You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine
臻品全景声语种 : 英语
时长 : 04:07
You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine无损flac下载mp3下载
You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine 在线试听歌词免费下载
[ti:You Give Death A Bad Name]
[ar:Sufjan Stevens/Angelo De Augustine/Angelo De Augustine]
[al:Cimmerian Shade / You Give Death A Bad Name]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]You Give Death A Bad Name - Sufjan Stevens/Angelo De Augustine
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:14.94]Shot to the skull or a strike to the brain
对着头骨射击 或者对着大脑重击 [00:21.26] [00:22.44]As you withdraw you give death a bad name
你撤退之时 就让死亡背上了恶名 [00:28.69] [00:29.86]Can you be stopped or can evil be slain
你能得到制止吗 或者恶魔能被彻底消灭吗 [00:35.81] [00:36.63]Is there something to be lost to surrender the pain
向痛苦投降 是否会失去些什么 [00:43.40] [00:44.53]You're just a shade of something betrayed
你只是被背叛之物的影子 [00:48.05]Watch as you fade into the reservoir
看着你消失在水库中 [00:51.70]Can you exist
这个世界有你的容身之处吗 [00:53.16]Shade of the oculist
验光师的黑暗面 [00:55.44]No conciousness less than a metaphor
毫无意识 不及隐喻一样好 [00:59.42] [01:06.70]What was once dead is now coming for you
曾经死去的东西现在又找上了你 [01:12.54] [01:13.76]The television said it's the right thing to do
电视上说就该这么做 [01:20.16] [01:21.39]Give me a name more than a flame
给我一个名号 不要只点燃烈焰 [01:24.48]More than a flame
不要只点燃烈焰 [01:25.33]Can it contain more than a metaphor
能不能让不止一种比喻暗藏其中 [01:28.40]Show me your face give it some breathing space
让我看看你的脸 给我一些喘息的空间 [01:32.14]Feel my embrace empty the reservoir
感受我的拥抱 清空这蓄水池 [01:36.70] [01:43.51]Was it for profit or was it for gain
是为了利益 还是想要有所收获 [01:49.40] [01:50.67]You gave it your all you gave life a bad name
你献出了你的全部 你给生命安上了恶名 [01:56.93] [01:58.06]Sentries trembling voices assembling
颤抖的哨兵 汇聚在一起的声音 [02:00.58]Voices assembling
汇聚在一起的声音 [02:01.81]Nothing resembling what it had been before
没有什么跟从前相同 [02:05.60]Contamination death to America
污染 美国毁灭的时刻 [02:09.31]Reanimation what are you waiting for
复活 你还在等什么 [02:13.02]Give me a name more than a flame
给我一个名号 不要只点燃烈焰 [02:15.42]More than a flame
不要只点燃烈焰 [02:16.44]Can it contain more than a metaphor
能不能让不止一种比喻暗藏其中 [02:19.96]Show me your face give it some breathing space
让我看看你的脸 给我一些喘息的空间 [02:23.92]Feel my embrace empty the reservoir
感受我的拥抱 清空这蓄水池 [02:28.25] [02:35.00]Shot to the skull or a strike to the brain
对着头骨射击 或者对着脑子重击 [02:40.82] [02:41.92]The cadaver on the cross you give love a bad name
十字架上的尸体 你给爱安上了恶名 [02:47.88] [02:49.84]Can you explain all our divided pain
你能解释所有让我们四分五裂的痛苦吗 [02:53.27]What still remains after the rigor mortis
彻底死去之后 还留下什么 [02:57.18]Poured gasoline ghost in a dead machine
灌注汽油 冰冷机器中的幽灵 [03:00.72]God save the queen lessons and metaphors
上帝保佑女王 教训和隐喻 [03:04.49]Hung from a tree
吊在树上 [03:06.12]Edge of the canopy
苍穹的边缘 [03:07.87]All this debris
所有这碎片 [03:09.68]Signals and semaphores
信号和旗语 [03:11.72]Round them all up
将他们团团围住 [03:13.39]Drink from the Holy Cup
端起圣杯酌饮 [03:15.56]Battered in blood
伤痕累累 鲜血淋漓 [03:17.06]What are you waiting for
你还在等什么 [03:19.16]Jump from the fire into the frying pan
从烈火中跳进煎锅 [03:22.80]Voice of the choir now you are born again
唱诗班的声音 现在你重获新生 [03:26.55]Gathered in song calling all next of kin
齐声唱起同一首歌曲 呼唤所有近亲 [03:30.20]Can't do no wrong perfect American
不能犯一个错误 完美的美国人 [03:33.84]Follow your dream
追寻你的梦想 [03:35.56]Into the black and white
进入非黑即白的世界 [03:37.51]Anthropocene
人类世 [03:39.06]Live it up give a fight
狂欢一场 奋起拼搏 [03:41.08]Shot through the heart
射穿心脏 [03:42.86]God bless America
上帝保佑美国 [03:44.91]Failed from the start
从一开始就已经失败 [03:46.41]What are you waiting for
你还在等什么 [03:48.47]Shot to the skull or a strike to the brain
对着头骨射击 或者对着脑子重击 [03:53.13]What are you waiting for
你还在等什么 [03:54.62]What are you waiting for
你还在等什么 [03:56.16]The cadaver on the cross you give love a bad name
十字架上的尸体 你给爱安上了恶名 [04:01.10]What are you waiting for
你还在等什么
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:14.94]Shot to the skull or a strike to the brain
对着头骨射击 或者对着大脑重击 [00:21.26] [00:22.44]As you withdraw you give death a bad name
