Cantata No. 83, BWV 83 "Erfreute Zeit im neuen Bunde" - Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: No. 2, Aria. "Herr, nun lässet du deinen Diener in Friede fahren" (第83号康塔塔,作品83“庆祝这个新的日子” - 第2首 咏叹调与宣叙调:“主阿,如今可以照你的话”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Max van Egmond
- Cantata No. 83, BWV 83 "Erfreute Zeit im neuen Bunde" - Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: No. 3, Aria. "Eile, Herz, voll Freudigkeit" (第83号康塔塔,作品83“庆祝这个新的日子” - 第3首 咏叹调:“快来,心啁,快乐欢欣”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Kurt Equiluz
- Cantata No. 83, BWV 83 "Erfreute Zeit im neuen Bunde" - Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: No. 4, Rezitativ. "Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis" (第83号康塔塔,作品83“庆祝这个新的日子” - 第4首 宣叙调:“是啊,信心会见到很多阴影”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Soloist of the Wiener Sangerknaben
- Cantata No. 83, BWV 83 "Erfreute Zeit im neuen Bunde" - Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: No. 5, Choral. "Er ist das Heil und selig Licht" (第83号康塔塔,作品83“庆祝这个新的日子” - 第5首 众赞歌:“他是救赎也是恩光”)-Chorus Viennensis/Nikolaus Harnoncourt/Concentus Musicus Wien
- Cantata No. 84, BWV 84 "Ich bin vergnügt mit meinem Glücke" - Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: No. 1, Aria. "Ich bin vergnügt mit meinem Glücke" (第84号康塔塔,作品84“我很高兴这属于我的运气” - 第1首 咏叹调:“我很高兴这属于我的运气”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Wilhelm Wiedl
- Cantata No. 84, BWV 84 "Ich bin vergnügt mit meinem Glücke" - Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: No. 2, Rezitativ. "Gott ist mir ja nichts schuldig" (第84号康塔塔,作品84“我很高兴这属于我的运气” - 第2首 宣叙调:“神并没有欠我什么”)-Concentus Musicus Wien/Nikolaus Harnoncourt/Wilhelm Wiedl
2005-11-15