你撤退之时 就让死亡背上了恶名 [00:28.69] [00:29.86]Can you be stopped or can evil be slain
你能得到制止吗 或者恶魔能被彻底消灭吗 [00:35.81] [00:36.63]Is there something to be lost to surrender the pain
向痛苦投降 是否会失去些什么 [00:43.40] [00:44.53]You're just a shade of something betrayed
你只是被背叛之物的影子 [00:48.05]Watch as you fade into the reservoir
看着你消失在水库中 [00:51.70]Can you exist
这个世界有你的容身之处吗 [00:53.16]Shade of the oculist
验光师的黑暗面 [00:55.44]No conciousness less than a metaphor
毫无意识 不及隐喻一样好 [00:59.42] [01:06.70]What was once dead is now coming for you
曾经死去的东西现在又找上了你 [01:12.54] [01:13.76]The television said it's the right thing to do
电视上说就该这么做 [01:20.16] [01:21.39]Give me a name more than a flame
给我一个名号 不要只点燃烈焰 [01:24.48]More than a flame
不要只点燃烈焰 [01:25.33]Can it contain more than a metaphor
能不能让不止一种比喻暗藏其中 [01:28.40]Show me your face give it some breathing space
让我看看你的脸 给我一些喘息的空间 [01:32.14]Feel my embrace empty the reservoir
感受我的拥抱 清空这蓄水池 [01:36.70] [01:43.51]Was it for profit or was it for gain
是为了利益 还是想要有所收获 [01:49.40] [01:50.67]You gave it your all you gave life a bad name
你献出了你的全部 你给生命安上了恶名 [01:56.93] [01:58.06]Sentries trembling voices assembling
颤抖的哨兵 汇聚在一起的声音 [02:00.58]Voices assembling
汇聚在一起的声音 [02:01.81]Nothing resembling what it had been before
没有什么跟从前相同 [02:05.60]Contamination death to America
污染 美国毁灭的时刻 [02:09.31]Reanimation what are you waiting for
复活 你还在等什么 [02:13.02]Give me a name more than a flame
给我一个名号 不要只点燃烈焰 [02:15.42]More than a flame
不要只点燃烈焰 [02:16.44]Can it contain more than a metaphor
能不能让不止一种比喻暗藏其中 [02:19.96]Show me your face give it some breathing space
让我看看你的脸 给我一些喘息的空间 [02:23.92]Feel my embrace empty the reservoir
感受我的拥抱 清空这蓄水池 [02:28.25] [02:35.00]Shot to the skull or a strike to the brain
对着头骨射击 或者对着脑子重击 [02:40.82] [02:41.92]The cadaver on the cross you give love a bad name
十字架上的尸体 你给爱安上了恶名 [02:47.88] [02:49.84]Can you explain all our divided pain
你能解释所有让我们四分五裂的痛苦吗 [02:53.27]What still remains after the rigor mortis
彻底死去之后 还留下什么 [02:57.18]Poured gasoline ghost in a dead machine
灌注汽油 冰冷机器中的幽灵 [03:00.72]God save the queen lessons and metaphors
上帝保佑女王 教训和隐喻 [03:04.49]Hung from a tree
吊在树上 [03:06.12]Edge of the canopy
苍穹的边缘 [03:07.87]All this debris
所有这碎片 [03:09.68]Signals and semaphores
信号和旗语 [03:11.72]Round them all up
将他们团团围住 [03:13.39]Drink from the Holy Cup
端起圣杯酌饮 [03:15.56]Battered in blood
伤痕累累 鲜血淋漓 [03:17.06]What are you waiting for
你还在等什么 [03:19.16]Jump from the fire into the frying pan
从烈火中跳进煎锅 [03:22.80]Voice of the choir now you are born again
唱诗班的声音 现在你重获新生 [03:26.55]Gathered in song calling all next of kin
齐声唱起同一首歌曲 呼唤所有近亲 [03:30.20]Can't do no wrong perfect American
不能犯一个错误 完美的美国人 [03:33.84]Follow your dream
追寻你的梦想 [03:35.56]Into the black and white
进入非黑即白的世界 [03:37.51]Anthropocene
人类世 [03:39.06]Live it up give a fight
狂欢一场 奋起拼搏 [03:41.08]Shot through the heart
射穿心脏 [03:42.86]God bless America
上帝保佑美国 [03:44.91]Failed from the start
从一开始就已经失败 [03:46.41]What are you waiting for
你还在等什么 [03:48.47]Shot to the skull or a strike to the brain
对着头骨射击 或者对着脑子重击 [03:53.13]What are you waiting for
你还在等什么 [03:54.62]What are you waiting for
你还在等什么 [03:56.16]The cadaver on the cross you give love a bad name
十字架上的尸体 你给爱安上了恶名 [04:01.10]What are you waiting for
你还在等什么
You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine歌曲下载
You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine热门评论
暂无评论。
You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine 同专辑其他歌曲
You Give Death A Bad Name-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine相关歌曲
- Pacific-Sleeping At Last
- The Moon Song (End Title Credit)-Karen O
- I Shall Rise-Karen O
- Breaking My Heart-Lana Del Rey
- Sing To Me-Walter Martin/Karen O
- Anti-Lullaby-Karen O
- Summertime Sadness & Una Mattina (ночная вилка/Nick Kech / Lana Del Rey Remix)-ночная вилка/Nick Kech/Lana Del Rey
- Tough-Quavo/Lana Del Rey
- Cimmerian Shade-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine
- Say Hello-Rosie Thomas
- Death With Dignity-Sufjan Stevens
- Should Have Known Better-Sufjan Stevens